ESAB Miggytrac 3000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
Valid for serial no. 06450449 453 101 IT 2008--03--20
Miggytrac 3000
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Miggytrac 3000 con numero di serie a partire da 0341 (2003 sett. 41) è confor-
me alla norma EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (98/37/CEE) ed alla norma
EN 61000--6--2 e EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (2004/108/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
L
axå 2007--05--23
-- 3 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA 4.......................................................
2 Introduzione 6.......................................................
2.1 Generale 6.................................................................
2.2 Dati Tecnici 7...............................................................
3 INSTALLAZIONE 8...................................................
3.1 Generale 8.................................................................
3.2 Collegamento del Carrello per Saldatura 8.....................................
4USO 9..............................................................
4.1 Generale 9.................................................................
4.2 Pannello frontale -- Carrello 10.................................................
4.3 Pannello frontale -- Alimentazione del filo 11.....................................
5 MANUTENZIONE 12...................................................
5.1 Generale 12.................................................................
5.2 Giornalmente 12.............................................................
5.3 Quando necessario 12........................................................
6 ACCESSORIO 12.....................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBI 12............................................
DIMENSIONI 13..........................................................
SCHEMA 14.............................................................
ELENCO COMPONENTI 15...............................................
ELENCO RICAMBI 17....................................................
-- 4 --
Safi
1 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 5 --
Safi
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare c olleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 6 --
fhb8d1ia
2 Introduzione
2.1 Generale
Miggytrac 3000 è un carrello per saldatura con l’alimentazione del filo e torcia di
saldatura integrata, concepito per la saldatura orizzontale in MIG/MAG di lamiere e
travi.
Tutti i collegamenti (elettrici, gas e acqua) sono sistemati in maniera che si può
usare il set di flessibili standard ESAB.
Il carrello è munito di un potenziometro per il telecomando della tensione di
saldatura. Tutte le comunicazioni elettriche con il carrello (tensione di funzionamento
42 V, segnali d’avvio e d’arresto al generatore di corrente e la connessione del
potenziometro) sono riunite in un contatto Burndy a 23 poli.
Miggytrac 3000 è azionato da quattro ruote. Il carrello segue il giunto di saldatura
tramite due rulli di guida (uno su ogni estremità del carrello) posizionati in maniera
che il carrello avanzi obliquamente rispetto alla lamiera oppure alla trave da saldare.
Miggytrac 3000 è munito di due unità elettroniche differenti, una per il movimento
del car rello e una per l’unità dell’alimentazione del filo. I parametri sono impostati
tramite il pulsante più o meno sul pannello frontale. Il valore impostato è indicato sul
display. Il carrello ha anche una funzione per la saldatura ad intermittenza. Per la
saldatura ad intermittenza si può programmare la lunghezza dei cordoni e la
distanza tra loro (1--99 cm). Per ottimizzare l’effettività, la distanza tra i cordoni di
saldatura a vviene con la velocità di trasporto (250 cm/min).
Il riempimento all’indietro può essere usato per il riempimento del cratere se il
raddrizzatore di corrente non è provvisto di questa funzione. Il carrello inverte la
direzione per un corta distanza (regolabile in mm) al termine di ogni saldatura in
modo da riempire il cratere. Il carrello può essere programmato con un tempo
d’attesa per finitura di riempimento del cratere. (Applicato al generatore di corrente
con la funzione di riempimento del cratere). Può essere usato anche per il tempo di
pausa/raffreddamento prima che il carrello effettui un riempimento all’indietro.
Tramite una elettronica separata i seguenti parametri di alimentazione del filo
possono essere programmati: Alimentazione del filo, Riempimento all’indietro
(Backfill) e Antiincollatura (Burnback). Tutte le impostazioni devono essere effettuate
sul pannello frontale. La torcia di saldatura può essere provvista di una coppa del
gas con raffreddamento ad acqua. Il carrello è dimensionato per una bobina del filo
finoa20kg.
IT
-- 7 --
fhb8d1ia
2.2 Dati Tecnici
Miggytrac 3000
Dimensioni del filo (mm)
Acciaio non legato
Acciaio inossidabile
Filo animato
1,0--1,4
1,0--1,4
1,0--1,4
Connessione a rete 36 -- 46 VAC
Potenza 80 W ( massima )
Velocità di saldatura 15 -- 150 cm/min
Velocità di traslazione 250 cm/min
Lunghezza del cordone 1--99cm
Tempo di riempimento del cratere 0--9,9s
Riempimento all’indietro (Backfill) 0--9,9cm
Velocità alimentazione filo 2--25m/min
Preflussazione del gas / Postflussazione del gas 0--9,9s
Antiincollatura (Burnback) 0--9,9s
Bobina del filo 12”
Dimensione, l x l x h 370 x 400--530 x 520 mm
Peso escluso bobina del filo 17 kg
Regolazione slitte +/-- 17 mm
Presa del telecomando Volt
Dati massimi, telecomando 2,5 k
Corrente massima, tramite relè di avvio 5A
Tipo di collegamento 23--pin Burndy
Classe di protezione IP23
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
IT
-- 8 --
fhb8i1ia
3 INSTALLAZIONE
3.1 Generale
La conn essio n e a rete deve essere eseguita da personale adeg u atamente ad-
destrato.
3.2 Collegamento del Carrello per Saldatura
Burndy, 12 poli
Corrente d i saldatura (1):
Il collegamento per l’ingresso della corrente di saldatura avviene al raccordo OKC.
Il collegamento di 42V, le funzioni d’avvio e d’arresto ed inoltre la regolazione a
distanza della tensione di saldatura avviene al contatto Burndy 23--poli.
Acqua (2):
I flessibili hanno raccordi rapidi.
Gas (3):
I collegamenti dei raccordi r apidi avvengono sul lato posteriore della torre.
IT
-- 9 --
fhb8o1ia
4 USO
4.1 Generale
Avvertimento:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza?
Non devi far funzionare l’impianto senza prima aver letto e
capito le informazioni di sicure zza!
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, legg erle attentamente prima dell’u so dell’impianto.
IT
-- 1 0 --
fhb8o1ia
4.2 Pannello frontale -- Carrello
StartStop
1 Velocità di salda-
tura
Programmazione della velocità di saldatura in cm/minuto. Ad una velocità
maggiore di 100 cm/min. lampeggia una virgola dopo l’ultima cifra.
2 Selezionatore di
menu
Sfogliare tra i menu per la programmazione dalla saldatura ad intermitten-
za, pausa del riempimento del cratere e riempimento all’indietro.
3 Lunghezza del
cordone
Programmazione della lunghezza del cordone in cm per saldatura ad inter-
mittenza.
4 Distanza tra i cor-
doni
Programmazione della distanza in cm tra i cordoni per saldatura ad inter-
mittenza.
5 Tempo di riempi-
mento del cratere
Programmazione del tempo durante il quale il carrello rimane fermo per il
riempimento del cratere. P essere usato anche per il tempo di pausa/raf-
freddamento prima che il carrello effettui un riempimento all’indietro.
6 Backfill Programmazione della lunghezza della retromarcia del carrello per il riem-
pimento del cratere alla fine del cordone. Programmazione in mm.
7 Saldatura ad in-
termittenza
Commutatore per la selezione della saldatura ad intermittenza. Il diodo
luminoso verde indica la saldatura continua.
8 Direzione Selezionatore della direzione di movimento del carrello. La selezione deve
essere effettuata prima dell’avvio.
9 Saldatura Selezionatore per Avvio/arresto del generatore di corrente collegato.
10 Pot. Telecomando della tensione di saldatura (Volt).
IT
-- 1 1 --
fhb8o1ia
4.3 Pannello frontale -- Alimentazione del filo
1 Velocità alimenta-
zione filo
Indica la velocità del filo in m/min.
2 Display Visualizza i valori programmati. La finestra superiore visualizza la velo-
cità del filo di continuo in cm/min., mentre quella inferiore visualizza il
valore a passo di 0,1 m/min.
3 Tempi +/ Per la programmazione della funzione selezionata del menù. Si può
programmare solo se non avviene saldatura.
4 Diodi luminosi Visualizza quale funzione si è selezionata nel selezionatore del menù.
5 Selezionatore di
menu
Selezionando tra tre funzioni: Preflussazione del gas (Pre Flow), Post-
flussazione del gas (Post Flow) e Antiincollatura (Burnback). Solo in
funzione se non avviene saldatura.
6 Indietro Alimentazione del filo all’indietro.
7 Alimentazione del filo
manuale
Alimentazione del filo senza l’avvio del generatore di corrente.
IT
-- 1 2 --
fhb8m1ia
5 MANUTENZIONE
5.1 Generale
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali
avarie.
5.2 Giornalmente
S Controllare che i cavi e le spine non siano avariate.
S Pulire le ruote di guida.
S Verificare e pulire i rulli di alimentazione del filo.
5.3 Quando necessario
S Sostituire gli anelli di tenuta OR. sulle ruote motrici.
S Lubrificare i mozzi dei rulli di guida usando olio fluido.
6 ACCESSORIO
Vedere l’opuscolo separato.
7 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e n u-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam-
bio a pagina 17.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
Dimensioni
-- 1 3 --
fhb8dim
Schema
-- 1 4 --
fhb8diag
Elenco componenti
-- 1 5 --
fhb8comp
No. Description
A Filter, voltage supply
D Control unit, welding carriage
E Control unit, wire feeder
D1 Protection diode
D2 Protection diode
F Relay
G Gas Valve
M1 DC--Motor, welding carriage
M2 DC--Motor , wire feeder
R1 Potentiometer 2.5k
SW1 Switch -- “Start/stop
XP01 Connector 23--pin male
XP02 Connector wire feeder
-- 1 6 --
sida
Elenco ricambi
-- 1 7 --
Miggytrac 3000
Edition 2007--03--07
-- 1 8 --
fhb8Chassi
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
1 0457357080 Drive wheel
2 0457357090 O--ring
3 0449 901005 Chain protection
4 0449901002 Chain
5 Chain tightener
6 0449901018 Side cover
7 0449901016 Cyl. nut
8 0449901001 Axes with sprocket
9 Counterweight
10 0417855009 Lever
11 0449901012 Arm
12 0449901013 Guide wheel
13 Chassis (empty)
14 0449901015 Motor with gear
15 0449901014 Spatter protection
16 0449902016 Stearing (4 pcs.)
17 0417855001 Slide wheel
18 0449901006 Slide screw, cpl.
19 0449901007 Front tower support
20 0449901008 Horizontal slide nut
21 0449901009 Guides (2 pcs.)
22 0449901011 Rear tower support
-- 1 9 --
fhb8Chassi
-- 2 0 --
fhb8torn
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
1 0398145912 Top cover switch, double
2 0449901036 Top cover
3 0398145913 Switch, double
4 0449902431 Remote control knob
5 0449902432 Label, potentiometer
6 0449902430 Spring--loaded potentiometer 2.5k
7a 0449902401 Carriage electronics
7b 0449902421 Front label, carriage
8 0449902108 Front frame
9a 0449902411 Electronic wire feed unit
9b 0449902422 Front label, wire feed unit
10 0398146905 Power filter
11 0449902441 Start relay
12 0449902303 Solenoid valve
13 0449902113 Hub
14 Tower (empty)
15 Bracket, hub
16 0398145603 Relief bushing
17 0449902301 Gas connection, male
18 0449902302 Gas connection, female
19 0449902019 Hose support
20 0449902020 Chain
21 0449902451 Cable complete 42 V, 23--pin Burndy
22 0449902453 Chassis plug, male 23--pin
23 Chassis plug with cable 2--pin
24 0417855009 Locking lever
25 0449902125 Handle
26 Slide base, vertical
27 Pole, hose package
28 0449902208 Slide support, vertical
29 0449902209 Vertical slide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB Miggytrac 3000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente