Rimage AutoPrinter Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Rimage AutoPrinter™
Guida per l’utente
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Rimage Corporaon si riserva il dirio di apportare migliorie all’apparecchio e al soware descri nel presente documento, in qualsiasi momento
e senza preavviso. Rimage Corporaon si riserva il dirio di rivedere il presente documento e di modicarne i contenu senza alcun obbligo di
nocare tali revisioni o modiche a persone o organizzazioni.
Il presente documento potrebbe contenere collegamen a si web che erano validi al momento della pubblicazione, ma che potrebbero essere sta
successivamente sposta o rimossi. Il presente documento può contenere collegamen a si web che sono di proprietà di terzi. Rimage Corporaon
non è responsabile dei contenu pubblica su tali si di terzi.
© 2020, Rimage Corporaon
Rimage
®
ed Everest
®
sono marchi registra di Rimage Corporaon. AutoPrinter™ ed Prism™ sono marchi di Rimage Corporaon.
Windows
®
è un marchio registrato di Microso Corporaon.
Tu gli altri marchi, registra e non, appartengono ai rispevi proprietari.
La versione più recente del presente documento è disponibile all’indirizzo www.rimage.com/support.
Rimage Corporation
201 General Mills Blvd, Golden
Valley, MN 55427, USA
Toll Free +1.800.445.8288
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Straße 26
63128 Dietzenbach, GERMANY
Tel +49 (0)6074.8521.0
Rimage Japan Co., Ltd.
4F Arai #38 Bldg.,
2-7-1 Hamamatsu-cho,
Minato-ku, Tokyo 105-0013 JAPAN
Tel +81.3.6452.8780
Rimage Taiwan
2F.-7, No. 508, Sec. 5,
Zhongxiao East Road., Xinyi Dist.,
Taipei City 110, TAIWAN
Tel +886.2.2726.0100
Rimage Information
Technology (Shanghai)
Co., Ltd.
RM # 206, 207, 2F
No.1 FuXing Zhong Road
HuangPu District
Shanghai, 200025 CHINA
Tel +86.021.5887.8905
Indice
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Introduzione ............................................................................ 1
Informazioni sulla presente Guida per l’utente ............................................1
Informazioni sul prodoo ............................................................................1
Istruzioni per il disimballaggio e la congurazione .....................................1
Informazioni importan .......................................................... 2
Informazioni di contao per il supporto clien ...............................................2
Scopri di più online .......................................................................................2
Supporto tecnico e aggiornamen del prodoo ..........................................2
Liberatoria per il soware di masterizzazione dei dischi oci .....................2
Informazioni sulla sicurezza e sulla conformità ............................................3
Norme precauzionali di sicurezza ......................................................................... 3
Informazioni sulla conformità .............................................................................. 4
Idencazione delle par di AutoPrinter ................................. 5
Vista anteriore ..............................................................................................5
Vista posteriore ............................................................................................6
Pannello operavo .......................................................................................7
Funzionamento di AutoPrinter ................................................ 8
Installazione del disposivo girevole ............................................................8
Accensione e spegnimento di AutoPrinter ...................................................8
Caricamento e scaricamento dei dischi ........................................................9
Caricamento dei dischi ......................................................................................... 9
Scaricamento dei dischi ........................................................................................ 9
Reimpostazione di AutoPrinter ....................................................................9
Impostazione delle preferenze di stampa ....................................................9
Manutenzione di AutoPrinter ................................................ 10
Installazione dei nastri ...............................................................................10
Modalità e programma di pulizia ...............................................................10
1
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Introduzione
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per ulizzare e idencare
le par di AutoEverest e AutoPrism III AutoPrinter. Per congurare l’AutoPrinter
e installare il paccheo soware CD Designer™, fare riferimento alla guida di
installazione e di congurazione acclusa al prodoo.
Per informazioni tecniche, disponibile sul sito web www.rimage.com/support.
Importante: il sistema Rimage AutoPrinter™ può risultare leggermente diverso
rispeo al modello presentato nel manuale per l’utente.
Informazioni sulla presente Guida per l’utente
Sebbene lo sforzo di tenere aggiornata tua la documentazione e tu i manuali
sia costante, la versione in inglese presente sul sito web conene sempre le
informazioni più aggiornate.
Salvo diversa indicazione, tue le aermazioni in cui si menziona la navigazione
di Windows, si intendono in riferimento ai percorsi di Windows 10. La
navigazione negli altri sistemi operavi Windows potrebbe essere leggermente
diversa.
Ques simboli e note sono ulizza nell’intero manuale per contribuire a
chiarire le informazioni:
Suggerimento: un suggerimento può contenere metodi alternavi che possono non
sembrare ovvi e contribuisce a far comprendere vantaggi e funzionalità del
prodoo.
Importante:
Una nota importante fornisce informazioni essenziali al completamento di
un’operazione.
Informazioni supplementari importan.
Trascurando un suggerimento, si può comunque portare a termine un’avità,
cosa che non accade se si trascura una nota importante.
Aenzione: una nota di aenzione indica che la mancata osservanza
dell’istruzione può causare la perdita o il danneggiamento dell’apparecchio, del
prodoo, del soware o dei da.
Avvertenza: una nota di avvertenza indica che la mancata osservanza
dell’istruzione può provocare lesioni a persone addee all’apparecchiatura o
che ne eseguono la manutenzione.
Informazioni sul prodoo
Rimage AutoPrinter è disponibile anche con la stampante Everest o Prism III. Per
informazioni speciche sulla stampante, fare riferimento alla guida per l’utente di
Everest o Prism consegnata con il prodoo.
Suggerimento: il termine “AutoPrinter” è ulizzato in tua la presente guida per
l’utente in riferimento ad AutoEverest e AutoPrism. I termini “AutoEverest” e
AutoPrism” sono ulizza solo in riferimento al prodoo specico.
Istruzioni per il disimballaggio e la
congurazione
Le istruzioni relave a disimballaggio e installazione sono incluse con Rimage
AutoPrinter. Fare riferimento alla guida per la congurazione e l’installazione inclusa
con Rimage AutoPrinter.
2
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Informazioni importanti
Questa sezione fornisce le informazioni di contao per il supporto clien, gli avvisi e
le avvertenze per Rimage AutoPrinter.
Le speciche tecniche di questo prodoo sono disponibili al sito web
www.rimage.com/support.
Informazioni di contao per il supporto clien
USA, Canada, America Lana
Rimage Corporaon
201 General Mills Blvd,
Golden Valley, MN 55427,
USA
An: Rimage Services
Telefono:
Nord America: 800-553-8312
Messico/America Lana: 952-944-8144
Fax: 952-944-7808
Europa
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Germania
Telefono: +49 6074-8521-14
Fax: +49 6074-8521-100
Asia/Pacic
Rimage Japan Co., Ltd.
4F Arai #38 Bldg.,
2-7-1 Hamamatsu-cho,
Minato-ku, Tokyo 105-0013, JAPAN
Telephone: +81.3.6452.8780
Fax: +81.3.6452.8785
Rimage Taiwan
2F.-7, No. 508, Sec. 5
Zhongxiao East Rd., Xinyi Dist.,
Taipei City 110, TAIWAN
Telephone: +886.2.2726.0100
Rimage China
RM # 206, 207, 2F
No.1 FuXing Zhong Road
HuangPu District
Shanghai, 200025 CHINA
Telephone: +86.021.5887.8905
Supporto tecnico e aggiornamen del prodoo
Rimage ore una gamma di opzioni di servizi e assistenza per la stampante Prism
III, inclusi i servizi di sostuzione. Per ulteriori informazioni e per conoscere i prezzi,
contaare il rivenditore Rimage Value Added o Rimage.
Liberatoria per il soware di masterizzazione
dei dischi oci
Il presente Prodoo, Soware o la presente Documentazione possono essere sta
progea per assistere l’utente nella riproduzione di materiale del quale possiede il
copyright o ne ha oenuto il permesso di copia dal detentore del copyright. Nel caso
l’utente non detenga il copyright o non ne abbia oenuto il permesso, potrebbe
violare le leggi sul dirio d’autore ed essere passibile di risarcimento danni e di altre
azioni riparatrici. In caso di dubbio sui propri diri, contaare il proprio consulente
legale. La riproduzione di dischi oci o di suppor di altro po contenen materiale
di cui non si possiede il copyright o senza l’autorizzazione dei rispevi proprietari
rappresenta una violazione delle leggi nazionali e internazionali e può comportare
severe sanzioni.
Scopri di più online
Sul sito www.rimage.com/support, è possibile usufruire del servizio di supporto e
dei servizi di classe Rimage. Da questo sito online è possibile accedere a:
Informazioni sugli ulmi aggiornamen soware e rmware
Speciche del prodoo
Gli ulmi documen
Download del rmware corrente
Contact Rimage Services
Website: www.rimage.com/support
Contaando i servizi Rimage, si
prega di fornire quanto segue:
Numero di serie del sistema e
versione del soware
Descrizione tecnica e funzionale
del problema
Messaggio esao di errore
ricevuto
Copiare le informazioni dal prodoo Rimage per
riferimen futuri.
Nota: aggiornare il numero di serie ogni volta che
si riceve un sistema sostuvo.
Numero di serie:
Nome del prodoo:
Data di acquisto:
3
Informazioni importanti
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Aenzione:
Tue le apparecchiature con tensione di rete a c.a. o a basse tensioni a c.c.,
quali interruori, alimentatori, fusibili, ventole, motori non passo-passo,
devono essere sostuite con componen approva da Rimage per poter
mantenere l’approvazione sulla sicurezza emessa da UL.
Ulizzare esclusivamente il cavo di alimentazione CA fornito. Per ulteriori
informazioni o per ordinare un nuovo cavo di alimentazione, contaare
l’assistenza clien Rimage.
Il prodoo è stato progeato per l’uso in ucio.
Fornire uno spazio suciente per l’apertura del vassoio della stampante.
Non toccare il vassoio in movimento.
Se il coperchio laterale della stampante Rimage Everest viene aperto
quando la stampante è accesa, quest’ulma smee di funzionare. Non
operare all’interno della stampante mentre è in funzione. Non cercare di
eludere il disposivo di blocco.
La stampante Rimage Everest non ha un interruore. Lalimentazione viene
disinserita completamente staccando il cavo. Rimage consiglia di collocare
la stampante in una posizione che consenta lo scollegamento immediato
del cavo di alimentazione. Per scollegare il cavo dalla presa, aerrarlo dalla
spina.
La stampante Rimage Everest ha un seleore per la tensione posto sulla
parte posteriore. Prima dell’uso, controllare che l’impostazione della
tensione sia correa. Non ulizzare tensioni diverse da 110 V c.a. o 220 V
c.a. per evitare il rischio di incendi o di scosse eleriche.
Informazioni sulla sicurezza e sulla conformità
La presente guida e le indicazioni sul prodoo ne consentono un uso correo e
sicuro. I simboli riporta di seguito servono a proteggere l’utente e altre persone da
infortuni e l’apparecchiatura da danni.
Norme precauzionali di sicurezza
La presente guida e le indicazioni sul prodoo ne consentono un uso correo e
sicuro. I simboli riporta di seguito servono a proteggere l’utente e altre persone da
infortuni e l’apparecchiatura da danni.
Avvertenze:
Lulizzo di comandi o di regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse
da quelle qui specicate possono causare una pericolosa esposizione a
radiazioni.
Non smontare la stampante Rimage né ulizzare arezzi su di essa.
Adare l’esecuzione di tue le procedure di intervento a un tecnico
autorizzato oppure inviare la stampante ad un centro autorizzato Rimage.
Non intervenire sulla stampante Rimage con il cavo dell’alimentazione
inserito nella presa CA.
L’interno della stampante Rimage conene bordi taglien.
Non usare la stampante Rimage in caso di surriscaldamento o di odori
insoli per non rischiare incendi o scosse eleriche. Se questo si verica,
scollegare immediatamente il cavo dalla presa e contaare il rivenditore
autorizzato Rimage per la riparazione.
Il quadro anteriore della stampante Rimage Everest™ può essere aperto a
mano. Non inserire le dita.
Non toccare il rullo di riscaldamento in una stampante Rimage Everest.
4
Informazioni importanti
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Informazioni sulla conformità
Prodoo AutoPrinter
Modello RAS25
Avviso per gli USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference when this equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instrucon manual, may cause harmful interference to radio communicaons. Operaon of this equipment in a
residenal area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
This product complies with UL 60950-1, 2nd edion.
Avviso per il Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Issue 4:2004. Cet appareil numerigue de la classe A est conforme a la
norme NMB-003 du Canade.
This product complies with CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-07, 2nd edion.
Avviso per l’Europa This product is in conformity with the EMC Direcve (2014/30/EU) and the Low-Voltage Direcve (2014/35/EU) through compliance with
the following European standards:
IEC 60950:1999, 3rd edion, EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003, EN 61000-3-2:2000 + A2:2005,
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001.
The CE mark has been axed in accordance with the CE Marking Direcve 93/68/EEC.
Avviso per il Giappone This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Informaon Technology Equipment
(VCCI). If this equipment is used in a domesc environment, radio interference may occur, in which case, the user may be required to take
correcve acon.
Translaon:
の装置は情報処理装置等電波障害主規制協議会(VCCI)の基準に基づ
A 情報技術装置ですの装置を家庭環境で使用す電波妨害を引きがあ
の場合には使用者が適切な対策を講ず要求があ
Avviso per l’Australia This product complies with AS/NZS CISPR 22: 2006.
5
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Identificazione delle parti di AutoPrinter
Questa sezione idenca le varie par di AutoPrinter. Per informazioni deagliate sulle par della stampante Everest o Prism, fare riferimento alla guida per l’utente consegnata
con il prodoo.
Disposivo
girevole
Braccio di sollevamento
Stampante
Everest
Stampante
Prism
Pulsante
operavo della
stampante
Pannello di
controllo
Pannello
operavo
Vista anteriore
AutoEverest
AutoPrism
Pannello
operavo
Pulsante
operavo
della
stampante
Pannello di
controllo
Disposivo
girevole
Braccio di sollevamento
6
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Importante: il cavo seriale è usato solo per l’aggiornamento del rmware. Non collegare il cavo seriale all’AutoPrinter durante il normale funzionamento.
Identificazione delle parti di AutoPrinter
Vista posteriore
AutoEverest AutoPrism
Cavo USB
Cavo di
controllo
Cavo di
alimentazione
Cavo di
alimentazione
Interruore di
alimentazione
di AutoPrinter
Interruore di
alimentazione
di AutoPrinter
Porta
del cavo
seriale
Porta
del cavo
seriale
Cavo USB
Cavo di
controllo
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
7
Identificazione delle parti di AutoPrinter
Pannello operavo
Il pannello operavo è situato nella parte anteriore di
AutoPrinter e include un pulsante operavo e quaro spie (una
spia si trova sul pulsante operavo). Il pannello di controllo
consente di monitorare e controllare il sistema.
Nella tabella seguente sono indica il nome e la funzione di tue
le par che lo compongono.
Spia del pannello operavo
Immagine Nome Funzione
Spia del
disposivo
girevole
La spia del disposivo girevole lampeggia quando
riprende il funzionamento di AutoPrinter.
Spia di Ava La spia di Ava si illumina quando il control
center (PC) comunica con AutoPrinter. La luce
lampeggia una volta al secondo quando il sistema
viene sospeso e quaro volte al secondo quando
il sistema è in aesa per la reimpostazione dei
raccoglitori. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla sezione Reimpostazione di
AutoPrinter.
Spia di
alimentazione
La spia di alimentazione si illumina quando viene
accesa l’AutoPrinter.
Pulsante
operavo
Ogni volta che il pulsante operavo viene premuto,
il disposivo girevole gira verso il raccoglitore
successivo.
Spia di Errore La spia di Errore è situata sul pulsante operavo e
si illumina quando viene individuato un errore.
8
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
La presente sezione fornisce le informazioni necessarie per il funzionamento di
Rimage AutoPrinter.
Installazione del disposivo girevole
Importante: per evitare errori, installare il disposivo girevole prima di avviare il
soware o accendere l’AutoPrinter.
1. Far scorrere il disposivo girevole all’interno dell’AutoPrinter in modo che il
perno scorra all’interno dell’apertura della guida del supporto. Per il correo
posizionamento del disposivo girevole, fare riferimento alla sezione Vista
frontale a pagina 5.
2. Abbassare il disposivo girevole in modo che il supporto superiore non scenda
nella guida del supporto.
3. Se necessario, ruotare il disposivo girevole per posizionarlo saldamente.
Perno
Guida del supporto
Supporto superiore
Funzionamento di AutoPrinter
Accensione e spegnimento di AutoPrinter
Importante: prima di accendere il sistema, il disposivo girevole deve essere
installato. Fare riferimento alla sezione Installazione del disposivo girevole.
Suggerimen:
La stampante Prism ha un interruore di alimentazione separato. Anché
la stampante si accenda contemporaneamente all’AutoPrinter, l’interruore
di Prism deve essere in posizione On.
La stampante Everest non ha un interruore. Quando si accende la
stampante Everest, si accende anche l’AutoPrinter. L’inizializzazione della
stampante Everest si completa in 1/2 minu
Portare l’interruore di alimentazione sul retro dell’AutoPrinter in posizione
On.
LAutoPrinter si accende.
Portare l’interruore di alimentazione in posizione O.
LAutoPrinter si spegne.
Interruore di
alimentazione
9
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Caricamento e scaricamento dei dischi
È possibile caricare no a 100 dischi per ogni raccoglitore del disposivo girevole.
È possibile caricare i dischi nei raccoglitori prima che il disposivo girevole venga
installato.
Quando il disposivo girevole viene installato sull’AutoPrinter, è possibile installare i
dischi su un raccoglitore alla volta ulizzando la seguente procedura.
Suggerimento: usare i raccoglitori del disposivo girevole 1, 2 e 3 per caricare i
dischi vuo. Il raccoglitore 4 viene usato solo per i dischi completa in uscita.
Caricamento dei dischi
Importante: quando si ruota il disposivo girevole per caricare i dischi, l’AutoPrinter
viene sospesa. In seguito al caricamento dei dischi nel disposivo girevole, è
necessario che l’AutoPrinter riprenda il funzionamento. Fare riferimento al passo 4.
1. Premere il operator buon (pulsante operavo) per far ruotare il disposivo
girevole e collocare i raccoglitori 1, 2 e 3 in posizione per caricare i dischi.
LAutoPrinter viene sospesa per consenre il caricamento dei dischi. La spia di
Ava lampeggia.
2. Collocare i dischi vuo nel raccoglitore.
Importante: collocare i dischi nel raccoglitore con il lato da masterizzare rivolto
verso il basso.
Suggerimento: tenere i dischi dal bordo esterno in modo da non lasciare le
impronte digitali sulla parte superiore o inferiore della supercie dei dischi. Le
impronte sulla parte superiore del disco potrebbero inuire sulla qualità di stampa.
Rimage consiglia di indossare guan privi di lanugine.
3. Ripetere i passi 1 - 2 no a quando non vengono riempi i raccoglitori 1, 2 e 3.
4. Tenere premuto il operator buon (pulsante operavo) no a quando la
spia del disposivo girevole non lampeggia due volte. Il funzionamento
dell’AutoPrinter riprende, ulizzando la combinazione del raccoglitore di uscita/
entrata che era in posizione quando l’AutoPrinter era sospesa.
5. Se necessario, reimpostare l’AutoPrinter. Fare riferimento alla sezione
Reimpostazione di AutoPrinter.
Scaricamento dei dischi
Importante: quando si ruota il disposivo girevole per scaricare i dischi, l’AutoPrinter
viene sospesa. In seguito allo scaricamento dei dischi dal disposivo girevole, è
necessario che l’AutoPrinter riprenda il funzionamento. Fare riferimento al passo 4.
1. Premere il operator buon (pulsante operavo) per far ruotare il disposivo
girevole e collocare un raccoglitore in posizione per scaricare i dischi.
LAutoPrinter viene sospesa per consenre lo scaricamento dei dischi. La spia di
Ava lampeggia.
2. Togliere i dischi dal raccoglitore.
3. Ripetere i passi 1 - 2 nché i raccoglitori desidera non sono vuo.
4. Tenere premuto il operator buon (pulsante operavo) no a quando la
spia del disposivo girevole non lampeggia due volte. Il funzionamento
dell’AutoPrinter riprende, ulizzando la combinazione del raccoglitore di uscita/
entrata che era in posizione quando l’AutoPrinter era sospesa.
5. Se necessario, reimpostare l’AutoPrinter. Fare riferimento alla sezione
Reimpostazione di AutoPrinter.
Reimpostazione di AutoPrinter
Per impostazione predenita, l’AutoPrinter è congurata per ulizzate i raccoglitori
1, 2 e 3 come raccoglitori di entrata e il raccoglitore 4 come raccoglitore di uscita.
Suggerimento: l’AutoPrinter inizia a prelevare i dischi dal raccoglitore 3. Quando il
raccoglitore 3 è vuoto, l’AutoPrinter preleva i dischi dal raccoglitore 2. Quando il
raccoglitore 2 è vuoto, l’AutoPrinter preleva i dischi dal raccoglitore 1. LAutoPrinter
connua a prelevare i dischi secondo questa congurazione no a quando
non vengono stampa tu i dischi o no a quando non viene modicata la
congurazione del raccoglitore.
Se la congurazione predenita del raccoglitore viene modicata e l’AutoPrinter
deve essere reimpostata, la spia di Ava lampeggerà 4 volte al secondo. Per
reimpostare l’AutoPrinter, tenere premuto il operator buon (pulsante operavo)
no a quando la spia del disposivo girevole non lampeggia tre volte.
Suggerimento: l’AutoPrinter può essere reimpostata alla congurazione predenita
del raccoglitore in qualsiasi momento.
Impostazione delle preferenze di stampa
Le preferenze di stampa consentono di congurare AutoPrinter per la produzione
omale delle echee per dischi. Fare riferimento alla guida per l’utente della
stampante Everest o Prism per istruzioni speciche sulle preferenze di stampa.
Funzionamento di AutoPrinter
10
Per maggiori informazioni visitare il sito web www.rimage.com/support
110656-000-O
Ulizzare le informazioni nella presente sezione per mantenere AutoPrinter in
condizioni di funzionamento omali.
Installazione dei nastri
Suggerimen:
Prima di installare i nastri sulla stampante Everest o Prism, arrestare
qualsiasi operazione.
Per cambiare i nastri in una stampante Prism, fare riferimento alla Guida
per l’utente di Rimage Prism III.
Per cambiare i nastri in una stampante Everest, fare riferimento alla Guida
per l’utente di Rimage Everest.
Modalità e programma di pulizia
Operazione Frequenza
Pulizia dell’AutoPrinter
Rimuovere la polvere dall AutoPrinter
e dall’area di lavoro circostante
Una volta alla semana
Manutenzione di AutoPrinter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Rimage AutoPrinter Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per