Blade Ultra Micro FPV System Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
EN
1
SPMVS1100 / SPMVR1100 Instruction Manual
SPMVS1100 / SPMVR1100 Bedienungsanleitung
SPMVS1100 / SPMVR1100 Manuel d’utilisation
SPMVS1100 / SPMVR1100 Manuale di Istruzioni
IT
49
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a
cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione
Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per
indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il
rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il
rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il
rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le
caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. L’uso improprio del
prodotto può causare danni al prodotto stesso e ad altre cose e gravi lesioni
alle persone.
Questa ricevente è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve
essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni
alle persone e danni al prodotto stesso o a proprietà. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare
mai di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto senza
previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per
la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare
il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o
gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti
originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia
riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che
dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
AVVISO: questo prodotto è inteso per un uso su veicoli o aerei senza pilota,
radiocomandati e di livello hobbistico. La Horizon Hobby declina ogni responsabilità al di
fuori di queste specifiche e di conseguenza non fornirà alcuna garanzia in merito.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitate www.spektrumrc.com/registration oggi stesso per registrare il vostro prodotto.
IT
50
Contenuto della scatola
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Custodia per occhiali FPV
* Articoli non inclusi con SPMVR1100
Occhiali per FPV Teleporter
5.8GHz Antenna
Batteria LiPo 7,4V
760mAh con
adattatore scarica
CaricatoreProlunga a Y *
Cavo AV*
Panno per pulizia
Kit trasmissione a terra
FPV (videocamera ultra
micro e trasmettitore) *
IT
51
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Funzioni per occhiali Teleporter
Funzioni camera
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
Collegamento antenna
Antenna
Camera
Messa a fuoco
Selezione canale
Presa dati
(monitoraggio testa)
Ricevitore ON/OFF
(scelta sorgente video)
Jack cuffia
Alimentazione
Entrata/uscita AV
Volume
Tasto display
Luminosità (sinistra/destra)
Contrasto (avanti/
indietro)
Monitoraggio testa
(premi ON/premi OFF)
Scelta canale
IT
52
Caratteristiche del prodotto:
Fotocamera e trasmettitore video: (SPMVA1100)
Alimentazione: 3,3-4,2V (1S)
Corrente assorbita: 300mA @ 3,7V (1S)
Immagine: 1/6” VGA CMOS
Lenti fotocamera: 0,95mm taglio IR
Campo di ripresa: 115° diagonale (90° orizzontale)
Temperatura di funzionamento: -10° a +60° C
Quadro: 13,2x17,6x9mm
Dimensioni lente: 9mm x 10mm (diametro)
Dimensioni antenna: 20mm x 25mm (diametro)
Uscita video: video analogico NTSC
Frequenza: 5,8GHz (7 canali disponibili)
Peso: 4,5g (con il contenitore)
Occhiali FPV (SPMVS1100 Only):
Campo visivo: 25° diagonale
Distanza IPD: 63,5mm (fisso)
Alimentazione: 7-13V (LiPo 2S-3S)
Batteria: LiPo 7,4V 760mAh con circuito di sicurezza (incluso)
Corrente assorbita: 200/350mA (diretto/wifi)
Ricevitore video: 5,8GHz (7 canali disponibili)
Peso: 163g
ATTENZIONE: non alimentare gli occhiali e il trasmettitore video se le
antenne non sono collegate, altrimenti si potrebbero danneggiare gli
amplificatori del trasmettitore e del ricevitore. Questo danno non è coperto da
garanzia.
IT
53
Installazione e uso
AVVISO: Il kit di trasmissione a terra (downlink) incluso con il sistema Spektrum
Ultra Micro FPV è progettato per l’uso su aerei, elicotteri e multirotori ultra micro.
Non tentare di usare questo kit su aerei più grandi. Questo sistema è a bassa
potenza con portata ridotta.
Montare il kit Downlink
1. Scegliere una posizione per il montaggio sull’aereo che sia vicina al baricentro
fornendo un punto di riferimento come il carrello o il supporto motore.
2. Applicare al kit Downlink un pezzo di nastro biadesivo.
3. Fissare alla fusoliera il kit Downlink FPV tenendolo il più lontano possibile dal
ricevitore dell’aereo.
4. Verificare che il trasmettitore video abbia campo libero verso il basso, posizionando
l’antenna fuori dalla fusoliera.
AVVISO: Rimuovere il coperchio della lente prima di eseguire
il settaggio ed andare in volo.
IT
54
Alimentare il kit Downlink
Opzione 1
• Collegare 1 cella LiPo (1S) (non inclusa) direttamente al kit Downlink.
1-cell (1S) Li-Po
(EFLB1501S45, EFLB1501S25)
1-Cell (1S) Li-Po
Prolunga a Y
Downlink kit
Downlink Kit
Telaio ricevente
Al kit Downlink
Al telaio ricevente
Alla batteria
ATTENZIONE: Far atterrare l’aereo prima che la batteria raggiunga la tensione
limite per la funzione LVC, altrimenti si perde l’alimentazione sia per il ricevitore
che per la fotocamera. Dopo l’atterraggio scollegare subito la batteria di bordo
per evitare che si scarichi troppo. Non usare mai la prolunga a Y con gli alianti.
Opzione 2
Usando la prolunga a Y inclusa, collegare il kit Downlink direttamente alla batteria
LiPo 1S dell’aereo.
IT
55
La carica e l’uso della batteria Li-Po integrata
comportano l’assunzione da parte dell’utente
di tutti i rischi associati all’uso di batterie
al litio.
Se in qualsiasi momento si forma un
rigonfiamento del prodotto, interrompere
immediatamente l’uso. Se si sta caricando
o scaricando il prodotto, interrompere il
processo e scollegarlo. Il tentativo di utiliz-
zare, caricare o scaricare una batteria che ha
iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi.
Per una conservazione ottimale, collocare
sempre la batteria in un luogo asciutto a
temperatura ambiente.
Durante il trasporto o la conservazione
temporanea, la temperatura ambiente deve
essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non
conservare il prodotto in auto o sotto la luce
diretta del sole. Se conservata all’interno di
un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe
danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
Caricare la batteria sempre lontano da
materiali infiammabili.
Controllare sempre il prodotto prima di
cominciare la carica e non caricare mai
batterie danneggiate.
Scollegare sempre il prodotto dopo la carica
e lasciarlo raffreddare tra una carica e l’altra.
Controllare costantemente la temperatura
del prodotto durante la carica.
UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE
SPECIFICATAMENTE PROGETTATI PER
CARICARE BATTERIE LI-PO. La carica
effettuata con caricabatterie non compatibili
può provocare incendi, causare lesioni alle
persone e/o danni materiali.
Le celle Li-Po non devono essere mai scari-
cate sotto i 3V in condizioni di carico.
Non coprire mai le etichette di avvertenza
con ganci o bandelle.
Non lasciare mai incustodite le batterie in
carica.
Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori
di quelli raccomandati.
Non tentare mai di smontare o alterare il
caricabatterie.
Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a
minorenni sotto i 14 anni.
Non caricare mai le batterie in ambienti
estremamente caldi o freddi (la temperatura
consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né
collocarle sotto la luce diretta del sole.
AVVERTIMENTI PER LA CARICA
Caricare la batteria degli occhiali FPV con il caricatore incluso
1. Collegare il caricatore alla presa 220V. Il LED del caricatore sarà acceso in verde fisso.
2. Collegare la batteria al caricatore. Il LED del caricatore sarà acceso in rosso fisso.
3. Quando la carica è terminata, il LED del caricatore diventa verde fisso.
4. Scollegare la batteria dal caricatore e staccare il caricatore dalla presa 220V.
ATTENZIONE: se durante la carica la batteria diventasse troppo calda al
tatto, staccarla immediatamente e interrompere il processo di carica.
Caricare la batteria degli occhiali FPV con un caricatore opzionale
1. Collegare il cavo di bilanciamento della batteria LiPo al caricatore. Se il caricatore
richiedesse di collegare il cavo principale della batteria, usare l’adattatore incluso.
2. Seguire le istruzioni del caricatore per caricare una batteria LiPo da 7,4V 760mAh.
Il caricatore incluso con questo prodotto è specifico per le batterie LiPo.
ATTENZIONE: Seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. Il
caricamento errato di batterie Li-Po integrate può provocare incendi, causare
lesioni alle persone e/o danni materiali.
IT
56
Uso degli occhiali FPV
ATTENZIONE: non alimentare gli occhiali e il trasmettitore video se le antenne
non sono collegate, altrimenti si potrebbero danneggiare gli amplificatori del
trasmettitore e del ricevitore. Questo danno non è coperto da garanzia.
AVISO: non lasciare gli occhiali esposti ai raggi diretti del sole. Le lenti amplificano
questi raggi e potrebbero bruciare il filtro colori LCD (si notano come delle aree
bianche). I danni all’LCD non sono coperti da garanzia.
Quando non si usano, tenere gli occhiali nella loro custodia.
1. Collegare l’antenna agli occhiali FPV.
2. Inserire la batteria nella fessura sulla destra. Inserire
il connettore cilindrico di una batteria carica nella
presa sul fianco degli occhiali, che si accendono. Per
spegnerli bisogna scollegare il connettore.
3. Guardare attraverso gli occhiali e premere i tasti UP o DWN
per scegliere un canale. I canali liberi hanno un rumore di fondo
costante, quelli con interferenze presentano delle righe orizzontali.
Scegliere uno dei canali liberi. Nei canali 1 e 7 si sente un beep prolungato.
4. Dopo aver scelto un canale libero sugli occhiali, scegliere lo stesso canale sul
trasmettitore video.
Premere il tasto display a destra o a sinistra
sugli occhiali per regolare il contrasto.
Premere il tasto display in avanti o indietro
sugli occhiali per regolare la luminosità.
Premere verso il basso il tasto display per
zoommare il video sugli occhiali. In posizione
normale si vede l’immagine intera. Con lo
zoom si ritaglia una parte dell’immagine che
viene usata con il sistema di monitoraggio
digitale della testa.
5. Quando la batteria degli occhiali si scarica, viene
emessa una sequenza di beep che diventano sempre più rapidi man mano che la
batteria si scarica. Appena si sentono questi beep, bisogna sempre atterrare per
ricaricare la batteria degli occhiali.
Canale 1 5470 MHz
Canale 2 5760 MHz
Canale 3 5780 MHz
Canale 4 5800 MHz
Canale 5 5820 MHz
Canale 6 5840 MHz
Canale 7 5860 MHz
Spektrum Ultra Micro
FPV Canali del trasmettitore
IT
57
Monitoraggio analogico della testa
Questa funzione è sempre attiva.
Collegare il cavo dati alla sua presa sugli occhiali e alla presa trainer sul
trasmettitore del radiocomando.
Il monitoraggio analogico della testa permette alla fotocamera di muoversi a
destra/sinistra - alto/basso in risposta ai movimenti della testa.
Navigazione nel menu per il monitoraggio della testa
Accessorio necessario da collegare al trasmettitore Spektrum (FSV1410)
Per entrare in questo menu, tenere premuto il tasto display mentre si collega la
batteria e rilasciarlo immediatamente dopo l’inserimento del barilotto.
Consiglio: l’inversione del movimento orizzontale/verticale influisce anche sul
monitoraggio digitale della testa.
Codice dei beep
1 beep corto: movimento orizz./vert. sui ch 5/6
2 beep corti: movimento orizz./vert. sui ch 6/7
3 beep corti: movimento orizz./vert. sui ch 7/8
4 beep corti: inversione movimento orizzontale
5 beep corti: inversione movimento verticale
1 beep lungo: regolazione punto centrale* del servo
1 beep corto: ripristina le impostazioni di fabbrica
2 beep lunghi: nessuna selezione fatta, si esce automaticamente dal menu
* Premere il tasto display per riprendere il controllo manuale della fotocamera con gli occhiali.
Per regolare la posizione centrale della fotocamera
1. Portare gli occhiali nella posizione centrale desiderata della fotocamera.
2. Premere il tasto Display per salvare la nuova posizione centrale.
IMPORTANTE: prima di regolare la posizione centrale della fotocamera, accertarsi
che i servi siano prossimi alla loro posizione centrale, altrimenti la loro corsa
sarebbe limitata.
Monitoraggio digitale della testa
Pressione lunga: premendo a lungo il tasto display si attiva o disattiva il sistema
di rilevamento della posizione della testa. Quando è attivo, l’immagine viene
ingrandita e spostata digitalmente nella direzione in cui si muove la testa.
Pressione corta: si ripristina la posizione centrale di riferimento
(sia analogica che digitale).
IT
58
Volare con il sistema FPV Ultra Micro
Prima di operare con l’attrezzatura FPV (visualizzazione diretta), consultare le leggi e
le ordinanze locali. In alcune zone, l’uso del sistema FPV, potrebbe essere limitato o
proibito. L’utilizzatore è responsabile dell’uso di questo prodotto in maniera legale e
responsabile.
1. Accendere prima il trasmettitore, e poi l’aereo.
2. Rimuovere il coperchio della lente prima di eseguire il settaggio ed andare in volo.
3. Accendere prima gli occhiali FPV per verificare che il canale sia libero e poi il
trasmettitore video.
4. Eseguire una prova di portata prima di volare.
5. Volare in aree aperte, lontano da gente, alberi, auto ed edifici. La portata del sistema
può essere limitata da ostacoli che bloccano il segnale. È normale vedere delle
interruzioni nel video quando si va dietro ad alberi o altro.
AVVISO: non usare il sistema FPV Ultra Micro in condizioni di luce scarsa o altri casi
in cui ci sia una visibilità limitata.
IT
59
Risoluzione dei problemi per lo Spektrum FPV Ultra Micro
Problema Possibile Causa Soluzione
Nessuna immagine,
visione oscurata
Mancata alimentazione
della trasmittente o del
ricevitore
Controllare l’alimentazione
Assicurarsi che la batteria
sia completamente carica
Nessuna immagine, il
display è grigio scuro
Il selettore del segnale in
entrata è posizionato su
external receiver
Assicurarsi che il selettore
del segnale in entrata sia
posizionato su headset
mode
Disturbi su tutti i canali
Il trasmettitore è in
posizione off
Assicurarsi che il LED del
trasmettitore video sia
sulla posizione ON
Linee orizzontali nel
display
Interferenze nel canale
selezionato
Selezionare un canale
diverso
Immagine sfuocata L’immagine è sfocata
Ruotare lentamente la
lente per mettere a fuoco
la videocamera
Manutenzione dell’antenna
Li-Po BATTERY PACK
7.4V 760mAh
45°
45°
In caso le antenne della vostra trasmit-
tente si siano appiattite o piegate come
conseguenza di un atterraggio un po più
duro del previsto, riportare le antenne nella
posizione dimostrata nella foto, dovrebbero
formare un angolo di 45° con il piatto
dell’antenna.
IT
60
Garanzia
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati
(il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio.
Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto
è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18
mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia.
La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si
riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preav-
viso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola respon-
sabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difet-
toso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza,
uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato,
ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da
Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipen-
dentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto
per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostan-
ze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto
ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire
il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
IT
61
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti,
lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza
o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto
subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivendi-
tore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna
responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli compo-
nenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono
per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile
la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che ver-
rà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
IT
62
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di
acquisto
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Horizon Hobby GmbH
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2014100201
Prodotto(i): FPV System - Ultra Micro
Numero(i) articolo: SPMVS1100
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle
specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni delle direttive europea
R&TTE 1999/5/EC, EMC 2004/108/EC e LVD 2006/95/EC.
EN 300 440-1 V1.6.1
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 301 489-1 V1.9.2: (2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1 (2013-08)
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
EN 62479:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, LLC
Champaign, IL USA
02.10.2014
Mike Dunne
Executive Vice President
Product Divisions
Horizon Hobby, LLC
IT
63
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2014092903
Prodotto(i): Teleporter V4 Video Headset
Numero(i) articolo: SPMVR1100
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle
specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea CEM
direttiva 2004/108/EC:
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, LLC
Champaign, IL USA
29.09.2014
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione
Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al
contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici
e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preser-
vare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere
dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il
proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Mike Dunne
Executive Vice President
Product Divisions
Horizon Hobby, LLC
Part # English Deutsch Français Italiano
SPMVG1100 Goggles Videobrille Lunettes Occhiali
SPMVA1100
FPV Ultra Micro
Camera
FPV Ultra Micro
Kamera
Module Ultra
Micro FPV
Videocamera
FSV1701
1000mAh 2 cell
headset battery
1000mAh 2S
Headset Akku
Batterie 2S
1000mA pour
lunettes
Batteria oc-
chiali 1000mAh
2 celle
FSV1410
SPM/JR 1m HT
Data Cable
SPM/JR 1m HT
Datenkabel
Câble data SPM/
JR longueur 1m
Cavo dati
FSV1802
Universal Prong
Battery Charger
FSV Universal
Prong Akkulade-
gerät
Cordon adapta-
teur de charge
universel
Caricabatterie
SPMVX1100 Y harness Y-Kabel Cordon Y Prolunga a Y
FSV1807
Replacement
rubber eye cups
FSV Ersatz
Augen-Gummi-
auflagen
Œilletons en
caoutchouc de
remplacement
Ricambio con-
chiglie oculari
in gomma
Part # English Deutsch Français Italiano
FSV1805
Headset Diopter
Insert Kit
FSV Diopterein-
sätze Headset
Kit de lentilles
correctrices
Kit inserto
diottrie per gli
occhiali FPV
EFLB1501S45
150mAh 1S
3.7V 45C LiPo
E-flite 150mAh
1S 3.7V 45C
LiPo Akku
Batterie Li-Po
1S 150mA 45C
150mAh 1S
3.7V 45C LiPo
EFLB1501S25
150mAh 1S
3.7V 25C LiPo
E-flite 150mAh
1S 3.7V 45C
LiPo Akku
Batterie Li-Po
1S 150mA 25C
150mAh 1S
3.7V 25C LiPo
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange /
Pezzi di ricambio
Optional Parts / Diverse Teile / Pieces Optionnelles /
Pezzi Opzionali
Part # English Deutsch Français Italiano
SPMVG1100 Goggles Videobrille Lunettes Occhiali
SPMVA1100
FPV Ultra Micro
Camera
FPV Ultra Micro
Kamera
Module Ultra
Micro FPV
Videocamera
FSV1701
1000mAh 2 cell
headset battery
1000mAh 2S
Headset Akku
Batterie 2S
1000mA pour
lunettes
Batteria oc-
chiali 1000mAh
2 celle
FSV1410
SPM/JR 1m HT
Data Cable
SPM/JR 1m HT
Datenkabel
Câble data SPM/
JR longueur 1m
Cavo dati
FSV1802
Universal Prong
Battery Charger
FSV Universal
Prong Akkulade-
gerät
Cordon adapta-
teur de charge
universel
Caricabatterie
SPMVX1100 Y harness Y-Kabel Cordon Y Prolunga a Y
FSV1807
Replacement
rubber eye cups
FSV Ersatz
Augen-Gummi-
auflagen
Œilletons en
caoutchouc de
remplacement
Ricambio con-
chiglie oculari
in gomma
© 2014 Horizon Hobby, LLC.
DSM and the Horizon Hobby logo are registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Patents pending.
Created 09/14 44906
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Blade Ultra Micro FPV System Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente