ESAB MIGGYTRAC Manuale utente

Tipo
Manuale utente
443 566--003 010126 Valid from Machine no 452 XXX--XXXX
Miggytrac
Cabezal de soldadura
Carrello di saldatura
Carro de soldadura
Welding carriage
ÖÏÑÅÉÏ ÓÕÃÊÏËËÇÔÇ
Manual del operador
Manuale per l’operatore
Manual para o operador
Operating manual
Ïäçãßåò ×åéñéóìïý
SEGURIDAD 2..........................................
DESCRIPCIÓN TÉCNICA 3...............................
INSTALACIÓN 5.........................................
FUNCIONAMIENTO 8....................................
SICUREZZA 16...........................................
DESCRIZIONE TECNICA 17...............................
INSTALLAZIONE 19.......................................
ISTRUZIONI PER L’USO 22................................
SEGURANÇA 30.........................................
DESCRIÇÃO TÉCNICA 31.................................
INSTALAÇÃO 33..........................................
FUNCIONAMENTO 36....................................
SAFETY 44..............................................
TECHNICAL DESCRIPTION 45.............................
INSTALLATION 47........................................
OPERATION 50..........................................
ÁÓÖÁËÅÉÁ 58............................................
ÔÅ×ÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ 59..................................
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ 61........................................
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ 64...........................................
CROQUIS ACOTADO -- DIMENSIONI -- ESBOÇO COM
DIMENSÕES -- DIMENSION DRAWING --
Ó×ÅÄÉÁÃÑÁÌÌÁ ÌÅÃÅÈÙÍ 71......................
ESQUEMA -- ESQUEMA -- SCHEMA -- DIAGRAM --
ÄÉÁÔÁÎÅÉÓ ÓÕÍÄÅÓÇÓ 72...........................
PIEZAS DE DESGASTE -- PARTI DI USURA --
PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE--
WEAR COMPONENTS 73...........................
ÁÍÁËÙÓÉÌÁ 76.......................................
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Äéáôçñåßôáé ô ï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 1 5 --mmvarnia
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA
OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con
attrezzatura di protezione bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Può causare ustion i e d anni agli o cch i
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli
oggetti infiammabili dal luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo pu ò comportare lesioni d ell’u d ito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni
specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO
S Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
SICUREZZA
-- 1 6 --df00f1ia
SICUREZZA
L’utilizzatore di una saldatrice automatica ESAB è responsabile delle misure di sicu -
rezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso.
Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vi-
genti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato
nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato.
Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di
una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono cau-
sare danni all’operatore o all’impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscerne:
S l’uso e il funzionamento
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
A tale fine ogni interruttore, pulsante o potenziometro è dotato di un cartello con
testo o figura che indica il tipo di movimento azionato o di collegamento attivato
in caso di manovra.
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’intern o dell’area di lavoro della saldatrice au-
tomatica prima che questa venga messa in funzione,
S che nessuno si trovi sul percorso del carrello o della slitta.
3. La stazione di lavoro deve:
S essere libera da utensili, parti di macchina o altro materiale che possa osta-
colare il movimento dell’operatore nell’area di lavoro,
S essere organizzata in modo tale che l’arresto di emergenza sia immediata-
mente raggiungibile.
4. Abbigliamento di sicurezza
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di prote-
zione, abiti non infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture o bracciali che possano
impigliarsi.
5. Altro
I componenti sotto tensione sono normalmente protetti dal contatto.
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da p er-
sonale specializzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo
adeguatamente segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sulla saldatrice
automatica quando è in esercizio.
DESCRIZIONE TECNICA
-- 1 7 --dha1d1ia
DESCRIZIONE TECNICA
Il Miggytrac ha quattro r uote motrici ed è concepito per l’uso con saldatrici elettriche
standard ESAB (A 10), cannelli ossidrici e unità di alimentazione del filo elettrodo.
Il carrello è destinato a saldatura MIG/MAG di testaeagola(DC).
Dati tecnici
Miggytrac
Tensione di funzionamento
Potenza
Protezione elettronica sovraccarichi
Velocità di saldatura
Velocità di avanzamento
Saldatura a intervalli programmabile
Tempo di preriscaldamento
Tempo di riempimento cratere
Lunghezza
Larghezza
Altezza
(dimensioni: vedere pag. 72 )
Peso
Regolazione scorrimento trasversale
Regolazione massima
Pressione acustica, ponderata su A
25--45 V/AC o 36/60 V/DC
25 W att
Arresta il carrello ed il processo di saldatura in
caso di sovraccarico o di ostacolo fisico
15 -- 150 cm/min
250 cm/min
0--99cm
0--9,9s
0--9,9s
314 mm
220 mm
370 mm
15 kg
+/-- 25 mm
+/-- 56 mm
68 dB
DESCRIZIONE TECNICA
-- 1 8 --dha1d1ia
Il Miggytrac è composto dai seguenti elementi:
1 Pulsante di arresto avanzamento e saldatura.
2 Pulsante di avvio avanzamento e saldatura.
3 Centralina elettronica di gestione avanzamento e saldatura.
4 Cappa di estrazione fumi, con finestrella di ispezione e r accordo per tubo flessibile
da 25 mm.
5 Supporto per cannello.
6 Connessione per cavo di inserimento.
7 Collegamento di alimentazione.
dha1d005
INSTALL AZIONE
-- 1 9 --dha1i1ia
INSTALLAZIONE
KIT DI MODIFICA
Miggytrac -- MEH 30/44, MEK 4, MEK 4S, M EK 25
Il kit di modifica 443 341--880 comprende un contatto a manicotto Amphenol a quat -
tro poli da installare nel foro esistente (2). L’uso di un contatto separato per il
Miggytrac perm e tte di continuare ad utilizzar e il comando a distanza.
Miggytrac -- MEH 30/44, Collegare i vari componenti nel modo seguente:
S Contatto a manicotto, polo A -- cavo da 600 mm -- morsettiera a vite B (1),
n. 1, sulla scheda di circuito parallelo al cavo rosa.
S Contatto a manicotto, polo B -- cavo da 600 mm -- morsettiera a vite B (1),
n. 2, sulla scheda di circuito parallelo al cavo grigio.
S Contatto a manicotto, polo C -- cavo da 160 mm -- Connettore a forcella -- al
connettore a forcella sul blocchetto parallelo al cavo 011 (4). Infilare il manicotto
Elkoterm sul cavo da 110 mm.
S Contatto a manicotto, polo D -- cavo da 160 mm -- Connettore a forcella -- al
connettore a forcella sul blocchetto parallelo al cavo 012 (3). Infilare il manicotto
Elkoterm sul cavo da 110 mm.
dha1d018
dha1d017
Connettorea2pin
Connettorea3pin
ConnessioneConnettore femmina
PCB
INSTALL AZIONE
-- 2 0 --dha1i1ia
Miggytrac --MEK 4, MEK 4S, MEK 25 Collegare i vari componenti nel modo se-
guente:
INSTALL AZIONE
-- 2 1 --dha1i1ia
ISTRUZIONI PER L’USO
-- 2 2 --dha1o1ia
ISTRUZIONI PER L’USO
Comandi
1. Velocità di saldatura
Per la programmazione della velocità di
saldatura del carrello (15 -- 150 cm/min).
Il visualizzatore indica i valori direttamente
in cm/min. La velocità di saldatura per sal-
dature a gola e saldatura intermittente è di
250 cm/min.
2. NEXT (SUCCESSIVO)
Seleziona i menu (4) di programmazione
della saldatura intermittente.
3. Visualizza
Consente di visualizzare la lunghezza del-
la saldatura, la saldatura intermittente, il
tempodiriempimentocratereelafunzio-
ne di riempimento.
4. Lunghezza saldatura
La lunghezza della saldatura può essere
di 0 -- 99 cm.
5. Intervallo
Intervallo di 0 -- 99 cm tra ogni saldatura.
6. Tempo riempimento cratere
Se l’alimentatore incorpora la funzione di
riempimento cratere, questo comando
permette di visualizzare il tempo di inattivi-
del carrello mentre il cratere viene riem-
pito, prima dell’avvio del carrello. Il tempo
di riempimento cratere è regolabile tra 0 e
9,9 secondi
7. BACKFILL (RIEMPIMENTO)
La funzione di riempimento può essere utilizzata se l’alimentatore è sprovvisto
della funzione di riempimento cratere. Il Miggytrac torna indietro per un breve
tratto (regolabile tra0e9,9cm)allafinediogni saldatura per riempire il cratere.
dha1d002
ISTRUZIONI PER L’USO
-- 2 3 --dha1o1ia
8. Saldatura intermittente o continua
Il LED verde indica che la macchina è regolata per saldatura intermittente.
9. Direzione
Seleziona il senso di marcia. Deve essere impostata prima dell’avvio del carrello.
10. Cratere
Questo LED indica che è stato programmato il tempo di riempimento cratere e/o
la funzione di riempimento.
11. Saldatura On/Off
La spia rossa indica se l’alimentatore è inserito o disinserito, insieme con il car-
rello di saldatura.
12. Pulsante
Arresta l’avanzamento e la saldatura.
13. Pulsante
Avvia l’avanzamento e la saldatura.
ISTRUZIONI PER L’USO
-- 2 4 --dha1o1ia
DIREZIONE DI SALDATURA
dha1d004
ISTRUZIONI PER L’USO
-- 2 5 --dha1o1ia
REGOLAZIONE DEL DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DAI
SOVRACCARICHI
Il Miggytrac incorpora un dispositivo elettronico di protezione dai sovraccarichi che
controlla la corrente del motorino e protegge il motorino e la trasmissione da even-
tuali sovraccarichi. Se il Miggytrac incontra un ostacolo fisico di grandi dimensioni od
una parete, questo dispositivo arresta immediatamente il motorino ed il processo di
saldatura.
I valori ammissibili possono essere impostati dal pannello frontale.
S Scollegare il cavo di alimentazione.
1. Per aumentare il carico del motorino prima dell’attivazione del dispositivo di
protezione dai sovraccarichi:
Premere il pulsante SPEED (VELOCITÀ --) e ricollegare il cavo di alimenta -
zione.
Il valore di configurazione del dispositivo di protezione si ridurrà di 1 unità
ogni 0,3 secondi, se si tiene premuto il pulsante.
2. Per diminuire il carico del motorino prima dell’attivazione del dispositivo di
protezione dai sovraccarichi:
Premere il pulsante SPEED (VELOCITÀ +) e ricollegare il cavo di alimen-
tazione.
Il valore di configurazione del dispositivo di protezione aumenterà di 1 unità
ogni 0,3 secondi, se si tiene premuto il pulsante.
ISTRUZIONI PER L’USO
-- 2 6 --dha1o1ia
TARATURA DELLA VELOCITÀ
1. Fare funzionare il carrello di saldatura per almeno 10 minuti per portarlo alla nor -
male temperatura di esercizio.
2. Scollegare il cavo d i alimentazione.
3. Selezionare il Modo Taratura premendo il pulsante e ricollegando il cavo di
alimentazione. Rilasciare il pulsante quando il visualizzator e indica
4. Iniziare con la taratura della velocità minima.
Il visualizzatore superiore indica 15 cm/min. Regolare la
velocità misurando il tempo impiegato dal carrello per
coprire una distanza nota, oppure misurando la distanza
coperta in un determinato tempo. La velocità minima
possibile è di 15 cm/minuto.
5. Posizionare il carre llo di saldatura all’estrem ità di una riga da 1 m e premere il
pulsante di avvio.
La scala di taratura è 0 --10. Un valore inferiore fornirà una velocità minore,
mentre un valore superiore fornirà una velocità maggiore. Se il carrello di salda-
tura avanza per un tempo superiore a quello impostato, ridurre il valore di taratu-
ra di un grado; aumentare il valore di taratura se il carrello smette di avanzare
prima della scadenza del tempo impostato. Ripetere la procedura fino ad ottene-
re la velocità corretta.
6. Premere una volta per selezionare la regolazione successiva della veloci-
tà.
dha1d015
dha1d008
ISTRUZIONI PER L’USO
-- 2 7 --dha1o1ia
7. Il visualizzatore superiore ora indica 50 (=150 cm/min),
che rappresenta la massima velocità di saldatura. La di-
stanza di prova deve ora essere di 75 cm/30 sec. Ripe-
tere la stessa procedura di taratura descritta al punto 5.
8. Premere una volta per selezionare la regolazione successiva della veloci-
tà.
9. Il visualizzatore superiore indica ora tS = Travel Speed
(velocità di avanzamento). La distanza di prova deve ora
essere di 1 m . Ripetere la stessa procedura di taratura
descritta al punto 5.
10. Una volta terminata la taratura, scollegare il cavo di alimentazione e quindi ricol-
legarlo.
11. Il carrello di saldatura è ora pronto per l’uso.
dha1d009
dha1d010
ISTRUZIONI PER L’USO
-- 2 8 --dha1o1ia
AVVIO RITARDATO
Il movimento del carrello di saldatura può essere programmato per avvio ritardato
rispetto all’inizio della saldatura. Ciò offre un migliore riempimento nella parte iniziale
dellasaldatura.Ilritardoèprogrammabiletra0e9,9secondi. La macchina viene
consegnata programmata con un valore di 0,3 secondi.
1. Scollegare il cavo d i alimentazione.
2. Selezionare il Modo Taratura premendo il pulsante
e ricollegando il cavo di alimentazione. Rilasciare il pulsante quando il visualizza-
tore indica
3. Premere 4volte.
4. Il visualizzatore superiore indica S.d. = Start Delay
(ritardo di avvio).
5. Per aumentare il ritardo: Premere +
Per ridurre il ritardo: Premere --
6. Dopo avere programmato il ritardo desiderato, scollegare il cavo di alimentazio -
ne e quindi ricollegarlo.
7. Il carrello di saldatura è ora pronto per l’uso.
dha1d015
dha1d011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB MIGGYTRAC Manuale utente

Tipo
Manuale utente