LG CV12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE DEL’UTENTE
www.lg.com
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Condizionatore d’aria sospeso a soffitto & su supporto per pavimento
Condizionatore d'aria sospeso a soffitto
Traduzione delle istruzioni originali
CONDIZIONATORE
D'ARIA
ITALIANO
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 1
2
CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGETICO
ITALIANO
CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGETICO
Qui potete trovare alcuni consigli che vi aiuteranno a minimizzare il consumo di energia durante
l'uso del condizionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza se applicherete le
istruzioni indicate di seguito.
• Non raffreddare ecessivamente l'ambiente interno. Questo può essere pericoloso per la vos-
tra salute e provocare un consumo ececssivo di energia elettrica.
• Schermare la luce solare con tende o schermi quando si usa il condizionatore.
• Tenere chiuse le porte e le finestre quando si usa il condizionatore.
• Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria in-
terna.
• Accelerare la velocità del ventilatore per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamente, in
un breve periodo di tempo.
• Aprire regolarmente le finestre per la ventilazione in quanto la qualità dell'aria interna può peg-
giorare se il condizionatore viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane. La polvere e le impurità raccolte nel filtro dell'aria pos-
sono bloccare il flusso d'aria o ridurre le funzioni di raffreddamento/deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Conservare la ricevuta di questa pagina in caso dobbiate provare la data di acquisto o per rivendi-
cazioni di garanzia. Scrivere il numero di modello e il numero di serie qui.
Numero modello :
Numero di serie :
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del venditore :
Data di acquisto :
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
L'APPARECCHIO.
Usare sempre le seguenti precauzioni per evitare pericolose situ-
azioni e assicurare la prestazione massima del prodotto.
AVVISO
Si possono verificare ferimenti gravi o la morte se le istruzioni
sono ignorate.
ATTENZIONE
Si può verificare un fermento non grave o danno del prodotto se
le istruzioni sono ignorate.
AVVISO
• L'installazione o le riparazioni fatte da personale non qualifi-
cato possono essere pericolose per voi e per altri.
• Il prodotto dovrà essere installato secondo le norme di cablag-
gio del paese interessato.
• Le informazioni contenute nel manuale sono previste per l'uso
da parte di un tecnico di manutenzione qualificato addestrato
sulle procedure di sicurezza e equipaggiato con attrezzi e stru-
menti adatti.
• La mancata lettura e applicazione delle istruzioni di questo
manuale può provocare malfunzionamento dell'apparecchio,
danno alla proprietà e ferimenti della persona e/o la morte.
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza infe-
riore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedi-
cato. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elet-
tricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato. Non
smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
• Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra. Vi
!
!
!
3
ITALIANO
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 3
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in
modo sicuro. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedi-
cato. L’errato cablaggio o installazione può causare incendi o
scosse elettriche.
• Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione. Vi
è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Vi è il
rischio di scosse elettriche o incendio.
• L’unità non deve essere installata né rimossa dall’utente
(cliente). Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio, explo-
sion, or injury.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o le-
sioni. Disimballare e installare il prodotto con attenzione. I
bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare at-
tenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore
e dell’evaporatore.
• Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un cen-
tro di assistenza autorizzato. C'è il rischio di scossa elettrica o
incendio, esplosione o lesioni.
• Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
• Verificare che la zona di installazione non si deteriori con l'età.
Se la base si rompe, l’unità può cadere con essa, causando in-
fortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
• Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto
umidi e con una finestra o una porta aperta. L’umidità
potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Funzionamento
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione
durante il funzionamento. Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
• Non mettere nulla sul cavo di alimentazione. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
• Non collegare(scollegare) il cavo di alimentazione alla(dalla)
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
presa durante il funzionamento.
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non toccare il prodotto con le mani bagnate. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
• Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al
cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o in-
cendio.
• Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Vi è il rischio
di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
• Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in
prossimità del prodotto. Vi è il rischio di incendio o guasti al
prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti completamente chiusi
per periodi prolungati. Potrebbe esservi una scarsità di os-
sigeno.
• In caso di perdite di gas infiammabile, chiudere il gas e aprire
la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità. Non
utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il
rischio di esplosioni o incendi.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal
prodotto. Spegnere l’interruttore automatico e scollegare il
cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o in-
cendio.
• Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di
tempeste o uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla
finestra prima che arrivi un uragano. Vi è il rischio di danni alle
cose, guasti al prodotto o scosse elettriche.
• Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il fun-
zionamento. Non toccare il filtro elettrostatico, se l'unità è
equipaggiata con esso. C'è il rischio di lesioni fisiche, scossa
elettrica o guasto del prodotto.
• In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato. Vi è il rischio di scosse elettriche o in-
cendio.
• Evitare che nel prodotto entri acqua. Vi è il rischio di scosse
elettriche, incendio o danni al prodotto.
Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a
fornelli ecc. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
5
ITALIANO
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 5
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
• Spegnere l’alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto.
Vi è il rischio di scosse elettriche.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare
il cavo di alimentazione e spegnere l’interruttore automatico.
Vi è il rischio di guasti del prodotto o attivazione accidentale.
• Evitare che l’unità esterna sia calpestata da qualcuno. Ciò
potrebbe provocare lesioni personali e danni al prodotto.
ATTENZIONE
Installazione
• Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refriger-
ante) successivamente all'installazione o riparazione del
prodotto. Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare
guasti al prodotto.
• Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno
scarico corretto e sicuro. Un collegamento erroneo potrebbe
provocare perdite d'acqua.
• Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione. Per
evitare vibrazioni o perdite d'acqua.
• Non installare il prodotto in posizioni in cui il rumore o l’aria
calda proveniente dall'unità esterna possano recare disturbo al
vicinato. Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
• Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due o
più persone. Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al
vento di mare (spruzzi di sale). Ciò può provocare corrosione
del prodotto. La corrosione, particolarmente sulle alette del
condensatore e evaporatore può provocare guasti del
prodotto o un funzionamento inefficiente.
Funzionamento
• Non esporre la pelle direttamente all’aria fredda per periodi
prolungati (Non sostare sotto corrente d'aria). Ciò potrebbe
causare danni alla salute.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi specifici come conser-
vare alimenti, opere d’arte ecc. L’unità è un condizionatore
d’aria, non un sistema di refrigerazione di precisione. C'è il ris-
!
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
7
ITALIANO
chio di danni o perdita di proprietà.
• Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria. In caso
contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare deter-
genti potenti, solventi e così via. Vi è il rischio di scosse elet-
triche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la ri-
mozione del filtro dell'aria. Sono molto appuntite! Rischio di
lesioni personali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne)
Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro almeno
ogni 2 settimane, o più spesso se necessario. Un filtro sporco
riduce l’efficienza del condizionatore e potrebbe causare danni
o malfunzionamenti del prodotto.
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o
uscita dell’aria durante il funzionamento. Ci sono componenti
taglienti o in movimento che possono provocare lesioni per-
sonali.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. Ciò può causare gravi
danni alla salute.
• Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto. Fare
attenzione a non procurarsi lesioni personali.
• Sostituire sempre tutte le batterie del telecomando con bat-
terie nuove dello stesso tipo. Non mescolare batterie nuove e
usate o batterie di tipo diverso. Vi è il rischio di esplosioni o in-
cendi.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie
nel fuoco. Possono provocare fiammate o esplodere.
• In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli
indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utiliz-
zare il telecomando se le batterie presentano delle perdite. Le
sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scot-
tature o altri pericoli per la salute.
• Se si ingerisce il liquido delle batterie, lavarsi i denti e rivol-
gersi a un dottore. Non utilizzare il telecomando se le batterie
presentano delle perdite. Le sostanze chimiche delle batterie
potrebbero causare scottature o altri pericoli per la salute.
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 7
8
SOMMARIO
ITALIANO
SOMMARIO
2
CONSIGLI PER IL
RISPARMIO ENERGETICO
3
IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
9 PRIMA DELL'USO
9 Preparazione per l’uso
9 Uso
9 Pulizia e manutenzione
9 Riparazioni
10 INTRODUZIONE AL
PRODOTTO
10 Nome e funzione delle parti
10 Che cosa non fare prima dell’utilizzo
10 Indicatori luminosi di funzionamento
11 Telecomando senza fili
13 ISTRUZIONI DI UTI-
LIZZO
13 Inserimento delle batterie
13 Manutenzione del telecomando senza
fili
14 INSTRUZIONI DI IN-
STALLAZIONE
14 Impostazioni per l'installatore - Come
entrare in modalità di impostazione
dell'installatore
15 Impostazioni per l'installatore - Tabella
codici di impostazione per l'installatore
16 Impostazioni per l'installatore - SIm-
postazione indirizzo del controllo cen-
trale
16
Impostazioni per l'installatore - Con-
trollo indirizzo del controllo centralizzato
17 ISTRUZIONI PER IL
PROPRIETARIO
17 Modo di raffreddamento - Utilizzo
standard
17 Modo di raffreddamento - Raffredda-
mento intenso
18 Modo di riscaldamento
19 Modo commutazione automatica
19 Modo commutazione automatica
- Impostazione della temperatura di
modifica del modo d'uso
20 Modo utilizzo automatico
21 Modo di deumidificazione
22 Modo di uso ventilatore
23 Impostazione temperatura/controllo
temperatura ambiente
24 Impostazione flusso aria
24 Come alternare Celsius/Fahrenheit
24 Impostazione del Blocco della modal-
ità
25 Tempor
26 MANUTENZIONE E
RIPARAZIONE
27 Suggerimenti per il funzionamento!
27 Quando il condizionatore non fun-
ziona.
28 Consigli per ricerca guasti. Risparmi-
are tempo e denaro
28 Contattare immediatamente l'assis-
tenza nei casi seguenti
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 8
PRIMA DELL'USO
9
ITALIANO
Preparazione per l’uso
• Rivolgersi a un tecnico specializzato per l’installazione.
• Utilizzare un circuito dedicato.
Uso
• L’esposizione prolungata al flusso diretto dell’aria può provocare pericolo per la salute. Non es-
porre persone, animali o piante al flusso diretto dell’aria per periodi prolungati.
• Per la possibilità di mancanza di ossigeno, in caso di uso con fornelli o altri dispositivi di riscalda-
mento ventilare l’ambiente.
• Non usare il condizionatore d'aria per scopi speciali non specificati. Per es. protezione di dispos-
itivi di precisione, animali domestici, piante, e oggetti d'arte. Un uso di questo tipo potrebbe
danneggiare gli oggetti.
Pulizia e manutenzione
• Non toccare le parti metalliche dell’unità durante la rimozione del filtro. La manipolazione dei
bordi taglienti potrebbe causare lesioni.
• Non pulire l’interno del condizionatore con acqua. L’esposizione all’acqua può distruggere l’iso-
lamento, causando scosse elettriche.
• Prima di pulire l’unità, accertarsi che l’alimentazione sia esclusa e l’interruttore spento. Il ventila-
tore raggiunge una velocità di rotazione elevata durante il funzionamento. L’accensione acciden-
tale dell’unità durante la pulizia delle parti interne può causare gravi lesioni.
Riparazioni
Per interventi di riparazione e manutenzione, rivolgersi sempre al centro di assistenza autorizzato.
PRIMA DELL'USO
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 9
10
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
ITALIANO
Nome e funzione delle parti
1 Unità interna
2 Unità esterna
3 Telecomando
4 Aria in ingresso
5 Aria di scarico
6 Tubazione del refrigerante, cavo elettrico di
collegamento
7 Tubo di scarico
8 Cavi di terra
Cavo per mettere a terra l'unità esterna per
evitare scosse elettriche.
Che cosa fare prima dell’utilizzo
Se l’installazione ha un sistema di controllo
personalizzato, chiedete al fornire LG per l’uti-
lizzo che corrisponde al vostro sistema.
1 Unità con telecomando
2 Unità con telecomando (quando usato
come utilizzo simultaneo)
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
1
3
4
6
5
4
7
2
8
Multi sistema
Sistema combinato o sistema con funzionamento simultan
A
B
1
2
1
1
Indicatori luminosi di funzionamento
On/Off : Si accende durante l’uso del sistema.
Marcatura del filtro : Si accende dopo 2400 ore dal momento dell’avvio della
prima unità di utilizzo.
Tempor. : Si accende durante l’uso del temporizzatore.
Modo sbrinamento : Si accende durante il modo di sbrinamento o utilizzo di avvio
a caldo. (tipo pompa di calore)
Funzionamento forzato : Per usare l’unità quando il telecomando non può essere
usato per una qualsiasi ragione.
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 10
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
11
ITALIANO
1 Pulsante ANGOLO PALETTE
Usato per impostare l’angolo delle palette.
2 Pulsante IMPOSTAZIONE FUNZIONE
Usato per impostare o calcellare pulizia automatica,
pulizia precisa, comando riscaldatore elettrico o an-
golo individuale delle palette.
3 Pulsante ON/OFF
Usato per accendere e spegnere l’unità.
4 Pulsante RAFFREDDAMENTO RAPIDO
Il raffreddamento rapido funziona con velocità di
ventilatore molto elevate.
5
Pulsante SINISTRO/DESTRO FLUSSO ARIA (OPZIONALE)
Usato per impostare la direzione di flusso aria
sinistra/destra (orizzontale) desiderata.
6 Pulsante FLUSSO ARIA ALTO/BASSO
Usato per arrestare o avviare il movimento della
bocchetta e impostare la direzione del flusso d’aria
alto/basso desiderato.
7 Pulsante TIMER INSERITO
Usato per impostare funzionamento di avviamento.
8 Pulsante per TIMER IN ATTESA
Usato per impostare l’attesa per il funzionamento.
9 Pulsante AZZERA/CANCELLA
Usato per impostare / annullare il timer. Usato per
impostare l’ora attuale (se essa si immette per 3 s)
10 Pulsante per PLASMA (OPZIONALE)
Usato per avviare o fermare la funzione di
purificazione al plasma.
11 Pulsante D'IMPOSTAZIONE DELLA TEMPER-
ATURA AMBIENTE
Usato per selezionare la temperatura ambiente.
12 Pulsante SELEZIONE MODO FUNZIONAMENTO
Usato per selezionare il modo di funzionamento.
13 Pulsante SELEZIONE VELOCITÀ VENTOLA
UNITÀ INTERNA
Usato per selezionare la velocità del ventilatore in
Quattro fasi: lento, medio, alto e caos.
14
Pulsante di CONTROLLO TEMPERATURA AMBIENTE
Usato per controllare la temperatura ambiente.
51 Pulsante SPEGNIMENTO TIMER
Usato per impostare l’ora di arresto di funzionamento.
16
Pulsante IMPOSTAZIONE TIMER (alto/basso) / SPIA
Usato per impostare il timer. Usato per regolare la
luminosità. (Se non si usa il modo di regolazione
dell’ora)
17 Pulsante di RESET
Usato per resettare il telecomando.
Modello con raffreddamento
Modo automatico o modo alternato automatico
Modo di deumidificazione
Modo di riscaldamento
Modo di uso ventilatore
• Modello con raffreddamento( ),
Modello a pompa di calore( )
Modo operativo
2
3
4
1
5
9
7
6
8
10
12
13
14
15
17
16
11
Telecomando senza fili
Questo condizionatore d'aria è equipaggiato principalmente con telecomando senza fili.
Ma se volete un telecomando cablato, dovete pagare per esso.
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 11
12
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
ITALIANO
NOTA
!
• Per maggiori dettagli fare riferimento al
manuale accessori del telecomando senza
fili .
• Il prodotto effettivo può essere diverso
rispetto alle descrizioni precedenti in re-
lazione al tipo di modello.
ATTENZIONE
• Puntare sul ricevitore dei segnali con il tele-
comando cablato per eseguire i controlli.
• Il segnale del telecomando può essere rice-
vuto ad una distanza fino a ci. 7m.
• Accertare che non vi siano ostacoli fra il
telecomando e il ricevitore dei segnali.
• Non lasciar cadere o non lanciare il teleco-
mando.
• Non depositare il telecomando in una po-
sizione esposta alla luce solare diretta o vi-
cino all’unità di riscaldamento o a qualsiasi
altra sorgente di calore.
• Evitare qualsiasi luce forte diretta sul ricevi-
tore dei segnali con una protezione o ecc.
per evitare un funzionamento anomalo.
Es.: avvio rapido elettronico, ELBA, spia flu-
orescente tipo inverter
!
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 12
ISTRUZIONI OPERATIVE
13
ITALIANO
Inserimento delle batterie
Rimuovere il coperchio delle batterie estraen-
dolo nella direzione della freccia.
Inserire batterie nuove facendo attenzione alla
corretta installazione dei poli (+) e (-).
Reinserire il coperchio facendolo scorrere in
posizione.
Manutenzione del teleco-
mando senza fili
Scegliere un posto adatto per sicurezza e facil-
ità di intervento.
Fissare saldamente il sostegno al muro con le
viti fornite.
Far scorrere il telecomando nel supporto.
ISTRUZIONI OPERATIVE
NOTA
!
• Utilizzare/sostituire entrambe le batterie
con batterie dello stesso tipo.
• Se il sistema non deve essere utilizzato
per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie per aumentarne la
durata.
• Se il display del telecomando inizia ad
affievolirsi, sostituire entrambe le bat-
terie.
NOTA
!
• Il telecomando non deve essere es-
posto alla luce diretta del sole.
• La traiettoria tra telecomando e ricevi-
tore deve essere libera per garantire
una corretta comunicazione. Utilizzare
un panno soffice per la pulizia di en-
trambi.
• In caso di altre apparecchiature coman-
date con telecomando, cambiarne la po-
sizione o consultare un tecnico
dell'assistenza.
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 13
14
ITALIANO
1 Quando viene premuto il pulsante RAF-
FREDDAMENTO RAPIDO, premere il pul-
sante RESET.
2 Usando il pulsante IMPOSTAZIONE TEM-
PERATURA, impostare il codice di funzione
e il valore di impostazione.(Vedere tabella
codici di impostazione per installatore.)
3 Premere pulsante ON/OFF una volta verso
la unità interna.
4 Resettare il telecomando per usare il modo
di utilizzo generale.
ATTENZIONE
La modalità di impostazione dell'installatore consente di impostare la funzione di dettaglio
del pannello di controllo. Se la modalità di impostazione dell'installatore non è definita corret-
tamente, potrebbero verificarsi problemi nel prodotto, lesioni personali o danni alla proprietà.
Questa impostazione deve essere fatta da un installatore abilitato, e qualsiasi installazione o
modifica che sia eseguita da persona non abilitata dovrebbe essere essere ritenuta respons-
abile per i risultati. In tal caso, l'assistenza gratuita non viene erogata.
!
Vedere tabella codici di impostazione per
installatore alla pagina seguente.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Impostazioni per installatore - Come entrare in modalità di im-
postazione dell'installatore
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 14
15
ITALIANO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Modo esclusione
Questa funzione è valida solo per modello di commutazione H/P non automatica.
Selezione altezza soffitto
I nostri prodotti forniscono una varietà di volumi d'aria e capacità a seconda della selezione delle
altezze del soffitto.
La prestazione di raffreddamento/riscaldamento è migliorata in relazione all'altezza del soffitto.
- La prestazione e efficienza di raffreddamento-riscaldamento massima sono fornite con funzione
'super high'. (Un certo rumore può essere generato a seconda della impostazione del livello di
uso alto.)
Controllo gruppo
Questa funzione serve solo per controllo del gruppo. Non impostare questa funzione in caso
di mancato controllo del gruppo.
Dopo la impostazione del controllo del gruppo sul prodotto, spegnere l'alimentazione quindi
riaccendere dopo 1 minuto di attesa.
Riscaldatore ausiliario
Questa funzione è applicata solo ai modelli con funzione di riscaldatore ausiliario che sia atti-
vato.
Impostazioni per installatore - Tabella codici di impostazione per
installatore
Tabella codici di impostazione per installatore
No. Funzione Codice di funzione Valore impostazione LCD telecomando
0
Modo controllo
manuale
0
0 : Impostare su Master
1 : Impostare su Slave
1
Scelta altezza
soffitto
1
1 : Standard
2 : Basso
3 : Alto
4 : Molto alto
2
Controllo
gruppo
2
0 : Impostare su Master
1 : Impostare su Slave
2 : Controllo Master/Slave
Riscaldatore
ausiliario
2
3 :
Impostare riscaldatore ausiliario
4 :
Cancellare riscaldatore ausiliario
5 :
Controllare installazione di
riscaldatore ausiliario
00
01
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 15
16
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
ITALIANO
Impostazioni per installatore - Impostazione indirizzo del con-
trollo centrale
Impostazioni per installatore - Controllo indirizzo del teleco-
mando
1 Quando viene premuto il pulsante FUNZIONE, 1 premere il pulsante RESET.
2 Premere 1 volta il pulsante ON/OFF verso l'unità interna, e l'unità interna visualizzerà l'indirizzo
impostato nella finestra del display.
• Il tempo e il metodo di visualizzazione dell'indirizzo possono essere diversi in base al tipo di
unità interna.
3 Azzerare il telecomando per l'uso del modo di utilizzo generale.
1 Con il pulsante MODE premuto, premere il
pulsante RESET (azzeramento).
2 Usando il pulsante di impostazione della
temperatura, impostare l'indirizzo dell'unità
interna.
• Campo di impostazione: 00 ~ FF
3 Dopo l'impostazione dell'indirizzo, premere
una volta pulsante ON/OFF verso l'unità in-
terna.
4 L'unità interna visualizza l'indirizzo im-
postato per completare l'impostazione di in-
dirizzo.
• Il tempo di visualizzazione dell'indirizzo e il
metodo relativo possono essere diversi in
base al tipo di unità interna.
5 Impostare il telecomando per l'uso del
modo di utilizzo generale.
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 16
ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO
17
ITALIANO
Modo di raffreddamento
- Utilizzo standard
1 Premere il pulsante ON/OFF.
L'unità risponderà con un segnale acustico.
2 Premere il pulsante MODE per selezionare
il modo di raffreddamento.
3 Impostare la temperatura desiderata pre-
mendo il pulsante TEMP.
Premere il pulsante CONTROLLO TEM-
PERATURA AMBIENTE per controllare la
temperatura ambiente. Quando si imposta
la temperatura desiderata che sia superiore
alla temperatura ambiente, il flusso d'aria
di raffreddamento non viene attivato.
• Impostazione Intervallo Temp. :
18~30°C(64~86°F)
Modo di raffreddamento -
Power Cooling
1 Premere il pulsante ON/OFF.
L'unità risponderà con un segnale acustico.
2 Premere il pulsante MODE per selezionare
il modo di raffreddamento.
3 Premere il pulsante RAFFREDDAMENTO
INTENSO. L'unità funzionerà con velocità
del ventilatore molto alta nel modo di raf-
freddamento.
• i modelli montati a parete funzionano con
modo di raffreddamento intenso per 30
minuti.
4 Per annullare il modo di raffreddamento in-
tenso premere il pulsante di raffredda-
mento intenso (Jet Cool) o il pulsante del
ventilatore o quello di impostazzione di
temperatura ambiente e l'unità funzionerà
con velocità ventilatore elevata nel modo di
raffreddamento.
ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 17
18
ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO
ITALIANO
Modo di riscaldamento
Questa funzione è valida solo per modello con pompa di calore.
1 Premere il pulsante ON/OFF.
L'unità risponderà con un segnale acustico.
2 Premere pulsante MODE per selezionare il
modo di riscaldamento.
3 Impostare la temperatura desiderata pre-
mendo il pulsante TEMP.
Premere il pulsante CONTROLLO TEM-
PERATURA AMBIENTE per verificare la
temperatura ambiente. Quando si imposta
la temperatura desiderata che sia inferiore
alla temperatura ambiente, il flusso di aria
di riscaldamento non viene emesso.
• Impostaz. campo Temp. in modo di
riscaldamento : 16~30°C (60°F~86°F)
4 Impostare nuovamente la velocità del ven-
tilatore. Potete selezionare la velocità del
ventilatore in quattro passi - basso, medio,
alto, o chaos. La velocità del ventilatore
varia ad ogni pressione del pulsante.
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 18
ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO
19
ITALIANO
Modo commutazione automatica - Impostazione del modo di modi-
fica Temperatura
Questa funzione deve essere impostata nel modo di utilizzo del modo di commutazione automatica.
1 Nel modo di commutazione automatica, premere il pulsante CONTROLLO TEMPERATURA
AMBIENTE. Verrà visualizzato il modo di impostazione di cambio di temperatura impostato
prima.
2 Premere il pulsante IMPOSTAZIONE TEMPERATURA per impostare il modo di cambio di tem-
peratura. (Valore di default è 2°C (4°F).)
Il modo di cambio di temperatura è la differenza di temperatura quando si passa da modo di
raffreddamento a modo di riscaldamento o da modo di riscaldamento o a modo di raffredda-
mento.
Es.) quando si imposta la temperatura a 25°C (76°F) e la temperatura ambiente è di 20°C
(68°F), il modo di funzionamento sarà di riscaldamento. Se si imposta il modo di cambio di
temperatura a 2°C (4°F), quando la temperatura ambiente aumenta, l'unità avvia il funzion-
amento di raffreddamento.
Modo commutazione automatica
Questa funzione è disponibile solo per alcuni prodotti.
1 Premere il pulsante ON/OFF. L'unità
risponderà con un segnale acustico.
2 Premere pulsante MODE per selezionare il
modo di commutazione automatica.
3 Impostare la temperatura ambiente
desiderata.
• Impostare campo di Temp. in Modo com-
mutazione automatica : 18~30°C
(64~86°F)
4 Potete selezionare la velocità del ventila-
tore in quattro passi - basso, medio, alto, o
chaos. La velocità del ventilatore varia ad
ogni pressione del pulsante.
Durante il modo di commutazione auto-
matica
• Il condizionatore d'aria cambia il modo di
funzionamento in modo automatico per
mantenere la temperatura interna.
Quando la temperatura ambiente varia
più di ±2°C(4°F) rispetto alla temperatura
impostata, il condizionatore mantiene la
temperatura ambiente entro ±2°C(4°F)
rispetto alla temperatura impostata
tramite il modo di commutazione auto-
matico.
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 19
20
ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO
ITALIANO
Modo funzionamento automatico
1 Premere il pulsante ON/OFF.
L'unità risponderà con un segnale acustico.
2 Premere pulsante MODO per selezionare il
modo funzionamento automatico.
3 Impostare la temperatura desiderata.
<Per il modello a raffreddamento>
La temperatura e la velocità della ventola
vengono impostate automaticamente dai
controlli elettronici che si basano sulla tem-
peratura corrente dell'ambiente. Se si
sente caldo o freddo, premere i tasti di im-
postazione della temperatura per un mag-
giore effetto di raffreddamento o
riscaldamento, rispettivamente.
Non è possibile modificare la velocità del
ventilatore interno.
Essa è già impostata secondo la regola di
modalità in funzionamento automatico.
<Per il modello con riscaldamento>
È possibile impostare la temperatura desider-
ata e la velocità della ventola interna.
Impostare Intervallo di Temp.:
18~30°C(64~86°F)
Codice
2
1
0
-1
-2
Sensazione
Freddo
Fresco
Neutro
Tiepido
Caldo
Selezionare il codice in
relazione a vostra
sensazione.
Durante il modo di utilizzo automatico
Se il sistema non funziona in modo corretto,
selezionare manualmente un altro modo op-
erativo. Il sistema non verrà commutato auto-
maticamente da modo di raffreddamento a
modo di riscaldamento o da riscaldamento a
raffreddamento, e quindi si deve impostare
nuovamente il modo e la temperatura
desiderati.
2,MFL67870325,이이이 2017. 7. 24. 이이 2:32 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG CV12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per