Bionaire BU1400 Manuale del proprietario

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale del proprietario
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTIEHANDLEIDING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’ISTRUZIONI
PУKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
N XP
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ULTRASONIC
HUMIDIFIER
MODEL# BU1400
44 PB
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay suciente vapor El control de vapor está en el
ajuste bajo
Cambie el control de vapor
al ajuste alto
(consulte
Instrucciones de control)
La resonancia de la supercie
de apoyo afecta a la unidad
Coloque la unidad en una
supercie estable o sobre el
suelo
En el transductor se han
depositado escamas
Limpie con cuidado el
transductor con una torunda
de algodón humedecida. La
supercie del transductor es
delicada, evite aplicar una
presión excesiva
Agua sucia o estancada en el
tanque
Vacíe el tanque y vuelva a
llenarlo con agua nueva
El vapor huele mal Aparato nuevo (recién sacado
de la caja)
Abra el tanque de agua y
coloque el aparato en una zona
fresca durante 12 horas
No se está usando un agua
limpia o ltrada
Lave el tanque o cambie el
agua
Ruido anormal Efecto de resonancia debido
a una escasez de agua en el
tanque de agua
Rellene el tanque con agua
La resonancia de la supercie
de apoyo afecta a la unidad
Coloque la unidad en una
supercie estable o sobre el
suelo
ITALIANO
Congratulazioni
Con l’acquisto di un umidificatore Bionaire™,
avete scelto uno dei migliori umidificatori
disponibili oggi sul mercato.
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI.
NB: Prima di leggere queste istruzioni,
si prega di prendere visione delle
illustrazioni corrispondenti.
DESCRIZIONI GENERALI (VEDI FIG. 1)
A. Ugello nebulizzatore
B. Maniglia del serbatoio
C. Coperchio del serbatoio decorativo/
rimuovibile
D. Serbatoio dell'acqua
E. Coperchio della base del serbatoio
dell'acqua
F. Base dell'umidificatore
G. Cavo di alimentazione
H. Uscita del flusso di aria
I. Spia LED notturna
J. Pomello di controllo
K. Indicatore visivo alimentazione/basso livello
dell'acqua
L. Trasduttore
M. Spazzolino di pulizia
N. Bacino dell'acqua
O. Scarico
P. Sensore di livello dell'acqua
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Nel fare uso di apparecchiature elettriche, è
importante seguire sempre precauzioni di
sicurezza basilari al fine di ridurre il rischio di
incendi, scosse elettriche e infortuni. Tali
precauzioni dovrebbero includere le seguenti:
1. Leggere completamente le istruzioni prima di
fare uso dell’apparecchio.
2. Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, inserire la spina dell’apparecchio
completamente e direttamente in una presa
di corrente al muro.
45 PB
3. Tenere il cavo lontano da zone di passaggio
elevato. Per evitare il rischio di incendi, non
far passare MAI il cavo sotto a tappeti, o in
prossimità di termosifoni, stufe o apparecchi
di riscaldamento.
4. NON posizionare mai l’umidificatore vicino a
fonti di calore come stufe, termosifoni o
apparecchi di riscaldamento. Posizionare
l’umidificatore presso un muro interno vicino
ad una presa di corrente. L’umidificatore
dovrebbe trovarsi ad almeno 10 cm dal muro
per ottenere i migliori risultati.
5. AVVERTENZA: non utilizzare mai
l’umidificatore in un ambiente chiuso (ad es.
con porte e finestre chiuse) poiché ciò
genererebbe un’umidità eccessiva.
6. AVVERTENZA: Non riempire
l’umidificatore senza aver prima sfilato la
spina dalla presa di corrente. Tirare
afferrando la spina e non il cavo.
7. Non lasciare MAI cadere o inserire oggetti in
alcuna apertura. NON posizionare mani, viso
o corpo direttamente a contatto o in
prossimità dell’uscita di umidità mentre
l’unità è in funzione. NON coprire o porre
alcun oggetto sopra l’uscita di umidità
mentre l’unità è in funzione.
8. Non usare l’apparecchio con un cavo o una
presa danneggiati. Non usare l’apparecchio
se il funzionamento è difettoso o risulta
danneggiato in qualche modo. Portarlo a un
Centro di servizio autorizzato per farlo
esaminare, riparare o regolare
l’alimentazione o la meccanica.
9. Usare l’apparecchio per il solo uso
domestico previsto, così come è descritto in
questo manuale. Qualunque altro uso non
raccomandato dalla casa produttrice può
essere causa di incendi, scossa elettrica o
infortunio.L'uso di accessori non consigliati o
venduti dal produttore può creare pericoli.
10. NON usare all’esterno.
11. Posizionare sempre l’umidificatore su una
superficie solida, liscia e piana. Si consiglia
l’uso di un tappetino impermeabile da
posizionare sotto l’umidificatore. Non
posizionare MAI su una superficie soggetta
a danneggiamento da esposizione a acqua o
umidità (p.es. pavimenti lucidati).
12. L’umidificatore deve essere tenuto con la
spina sfilata quando non è in uso.
13. Non cercare MAI di inclinare, muovere,
svuotare l’unità mentre è in funzione.
Spegnere e sfilare la spina prima di
rimuovere il serbatoio dell’acqua e muovere
l’unità. Dopo avere spento e sfilato la spina
dell’umidificatore, attendere 15 minuti prima
di rimuovere il serbatoio dell’acqua. Seri
infortuni possono verificarsi per il mancato
rispetto di questa procedura.
14. Per funzionare correttamente, questo
umidificatore necessita di regolare
manutenzione. Fare riferimento alle
procedure di pulizia e manutenzione.
15. Non usare MAI detergenti come petrolio,
liquidi per la pulizia di vetri, lucido per mobili,
solventi per vernici o altri tipi di solventi
domestici per la pulizia di alcuna parte
dell’umidificatore.
16. Un livello di umidità eccessivo all’interno di
in una stanza può generare condensa sulle
finestre e su alcuni mobili. Nel caso ciò si
verifichi, SPEGNERE l’umidificatore.
17. Non usare l’umidificatore in un’area in cui il
livello di umidità supera il 55%.
18. NON cercare di aggiustare o regolare alcuna
funzione meccanica di questa unità. L’interno
dell’unità non contiene componenti
necessitanti un intervento da parte
dell’utilizzatore. Qualsiasi operazione di
manutenzione deve essere eseguita
esclusivamente da personale qualificato.
19. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dalla casa produttrice,
da un tecnico autorizzato o da una persona
con una simile qualifica.
20. Questo apparecchio non è concepito per
l’uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con capacità fisiche, sensorie o mentali
ridotte o che mancano di esperienza o
conoscenza, salvo se è stato loro fornita
supervisione o istruzione sull’uso
dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
21. Un’attenta supervisione è necessaria quando
un apparecchio è usato da bambini o nelle
loro vicinanze per assicurarsi che essi non
giochino con l’apparecchio.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Informazioni per la sicurezza
del consumatore
NOTA: questo è un apparecchio elettrico e
richiede attenzione quando si usa.
NOTA: se si forma dell'umidità sulle pareti
o sulle finestre della stanza, spegnere
l'umidificatore. La stanza è già abbastanza
umida e può essere danneggiata da un livello
superiore di umidità.
NOTA: NON bloccare l'entrata o l'uscita dell'aria.
Istruzioni di sicurezza per
l'installazione del cavo e della spina:
La lunghezza del cavo da usare su questo
apparecchio è stata scelta per ridurre i pericoli
di aggrovigliamento o di disinnesto. Se è
46 PB
necessario un cavo più lungo, si può usare una
prolunga approvata. La taratura della prolunga
deve essere uguale o superiore a quella
dell'umidificatore (consultare le informazioni
sulla taratura situate sull'umidificatore). Fare
attenzione a sistemare la prolunga in modo che
essa non sia poggiata sulla parte superiore di
un mobile o di un tavolo dove può essere tirata
dai bambini o in punti nei quali può casualmente
fare inciampare.
Istruzionio prima dell'uso
1. Quando si usa l'umidificatore per la prima
volta dopo averlo rimosso dalla sua
confezione originale, si raccomanda di
lasciare l'unità a temperatura ambiente per
circa 30 minuti prima del funzionamento.
2. L'ambiente di funzionamento auspicabile per
gli umidificatori è: temperatura a 5°C- 40°C
(41°F- 104°F) e umidità relativa inferiore
all' 80%RH. NOn usare l'umidificatore con
condizioni ambientale che superano i limiti di
temperatura e umidità raccomandati.
3. Scegliere una localizzazione per l'umidificatore
su una superficie piatta e una distanza dalla
parete di almento 10 cm (4 pollici). NON
porre l'umidificatore su una superficie rivestita
o vicino a un mobile, per evitare che questi
ultimi siano danneggiati da un eccesso di
umidità o di acqua. Porre l'apparecchio su una
superficie resistente all'umidità.
4. Assicurarsi che l'umidificatore sia staccato
dalla presa elettrica e che il pomello di
controllo sia girato in posizione di attesa (
).
Riempimento del serbatoio con acqua
AVVERTENZA: NON versare l'acqua
nell'ugello nebulizzatore situato sulla parte
superiore dell'umidificatore. NON versare
l'acqua direttamente nel bacino dell'acqua
per non danneggiare l'unità. Seguire sempre
la seguente procedura per riempire o
aggiungere acqua.
1. Spegnere e sfilare la spina prima di rimuovere
il serbatoio dell’acqua e muovere l’unità.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'interno
dell'umidificatore. Vedere la Fig. 1 per
riferimento.
2. Porre il serbatoio nel lavello, capovolgere
e aprire il coperchio ruotandolo in senso
antiorario. Riempire il serbatoio con acqua
fresca corrente a una temperatura inferiore
a 40°C (104°F). NON riempire con acqua
calda a una temperatura superiore a 40°C
(104°F) per non danneggiare l'unità. Rimettere
il coperchio del serbatoio e ruotarlo in senso
orario per chiuderlo e completare l'operazione.
Vedere la figura seguente per riferimento:
(1)Remove the tank cap (2) Fill with cool fresh tap water (3)Replace the tank ca
p
Dec orative Tank Cover
Humidifier base
(1) Rimuovere il
coperchio del
serbatoio
(2) Riempire con
acqua fresca
corrente
(3) Rimettere il
coperchio
3. Rimettere il serbatoio sulla base, fare
riferimento alle frecce per assicurarsi che il
serbatoio dell'acqua sia sistemato in posizione
corretta. Il serbatoi inizierà immediatamente
e rilasciare acqua nella base del serbatoio.
Porre il coperchio del serbatoio decorativo nel
serbatoio dell'acqua facendo riferimento alle
2 frecce che puntano l'una verso l'altra per
assiscurarsi che ilo coperchio decorativo sia
posizionato correttamente e porre il direttore
di uscita dell'acqua sulla parte superiore del
serbatoio dell'acqua. Vedere le figure qui sotto
per riferimento:
(1)Remove the tank cap (2) Fill with cool fresh tap water (3)Replace the tank cap
Decorative Tank Cover
Humidifier base
Coperchio del serbatoio
decorativo/rimuovibile
Base dell'umidificatore
4. Assicurarsi che la posizione del serbatoio
dell'acqua sia corretta.
5. Inserire l'umidificatore in una presa elettrica
appropriata.
Pannello di controllo
ON /
Low Mist
Standby
Control
Knob
High
Max Mist
Indicator Light
:
Red: Low Wat
er
Green: Normal
Attivato / Bassa
nebulizzazione
Posizione di attesa
Pomello di
controllo
Altezza
massima di
nebulizzazione
Spia luminosa:
Rosso: basso
livello dell'acqua
Verde: livello
normale
1. Ruotare il pomello di controllo in senso orario
dalla posizione di spento alla posizione tra
basso
e alto
livello di nebulizzazione
per avviare il funzionamento. La sia luminosa
si accenderà di una luce verde e la nebbia
d'acqua si disperderà dalla parte superiore
dopo pochi secondi. Vedere qui sotto la figura
del pannello di controllo per riferimento.
47 PB
2. Regolare il pomello di controllo per
selezionare il livello di uscita desiderato.
Ruotare il pomello in senso orario per
accrescere il livello di uscita della nebbia e in
senso antiorario per diminuirlo.
NOTA: l'impostazione elevata produrrà il
massimo livello di umidità e l'impostazione
bassa produrrà un tempo di funzionamento
più lungo e una prestazione più silenziosa.
Quando l'umidificatore fa uscire l'acqua,
il trasduttore e la ventola si spegneranno
automaticamente.
3. Per arrestare la nebulizzazione a qualsiasi
impostazione, ruotare il pomello in senso
antiorario verso la posizione di spento
.
4. Quando l'acqua sarà esaurita, il trasduttore e
la ventola si arresteranno immediatamente. La
sia luminosa si accenderà con una luce rossa.
Spegnere l'umidificatore e staccarlo dalla
presa elettrica.
Prima di riempire di nuovo, togliere ogni
residuo di acqua dalla base e dal serbatoio
(seguire le istruzioni in "Manutenzione
giornaliera"). Quindi seguire le istruzioni per
il riempimento del serbatoio dell'acqua per
riempire il serbatoio e reinserire quest'ultimo
nell'umidificatore per iniziare il funzionamento.
AVVERTENZA: NON muovere l'umidificatore
con acqua nel serbatoio o nella sua base. Lo
spostamento dell'acqua può attivare l'ugello
di rilascio e riempire eccessivamente la base
dell'umidificatore, che inizierà a funzionare
con intermittenza o si arresterà. Se questo si
verifica, rimuovere l'acqua in eccesso dalla
base dell'umidificatore.
Spia LED notturna
L'umidificatore è dotato di una luce notturna
blu decorativa. Incorporata nella base
dell'umidificatore, illumina l'acqua con una luce
blu, che può essere vista attraverso l'indicatore
visivo del livello dell'acqua. La spia decorativa
si accende quando il pomello di controllo
viene ruotato in senso orario in posizione di
nebulizzazione da bassa ad alta e si spegne
quando il pomello di controllo è ruotato in
posizione di attesa.
NOTA: NON far funzionare l'umidificatore senza
acqua.
Luce ambiente
Inoltre, si può rimuovere il coperchio del
serbatoio decorativo/rimovibile per usarlo come
luce ambiente.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA E LA
MANUTENZIONE
Gli umidificatori garantiscono condizioni di
comfort grazie all’aggiunta di umidità all’aria
interna secca e calda. Per usufruire al meglio
dell’umidificatore e per evitare il rischio di utilizzi
inappropriati, si raccomanda di attenersi
scrupolosamente a tutte le istruzioni, in
particolare alle linee guida per il funzionamento,
la cura e la manutenzione. Tenere in
considerazione che si tratta di un apparecchio
elettrico e deve quindi essere utilizzato con
cautela.
Prima di procedere alla pulizia, tenere
presente quanto segue:
NON utilizzare sapone, detergenti, abrasivi,
benzina, detergenti per vetri o mobili o acqua
bollente per pulire le parti dell’umidificatore a
ultrasuoni. Tali prodotti interferirebbero con
il funzionamento adeguato del prodotto e
potrebbero danneggiarne l’aspetto.
NON utilizzare oggetti appuntiti o metallici
per eliminare i depositi minerali presenti
nel serbatoio. L’utilizzo di oggetti appuntiti
potrebbe danneggiare la plastica.
Per semplificarne la rimozione, immergere i
depositi minerali per un massimo di 20 minuti
in aceto e acqua.
NON lavare alcuna parte dell’umidificatore in
lavastoviglie.
Manutenzione quotidiana:
1. Prima di procedere alla pulizia, spegnere
l’apparecchio e scollegarlo dalla presa
elettrica.
2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla base
dell'unità.
3. Scaricare e sciacquare accuratamente la
base e il serbatoio per eliminare qualsiasi
sedimento o sporcizia presente. Strofinare e
asciugare con un panno pulito o uno scottex.
4. Ricaricare il serbatoio come indicato nelle
“Istruzioni d’esercizio”. Evitare di riempirlo
eccessivamente.
5. Spegnere l’umidificatore, in caso di
formazione di umidità sulle pareti o sulle
finestre domestiche.
SUGGERIMENTI PER LA
CONSERVAZIONE
Qualora si preveda di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo, è importante
attenersi alle seguenti istruzioni, al fine di evitare
il ristagno d’acqua nell’apparecchio.
48 PB
1. Spegnere e scollegare l’apparecchio
dalla presa elettrica. Rimuovere i serbatoi
dell’acqua, quindi svuotare completamente
i serbatoi e la base. Pulire l’umidificatore
procedendo come indicato al paragrafo
“Istruzioni per la pulizia”.
2. Asciugare accuratamente l’apparecchio.
PRESTARE ATTENZIONE a NON lasciare
alcun residuo d’acqua nell’apparecchio da
conservare.
3. Imballare l’umidificatore nella confezione
originale e deporlo in un luogo fresco e
asciutto.
ISTRUZIONI PER L’ASSISTENZA
1. NON cercare di riparare o regolare nessuna
delle funzioni elettriche o meccaniche di
questa unità. In caso contrario, la garanzia
risulterà invalidata. L’interno dell’unità
non contiene componenti necessitanti un
intervento da parte dell’utilizzatore. Qualsiasi
operazione di manutenzione deve essere
eseguita esclusivamente da personale
qualificato.
2. Se l’unità dovesse smettere di funzionare,
controllare prima di tutto il fusibile nella
spina (solo per la Gran Bretagna) o il
fusibile/interruttore di circuito sulla piastra
di distribuzione per accertarsi che siano
funzionanti, prima di contattare la casa
produttrice o un tecnico autorizzato.
3. Se si desidera far sostituire l’unità, si prega
di riportarla nell’imballaggio originale,
accompagnata dalla ricevuta d’acquisto, al
negozio presso cui la si è acquistata.
4. Se l’umidificatore necessita di assistenza, si
prega di contattare il proprio rivenditore di
zona.
GARANZIA
Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso
sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto in
base alle condizioni di questo certificato di
garanzia.
Questo prodotto è garantito per 2 anni
dall’acquisto, secondo le modalità descritte nel
presente documento.
Durante il decorso della garanzia,
nell’improbabile eventualità che l’apparecchiatura
si guasti a causa di un problema tecnico o di
fabbricazione, riportarla al punto d’acquisto
insieme allo scontrino fiscale e ad una copia di
questo certificato di garanzia.
I diritti spettanti all’acquirente in base alle
condizioni di questo certificato di garanzia sono
in aggiunta a quelli previsti dalla legge che non
risultano alterati dalle condizioni di questo
certificato. Solo Holmes Products (Europe) Ltd.
(“Holmes”) ha l’autorità di modificare queste
condizioni.
Holmes si impegna a riparare o a sostituire
gratuitamente nell’arco del periodo di garanzia
qualsiasi parte dell’apparecchiatura dovesse
risultare difettosa, a condizione che:
Si segnali tempestivamente il problema al
punto d’acquisto o a Holmes; e
l’apparecchiatura non sia stata modificata in
alcun modo né soggetta a danni, uso
improprio o abuso, a riparazione o
alterazione per opera di un tecnico non
autorizzato da Holmes.
I guasti intervenuti durante l’uso normale, per
uso improprio, danno, abuso, tensione incorretta,
cause naturali, eventi non determinati da
Holmes, riparazione o alterazione per opera di
un tecnico non autorizzato da Holmes o la
mancata ottemperanza alle istruzioni d’uso sono
esclusi dalla presente garanzia. Inoltre, l’uso
normale compreso, a titolo di esempio, una lieve
alterazione del colore (sbiadimento) e i graffi,
non sono coperti dalla presente garanzia.
I diritti spettante all’utente ai sensi della presente
garanzia si applicano unicamente all’acquirente
originale e non si estendono all’uso commerciale
o comunitario.
Se l’apparecchiatura è fornita con un accordo
specifico per il paese o una cartolina di garanzia,
consultare le condizioni di tale accordo, che
prevalgono su quelle esposte in questa sede
oppure rivolgersi a un rivenditore autorizzato per
ulteriori informazioni.
I prodotti elettrici vanno smaltiti
separatamente dai rifiuti
domestici. Consegnarli ad un
centro di riciclaggio, se
disponibile. Scrivere a
per istruzioni sul riciclaggio e
informazioni sulla direttiva RAEE.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
Londra
SW19 4DT
UK
49 PB
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
PROBLEMA CAUSA MISURA CORRETTIVA
La nebulizzazione è
insufciente
La regolazione della
nebulizzazione è impostata su
Lo (Bassa)
Cambiare la regolazione
della nebulizzazione
sull'impostazione Hi (Alta)
(fare riferimento alle istruzioni
sulla regolazione)
Risonanza dalla supercie di
appoggio dell'apparecchio
Posizionare l'apparecchio su
una supercie stabile o sul
pavimento
Presenza di calcare sul
trasduttore
Pulire delicatamente il
trasduttore con un batuffolo
di cotone inumidito. Poiché
la supercie del trasduttore è
delicata, evitare di esercitare
una pressione eccessiva
L'acqua è troppo sporca o
è rimasta nel serbatoio per
troppo tempo
Svuotare il serbatoio e riempirlo
con dell'acqua fresca e pulita
La nebulizzazione emana un
cattivo odore
Apparecchio nuovo (appena
aperto)
Aprire il serbatoio dell'acqua e
posizionare l'apparecchio in un
luogo fresco per 12 ore
Non si è utilizzata dell'acqua
fresca o puricata per ottenere
risultati ottimali
Lavare il serbatoio o sostituire
l'acqua
Rumore anomalo Effetto di risonanza dovuto
all'insufcienza di acqua nel
serbatoio
Riempire d'acqua il serbatoio
Risonanza dalla supercie di
appoggio dell'apparecchio
Posizionare l'apparecchio su
una supercie stabile o sul
pavimento
РУССКИЙ
Поздравляем
Приобретя увлажнитель воздуха Bionaire™,
вы выбрали один из самых лучших на
сегодняшний день увлажнителей воздуха.
ПОЖАЛУЙСТА, ПОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем, как прочитать
эти инструкции, пожалуйста, просмотрите
соответствующие иллюстрации.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ (СМ. РИС. 1)
A. Распылитель тумана
B. Ручка бачка
C. Декоративная/съемная крышка бачка
D. Бачок для воды
E. Крышка базы бачка для воды
F. База увлажнителя
G. Шнур питания
H. Вентиляционное отверстие
I. Ночной LED-светильник
J. Ручка управления
K. Лампочка индикатора Включения/Низкого
уровня воды
L. Преобразователь
M. Щетка для чистки
N. Емкость для воды
O. Дренажное отверстие
P. Датчик уровня воды
ВНИМАНИЕ: МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрических приборов
для уменьшения риска пожара, поражения
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Bionaire BU1400 Manuale del proprietario

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale del proprietario