Karma STROBE 1500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
STROBE 1500
Faro stroboscopico
Strobe light
32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è realizzato
in conformità alle normative imposte dall’Unione
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi
consigliamo di leggere attentamente questo manuale
prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, al ne di
sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci che
rimarrete soddisfatti del vostro acquisto, Vi ringraziamo
nuovamente per la ducia riposta nel nostro
marchio e vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.karmaitaliana.it
dove troverete l’intera gamma dei prodotti KARMA,
insieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product is
manufactured in compliance with the strict regulations
imposed by the European Union, a guarantee of
reliability and safety. We suggest to read this manual
carefully before starting to use the device in order to
take advantage of its full potential. Hoping that you
will be satised of your purchase, we thank you again
for your trust in our brand and we invite you to visit
our website
www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and updates.
Precauzioni ed
avvertenze
Leggete con attenzione le istruzioni
riportate su questo manuale e seguitele
scrupolosamente.
Conservate il manuale per future consultazioni
e allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
Il dispositivo funziona con pericolosa tensione
di rete 230V. Non apritelo, non smontatelo e
non cercate di intervenire al suo interno. In
caso di utilizzo improprio esiste il pericolo di
una scarica elettrica.
Per l’installazione rivolgetevi a un tecnico
qualicato.
Quando collegate l’apparecchio controllate
sempre che la tensione del prodotto
corrisponda a quella della fonte di
alimentazione.
Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità.
Questo prodotto è destinato ad uso interno.
Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti.
Cautions and
warnings
Read carefully the instructions given in this
manual and follow them strictly.
Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another
user.
This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and
don’t try to operate inside. In case of wrong
use an electric shock may occur.
Contact a specialized technician for the
installation.
When you connect the device always check
that the voltage set on the unit corresponds to
the power outlet voltage.
Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.
This product is designed for indoor use only.
Do not allow ammable liquid, water or objects
to enter the product.
32
Spedizione
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del
prodotto aprite la scatola e controllate attentamente
il contenuto per accertarvi che tutte le parti
siano presenti e in buone condizioni. Segnalate
immediatamente al venditore eventuali danni da
trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo, assieme allo
scontrino o fattura d’acquisto.
Shipment
and complaints
When purchasing or receiving the product, open
the box and carefully check the content, to make
sure that all parts are present and in good condition.
Report any transport damage suered by the device
to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it, along with the invoice or the
purchase receipt.
Installate il prodotto in posizione areata,
lontano da fonti di calore e non ostruite le
prese d’aria.
Non toccate il prodotto con le mani bagnate.
Non posizionate recipienti pieni di liquido,
come ad esempio vasi, sull’apparecchio o in
prossimità di esso.
In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente.
Non tentate di riparare l’apparecchio per
conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza
autorizzata. Riparazioni eettuate da personale
non competente potrebbero creare gravi danni
sia all’apparecchio che alle persone.
Scollegate l’unità dall’alimentazione quando
non è in uso.
Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
Se il prodotto non si accende controllate il
fusibile e se necessario sostituitelo con uno
dello stesso tipo e amperaggio, dopo aver
scollegato l’apparecchio dall’alimentazione.
Prima di sostituire la lampadina assicuratevi di
aver scollegato la spina dalla presa di corrente.
Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
Non tagliate, piegate, danneggiate o modicate
il cavo di alimentazione e controllate sempre
che sia in buone condizioni.
Evitate di guardare direttamente la luce del
proiettore a distanza ravvicinata, per evitare il
rischio di seri danni agli occhi.
Per la pulizia del prodotto usate
esclusivamente uno straccio umido, evitando
solventi o detersivi di qualsiasi genere
Tenete lontano dalla portata dei bambini.
Install the product in a ventilated position, far
from heat sources and don’t obstruct the air
vents.
Don’t touch the product with wet hands.
Do not place any recipients lled with liquids,
such as vases, on top of or directly next to the
appliance.
In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center. Repairs
carried out by unskilled persons could lead
to serious damages both to the xture and to
people.
Disconnect the unit from power when it is not
used.
Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
If the product doesn’t turn on, check the fuse
and if necessary replace it with one of the
same type and rating, after disconnecting the
xture from power.
Before replacing the lamp disconnect the plug
from the power outlet.
Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
Do not cut, kink, otherwise damage nor modify
the power supply cord and periodically check
that it is in good condition.
Avoid looking directly at the light beam from a
short distance, to avoid the risk of serious eye
damages.
To clean the product, use only a damp cloth,
avoiding solvents or detergents of any kind.
Keep away from children’s reach
54
Prodotto / Product
321
Funzionamento/ Operation
1. Posizionate l’apparecchio in prossimità di
una presa di corrente, in posizione ventilata,
lontano da fonti di calore e da umidità. Per il
ssaggio utilizzate eventualmente l’apposita
staa (1). Fate attenzione a non coprire le
prese d’aria laterali (2).
1. Place the appliance near a power outlet, in a
ventilated position, away from sources of heat
and humidity. For xing, use the appropriate
bracket (1) if necessary. Be careful not to cover
the side air vents (2)
6 754 98
54
2. Controllate la presenza della lampada (3) e
vericatene l’integrità.
ATTENZIONE: Prima dell’uso svitate il vetro e
rimuovete le protezioni laterali della lampada.
Non toccate la lampadina a mani nude e se
dovete sostiturla assicuratevi di aver scollegato
la spina dalla presa di corrente.
3. Accensione: Inserite la spina del cavo di
alimentazione (9) in una presa di corrente
(230V). Ruotate la manopola SPEED (5)
posta sul retro per modicare a piacimento la
frequenza dei ash luminosi.
4. Ruotate la manopola LIGHT (4) posta sul retro
per modicare l’intensità della luminosità.
5. Spegnimento: ruotate la manopola SPEED (5)
verso il minimo, quindi scollegate la spina (9)
dalla presa di corrente.
6. Sul retro dell’apparecchio sono presenti 2
prese IN/OUT (6-7) attraverso le quali potranno
essere collegati a cascata altri STROBE 1500,
ottenendone così (solo tramite l’uso di una
centralina) il funzionamento sincronizzato. Nello
schema successivo viene mostrato l’esempio di
collegamento.
7. L’apparecchio è protetto da fusibile (8). Qualora
esso dovesse bruciarsi, sostituitelo con altro
di identica capacità dopo esservi accertati che
l’apparecchio non sia in avaria per corto circuito.
8. Posizionate l’apparecchio ad una distanza
adeguata dalle persone, per evitare che la luce
possa abbagliarle.
9. La lampada e il circuito sono soggetti a
surriscaldamento. Allo scopo di prolungare la vita
dello strobo, suggeriamo di non utilizzarlo senza
sosta per un tempo troppo lungo, facendo delle
pause durante il funzionamento.
2. Check that the lamp (3) is in place and that it is
not damaged.
WARNING: Before use uscrew the glass and
remove the lamp’s side protections. Don’t
touch the lamp with bare hands and if you need
to replace it make sure you have disconnected
the plug from the power socket.
3. Starting: connect the power cable’s plug (9) to
a 230V power outlet. Rotate the SPEED knob
(5) on the back panel, to adjust at will the light
ash rating.
4. Rotate the LIGHT knob (4) on the back to
chenge the light intensity.
5. Switching o: rotate the SPEED (5) knob to
minimum, then disconnect the plug (9) from the
power outlet.
6. On the xture’s back panel there are 2 IN/OUT
sockets intended for cascade connection of
other STROBE 1500, in order to synchronize
their operation (only by means of a controller).
The below diagram shows an example of
connection.
7. The appliance is protected by a fuse (8). Should
it burn out, replace it with another of the same
capacity, after making sure that the appliance is
not damaged by a short circuit.
8. Position the appliance at a safe distance from
people, to prevent the light from dazzling them.
9. The lamp and circuit are subject to overheating.
In order to increase the life of this strobe light,
we suggest not using it continuously for too
long a time, interrupting operations with some
intervals.
IN OUTOUT IN
LINE LINE
Esempio di connessione/ Connection example
76
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicare le caratteristiche siano
esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Colore Colour Nero / Black
Alimentazione Power supply 230V~AC / 50Hz
Lampadina Lamp 1500W (LAMP 38)
Staa Bracket Inclusa / Included
Fusibile Fuse 15A
Prese syncro Synchro sockets IN/OUT
Dimensioni / Peso Weight/dimensions 530 x 300 x 190 mm / 3,5 Kg
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i
guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla data di
acquisto. Nel caso di acquisto con fattura, la
garanzia è limitata ad 1 anno.
Sono esclusi i guasti causati da imperizia o
da uso non appropriato dell’apparecchio
La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
Sono escluse dalla garanzia le parti esterne,
le batterie, le manopole, gli interruttori, e le
parti asportabili o consumabili.
Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario
dell’apparecchio.
A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito internet,
www.karmaitaliana.it loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia della
validità della garanzia e di ricevere aggiornamenti
sui nostri articoli.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website: www.karmaitaliana.it
The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year.
Damages caused by negligence or wrong use
of the device are not covered by warranty.
The warranty is no longer eective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
This warranty doesn’t necessarily envisage
the product’s replacement.
External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
For all intents and porpuses the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the reserved area.
In this way you will have the possibility to keep track
of the warranty validity and to receive updates on
our items.
76
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO, NON CONTIENE
PARTI UTILI PER L'UTENTE. PER L'ASSISTENZA FATE
RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product
IIl marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative norme
ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma
Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per
le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo 49 del 14
Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.
ver. 23.1
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it 23 - made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Karma STROBE 1500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue