Sony STR-DE197 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
1REG_STR-DE197-CEL.fm]
2
IT
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non gettare le pile insieme ai
normali rifiuti domestici, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
ATTENZIONE
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 2 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
1REG_STR-DE197-CEL.fm]
3
IT
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per il modello
STR-DE197. Controllare il numero di modello
sull’angolo inferiore destro del pannello anteriore.
Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul ricevitore. È possibile utilizzare anche i
tasti sul telecomando in dotazione se hanno un nome
uguale o simile a quello dei comandi sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni sull'uso del telecomando,
vedere le pagine 19–22.
Nota sul telecomando in
dotazione
Per RM-U185
Il tasto DVD del telecomando non è disponibile
per controllare il ricevitore.
Informazioni sui codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato in
basso sul pannello posteriore (vedere l’illustrazione
sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente
dal codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
IT
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 3 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
2COV_STR-DE197-CELTOC.fm]
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
4
IT
Operazioni preliminari
1: Collegamento dei componenti ............5
2: Collegamento delle antenne................7
3: Collegamento dei diffusori .................8
4: Collegamento del cavo di
alimentazione CA .............................9
Funzionamento
dell’amplificatore
Selezione del componente.....................10
Ascolto della radio FM/AM..................10
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM.....................................11
— AUTOBETICAL
(solo modelli con codice area
CEL, CEK)
Preselezione delle stazioni radio...........12
Uso del sistema dati radio (RDS)..........13
(solo modelli con codice area
CEL, CEK)
Cambiamento della visualizzazione......15
Regolazione dell'audio..........................15
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate e agli ingressi ..........16
Uso del timer di spegnimento ...............17
Selezione del sistema diffusori .............17
Registrazione.........................................18
Operazioni mediante il
telecomando RM-U185
Prima di utilizzare il telecomando........ 19
Descrizione dei tasti del telecomando .. 19
Modifica dell’impostazione di
fabbrica di un tasto di selezione
dell’ingresso ................................... 22
Informazioni supplementari
Precauzioni ........................................... 23
Guida alla soluzione dei problemi........ 24
Caratteristiche tecniche......................... 26
Elenco delle posizioni dei tasti e
pagine di riferimento...................... 28
Indice
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 4 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
3CON_STR-DE197-CEL.fm]
5
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Cavi necessari
I seguenti schemi di collegamento presuppongono l'uso del cavo di collegamento opzionale A (non in
dotazione).
A Cavo audio
Bianca (sinistro)
Rossa (destro)
Note
Prima di eseguire qualsiasi collegamento, spegnere tutti i componenti.
Per evitare ronzii e disturbi, assicurarsi di eseguire collegamenti saldi.
Per il collegamento di un cavo audio, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al colore alle
prese appropriate sui componenti: bianca (sinistro, audio) a bianco; rossa (destro, audio) a rosso.
Collegamento di componenti audio
Operazioni preliminari
1: Collegamento dei componenti
CD
IN
VIDEO 2
SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO INAUDIO OUT
MD/TAPE
OUT IN
ANTENNA
AM
RL
A
B
A
B
VIDEO 1
++
A
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
AA
l
l
INOUT
L
R
Lettore CD
Piastra MD/a cassette
continua
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 5 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Sinistra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
3CON_STR-DE197-CEL.fm]
6
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Collegamento di componenti video
Nota
È possibile registrare i segnali audio degli apparecchi collegati al presente ricevitore. Ad esempio, è possibile
collegare un apparecchio di registrazione, quale una piastra a cassette, alle prese VIDEO 1 AUDIO OUT e premere
i tasti di immissione (VIDEO 2, MD/TAPE, CD, TUNER) per selezionare l'apparecchio da cui effettuare la
registrazione.
CD
IN
VIDEO 2
SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO INAUDIO OUT
MD/TAPE
OUT IN
ANTENNA
AM
RL
A
B
A
B
VIDEO 1
++
L
R
A
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
AA
l
l
INOUT
Videoregistratore Videoregistratore
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 6 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
3CON_STR-DE197-CEL.fm]
7
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna a filo FM in dotazione.
*
La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note
Per evitare che vengano captati disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
Una volta collegata l’antenna a filo FM, mantenerla il più orizzontale possibile.
2: Collegamento delle antenne
CD
IN
VIDEO 2
SPEAKERS
AUDIO IN
AUDIO INAUDIO OUT
MD/TAPE
OUT IN
ANTENNA
AM
RL
A
B
A
B
VIDEO 1
++
L
R
*
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
Antenna a filo FM
(in dotazione)
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 7 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Sinistra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
3CON_STR-DE197-CEL.fm]
8
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)
(–)
* Se si dispone di un sistema diffusori aggiuntivo, collegarlo ai terminali SPEAKERS B. È possibile selezionare i
diffusori che si desidera utilizzare mediante i tasti SPEAKER A e SPEAKER B. Per ulteriori informazioni, vedere
“Selezione del sistema diffusori” (pagina 17).
3: Collegamento dei diffusori
AC OUTLET
A
B
A
B
E
e
A
E
e
A
Ee
A
Ee
A
+
RL
+
SPEAKERS
Diffusore A (destro)
Diffusore B (destro)
Diffusore A (sinistro)
Diffusore B (sinistro)
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 8 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Operazioni preliminari
masterpage:Destra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
3CON_STR-DE197-CEL.fm]
9
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di corrente.
* La configurazione, la forma e il numero delle prese
CA varia in base al modello e al codice area.
Note
Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
La presa AC OUTLET situata nella parte posteriore
del ricevitore è commutata e fornisce alimentazione
al componente collegato solo se il ricevitore è
acceso.
Assicurarsi che il consumo energetico totale del
componente collegato alla presa AC OUTLET del
ricevitore non superi il wattaggio indicato sul
pannello posteriore. Non collegare a tale presa
elettrodomestici ad elevato wattaggio, quali ferri da
stiro elettrici, ventilatori o televisori, onde evitare
problemi di funzionamento.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzare il ricevitore attenendosi alla
seguente procedura.
Questa procedura può inoltre essere utilizzata
per riportare le impostazioni eseguite ai valori
predefiniti in fabbrica. Per eseguire la
procedura, utilizzare i tasti sul ricevitore.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
"INITIAL" viene visualizzato nel display.
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
Tutte le stazioni preselezionate.
Tutti i nomi di indice per ingressi e
stazioni preselezionate.
Tutte le impostazioni per il sistema
diffusori e le regolazioni dell'audio.
MASTER VOLUME –/+ viene regolato
su “VOL MIN”.
4: Collegamento del cavo
di alimentazione CA
AC OUTLET
ad una presa di corrente
Cavo di alimentazione CA
AC OUTLET*
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 9 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
4BSC_STR-DE197-CEL.fm]
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
10
IT
1 Premere i tasti di selezione per
selezionare l’ingresso.
L’ingresso selezionato appare sul display.
2 Accendere il componente e avviare la
riproduzione.
Nota
Se vengono selezionati il videoregistratore,
impostare l’ingresso video del televisore in modo
che corrisponda al componente selezionato.
3 Ruotare MASTER VOLUME –/+ per
regolare il volume.
Nota
Per evitare di danneggiare i diffusori, assicurarsi
di ridurre al minimo il volume prima di spegnere
il ricevitore.
Per disattivare l’audio
Premere MUTING sul telecomando.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata nei seguenti casi.
Se viene premuto di nuovo MUTING sul
telecomando.
Se viene spento l’apparecchio.
Ruotare MASTER VOLUME –/+ per alzare
il volume.
Per utilizzare le cuffie
Collegare le cuffie alla presa PHONES, quindi
impostare i tasti SPEAKER A e SPEAKER B
sulla posizione di disattivazione.
È possibile ascoltare trasmissioni FM e AM con
il sintonizzatore incorporato. Prima
dell’operazione, assicurarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (vedere
pagina 7).
Suggerimento
La scala di sintonia differisce a seconda del codice
area, come indicato nella seguente tabella. Per ulteriori
informazioni sui codici area, vedere pagina 3.
* La scala di sintonia AM può essere modificata
(vedere pagina 26).
Sintonia automatica
Se non si conosce la frequenza della stazione
desiderata, è possibile fare scorrere sul
ricevitore tutte le stazioni disponibili nell’area.
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere FM o AM per selezionare la
banda FM o AM.
3 Premere TUNING/CHAR + o TUNING/
CHAR –.
Premere TUNING/CHAR + per scorrere
dalla frequenza più bassa a quella più alta;
premere TUNING/CHAR – per scorrere
dalla frequenza più alta a quella più bassa.
Ogni volta che viene ricevuta una stazione,
il ricevitore interrompe la ricerca.
Suggerimento
Se “STEREO” lampeggia sul display e la ricezione
stereofonica FM è di scarsa qualità, premere FM
MODE per passare alla ricezione monofonica
(MONO). Sebbene non sia possibile utilizzare l’effetto
stereofonico, l’audio risulta meno distorto. Per tornare
al modo stereofonico, premere di nuovo FM MODE.
Funzionamento dell’amplificatore
Selezione del componente
Per selezionare Premere
Videoregistratore VIDEO 1 o
VIDEO 2
Piastra MD o a cassette MD/TAPE
Lettore CD CD
Sintonizzatore incorporato
(FM/AM)
TUNER
Ascolto della radio FM/AM
Codice area FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz*
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 10 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Funzionamento dell’amplificatore
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
4BSC_STR-DE197-CEL.fm]
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
11
IT
Sintonia diretta
È possibile immettere direttamente la frequenza
della stazione desiderata.
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere FM o AM per selezionare la
banda FM o AM.
3 Premere DIRECT.
4 Per inserire la frequenza, premere i
tasti numerici.
Esempio 1: FM 102.50 MHz
Premere 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Esempio 2: AM 1 350 kHz
Non è necessario inserire l’ultimo “0” se la
scala di sintonia è impostata su 10 kHz.
Premere 1 b 3 b 5 b 0
Se è stata sintonizzata una stazione AM,
regolare l’orientamento dell’antenna a
telaio AM per ottenere una ricezione
ottimale.
Se non è possibile sintonizzare la
stazione e i numeri inseriti
lampeggiano
Verificare di avere inserito la frequenza corretta.
Diversamente, ripetere i punti 3 e 4. Se i numeri
inseriti continuano a lampeggiare, significa che
la frequenza non è utilizzata in quell’area.
(solo modelli con codice area CEL,
CEK)
Questa funzione consente di memorizzare fino a
30 stazioni FM e FM RDS in ordine alfabetico
evitando la presenza delle stesse stazioni.
Inoltre, tale funzione permette di memorizzare
solo le stazioni dotate di segnale più chiaro.
Se si desidera memorizzare le stazioni FM o AM
una per una, vedere “Preselezione delle stazioni
radio”.
Per eseguire la procedura, utilizzare i tasti sul
ricevitore.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto MEMORY/ENTER e
premere ?/1 per riaccendere il
ricevitore.
“AUTO-BETICAL SELECT” appare sul
display e il ricevitore scorre e memorizza
tutte le stazioni FM e FM RDS nell’area di
trasmissione.
Per le stazioni RDS, il sintonizzatore
controlla innanzitutto le stazioni che
trasmettono lo stesso programma, quindi
memorizza solo quella con il segnale più
chiaro. Le stazioni RDS selezionate
vengono ordinate alfabeticamente in base al
relativo nome di servizio programma,
quindi ad esse viene assegnato un codice di
preselezione a due caratteri. Per ulteriori
informazioni sul servizio RDS, vedere
pagina 13.
Alle stazioni FM normali vengono
assegnati codici di preselezione di 2
caratteri e tali stazioni vengono
memorizzate dopo le stazioni RDS.
Al completamento, “FINISH” appare
momentaneamente sul display e il
ricevitore torna al funzionamento normale.
Memorizzazione automatica
delle stazioni FM
AUTOBETICAL
continua
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 11 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
4BSC_STR-DE197-CEL.fm]
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
12
IT
Note
Durante l’operazione di selezione in ordine
alfabetico, non premere alcun tasto sul ricevitore o
sul telecomando in dotazione, ad eccezione di ?/1.
Se si passa in un’altra area, ripetere tale procedura
per memorizzare le stazioni della nuova area.
Per ulteriori informazioni sulla sintonia delle stazioni
memorizzate, vedere “Sintonia delle stazioni
preselezionate”.
Se l’antenna viene spostata in seguito alla
memorizzazione delle stazioni mediante tale
procedura, è possibile che le impostazioni
memorizzate non risultino più valide. In tal caso,
ripetere la procedura per memorizzare di nuovo le
stazioni.
È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM
o AM. Quindi, è possibile sintonizzare in modo
semplice le stazioni ascoltate più di frequente.
Preselezione delle stazioni
radio
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Sintonizzare la stazione che si
desidera preselezionare utilizzando la
sintonia automatica (pagina 10) o la
sintonia diretta (pagina 11).
3 Premere MEMORY/ENTER.
“MEMORY” appare sul display per alcuni
secondi. Eseguire i punti 4 e 5 prima che
l’indicazione scompaia.
4 Premere più volte SHIFT per
selezionare una pagina di memoria (A,
B o C).
Ad ogni pressione di SHIFT, la lettera “A”,
“B” o “C” viene visualizzata nel display.
5 Premere i tasti numerici per
selezionare un numero di preselezione.
Se “MEMORY” scompare prima della
pressione del numero di preselezione,
cominciare di nuovo dal punto 3.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
preselezionare un’altra stazione.
Nota
Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato
per circa una settimana, le stazioni preselezionate
vengono cancellate dalla memoria del ricevitore e
sarà necessario preselezionarle nuovamente.
Preselezione delle
stazioni radio
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 12 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Funzionamento dell’amplificatore
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
4BSC_STR-DE197-CEL.fm]
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
13
IT
Sintonia delle stazioni
preselezionate
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere più volte PRESET TUNING + o
PRESET TUNING – per selezionare la
stazione preselezionata desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
selezionare la stazione preselezionata come
segue:
Uso del telecomando
1 Premere TUNER.
2 Premere più volte CH/PRESET –/+ per
selezionare la stazione preselezionata
desiderata.
Per selezionare direttamente la
stazione preselezionata
Premere i tasti numerici del telecomando.
La stazione preselezionata con il numero
selezionato nella pagina di memoria attuale
viene sintonizzata. Premere più volte SHIFT sul
telecomando per cambiare la pagina di memoria.
(solo modelli con codice area CEL,
CEK)
Il presente ricevitore consente inoltre di
utilizzare il servizio RDS (Radio Data System,
sistema dati radio), mediante il quale le stazioni
radio inviano informazioni supplementari
insieme al normale segnale di programma. È
inoltre possibile visualizzare informazioni RDS.
Note
Il servizio RDS è utilizzabile solo per le stazioni FM.
Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS
e non tutte forniscono gli stessi tipi di servizio. Se
non si conoscono i servizi RDS della propria area,
rivolgersi alle emittenti locali per ulteriori
informazioni.
Ricezione di trasmissioni RDS
È sufficiente selezionare una stazione della
banda FM utilizzando la sintonia
automatica (pagina 10), la sintonia diretta
(pagina 11) o la sintonia preselezionata
(pagina 13).
Se viene sintonizzata una stazione che fornisce i
servizi RDS, il nome di servizio programma
viene visualizzato nel display.
Nota
È possibile che il servizio RDS non funzioni
correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette
correttamente il segnale RDS o se il segnale è debole.
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Uso del sistema dati radio
(RDS)
continua
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 13 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Left
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
4BSC_STR-DE197-CEL.fm]
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
14
IT
Visualizzazione di
informazioni RDS
Durante la ricezione di una stazione RDS,
premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
RDS sul display cambiano ciclicamente come
segue:
Nome servizio programma t Frequenza t
Indicazione del tipo di programma
a)
t
Indicazione testo radio
b)
t Indicazione ora
corrente (sistema delle 24 ore)
a)
Tipo di programma in fase di trasmissione (vedere
pagina 14).
b)
Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza da
parte delle autorità, “ALARM” lampeggia sul
display.
I messaggi composti da oltre 9 caratteri vengono fatti
scorrere sul display.
Se una stazione non fornisce un determinato servizio
RDS, “NO XXXX” (ad esempio, “NO TEXT”)
appare sul display.
Descrizione dei tipi di
programma
Indicazione del
tipo di
programma
Descrizione
NEWS Notiziari
AFFAIRS Programmi per la diffusione delle
notizie di attualità
INFO Programmi che offrono
informazioni su una vasta gamma
di argomenti, tra cui problemi dei
consumatori e consigli medici
SPORT Programmi di sport
EDUCATE Programmi educativi, quali
programmi di “fai da te” e
programmi di consigli
DRAMA Radiodrammi e storie a puntate
CULTURE Programmi di cultura nazionale o
regionale, quali relativi a lingua e
problemi sociali
SCIENCE Programmi sulle scienze naturali e
la tecnologia
VARIED Altri tipi di programma quali
interviste a persone celebri, giochi
a quiz e commedie
POP M Programmi di musica popolare
ROCK M Programmi di musica rock
EASY M Musica leggera
LIGHT M Musica strumentale, vocale e
corale
CLASSICS Esecuzioni di grandi orchestre,
musica da camera, opera, ecc.
OTHER M Musica che non rientra in alcuna
delle categorie elencate, quali il
Rhythm & Blues e il Reggae
WEATHER Bollettini meteorologici
FINANCE Rapporti su quotazioni di borsa e
commercio, ecc.
CHILDREN Programmi per bambini
SOCIAL Programmi su problemi sociali
RELIGION Programmi di contenuto religioso
PHONE IN Programmi in cui membri del
pubblico esprimono le loro
opinioni per telefono o in un
dialogo pubblico
TRAVEL Programmi sui viaggi. Non per
bollettini reperibili con TP/TA
LEISURE Programmi su attività ricreative
quali giardinaggio, pesca, cucina,
ecc.
JAZZ Programmi di jazz
COUNTRY Programmi di musica country
NATION M Programmi di musica popolare del
paese o della regione
OLDIES Programmi di vecchi successi
FOLK M Programmi di musica folk
DOCUMENT Dossier di investigazione
NONE Qualsiasi programma non definito
nella presente tabella
Indicazione del
tipo di
programma
Descrizione
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 14 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Funzionamento dell’amplificatore
masterpage:Right
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
4BSC_STR-DE197-CEL.fm]
model name1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
15
IT
Cambiamento delle
informazioni sul display
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione di DISPLAY, l’indicazione
cambia ciclicamente come segue.
Nome di indice dell’ingresso
*
t Ingresso
selezionato
Se è selezionato il sintonizzatore
Nome servizio programma** o nome stazione
preselezionata* t Frequenza t Indicazione
del tipo di programma** t Indicazione testo
radio** t Indicazione ora corrente (sistema
delle 24 ore)**
* Il nome di indice appare solo se è stato assegnato
all’ingresso o alla stazione preselezionata
(pagina 16). Il nome di indice non appare se sono
stati inseriti solo spazi vuoti o se corrisponde al
nome dell’ingresso.
** Solo durante la ricezione RDS. (solo modelli con
codice area CEL, CEK. Vedere pagina 14).
Regolazione del
bilanciamento dei diffusori
È possibile regolare il bilanciamento dei
diffusori tra BAL L+8 e BAL R+8 in incrementi
di 1. L'impostazione iniziale è BALANCE.
Premere più volte BALANCE L o BALANCE
R.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia
come segue:
BAL L+8 ... y BAL L+1 ... y BALANCE
y BAL R+1 ... y BAL R+8
Regolazione del tono
È possibile regolare la qualità tonale dei
diffusori utilizzando i tasti TREBLE –/+ e
BASS –/+. L'impostazione iniziale è 0 dB.
Premere più volte TREBLE + o TREBLE –
per regolare il livello degli acuti. Premere
più volte BASS + o BASS – per regolare il
livello dei bassi.
È possibile regolare da – 10 dB a + 10 dB in
passi di 2 dB.
Potenziamento dei bassi
Premere BASS BOOST per potenziare i
bassi.
L'indicatore BASS BOOST si illumina.
Cambiamento della
visualizzazione
Regolazione dell'audio
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 15 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Sinistra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
50TH_STR-DE197-CEL.fm]
16
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
È possibile inserire un nome composto da un
massimo di 8 caratteri da assegnare alle stazioni
preselezionate e agli ingressi selezionati
utilizzando i tasti di selezione, e visualizzarlo sul
display del ricevitore. Per eseguire la procedura,
utilizzare i tasti sul ricevitore.
1 Per assegnare un nome di
indice ad una stazione
preselezionata
Premere TUNER, quindi sintonizzare la
stazione preselezionata per cui si
desidera creare un nome di indice
(pagina 13).
Per assegnare un nome di
indice ad un ingresso
Premere il tasto di selezione per
selezionare l'ingresso per il quale si
desidera creare un nome di indice.
2 Premere NAME.
3 Utilizzare NAME e TUNING/CHAR + o
TUNING/CHAR – per creare un nome di
indice.
Premere più volte TUNING/CHAR + o
TUNING/CHAR – per selezionare un
carattere, quindi premere NAME per
spostare il cursore sulla posizione
successiva.
Suggerimenti
È possibile selezionare il tipo di carattere come
segue, premendo più volte TUNING/CHAR + o
TUNING/CHAR –.
Lettere (maiuscole) t Numerit Simboli
Per inserire uno spazio vuoto, premere più volte
TUNING/CHAR + o TUNING/CHAR – finché
sul display non appare uno spazio vuoto.
In caso di errore, premere più volte NAME
finché il carattere che si desidera modificare non
lampeggia, quindi premere più volte TUNING/
CHAR + o TUNING/CHAR – per selezionare il
carattere corretto.
4 Premere MEMORY/ENTER per
memorizzare il nome di indice.
Nota (solo modelli con codice area CEL,
CEK)
Quando ad una stazione RDS viene assegnato un nome
e si sintonizza la stazione, al posto del nome immesso
appare il nome del servizio programma. Non è
possibile cambiare un nome di servizio programma. Il
nome immesso viene sovrascritto dal nome di servizio
programma.
Altre operazion
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate e
agli ingressi
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 16 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Altre operazion
masterpage:Destra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
50TH_STR-DE197-CEL.fm]
17
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
È possibile impostare il ricevitore in modo che si
spenga automaticamente allo scadere di un
intervallo di tempo specificato. Per questa
operazione, utilizzare il telecomando.
Con l'apparecchio acceso, premere più
volte SLEEP.
Ad ogni pressione di SLEEP, la visualizzazione
cambia ciclicamente come segue.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t
OFF
La luminosità del display si affievolisce dopo
avere specificato l'intervallo di tempo.
Suggerimento
Per controllare il tempo rimanente prima che il
ricevitore si spenga, premere SLEEP. Il tempo
rimanente appare sul display. Premendo di nuovo
SLEEP, il timer di spegnimento viene annullato.
È possibile selezionare il sistema diffusori che si
desidera utilizzare.
L'indicatore si illumina.
Suggerimento
L'impostazione iniziale è SPEAKER A.
Premere SPEAKER A o SPEAKER B per disattivare
l'indicatore, se non si desidera selezionare il sistema
diffusori.
Uso del timer di
spegnimento
Selezione del sistema
diffusori
Per selezionare i diffusori
collegati ai
Premere
terminali SPEAKERS A SPEAKER A
terminali SPEAKERS B SPEAKER B
terminali SPEAKERS A e
SPEAKERS B
contemporaneamente
(collegamento in parallelo)
SPEAKER A e
SPEAKER B
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 17 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Sinistra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
50TH_STR-DE197-CEL.fm]
18
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Prima di cominciare, assicurarsi di avere
collegato correttamente tutti i componenti.
Registrazione su
audiocassetta o MiniDisc
Mediante il ricevitore, è possibile effettuare
registrazioni su audiocassetta o MiniDisc. Se
necessario, consultare le istruzioni per l’uso
della piastra a cassette o della piastra MD.
1 Selezionare il componente da
registrare.
2 Preparare il componente per la
riproduzione.
Ad esempio, inserire un CD nel lettore CD.
3 Inserire un nastro o un MD vuoti nella
piastra di registrazione e regolare il
livello di registrazione, se necessario.
4 Avviare la registrazione sulla piastra di
registrazione, quindi avviare la
riproduzione sul componente di
riproduzione.
Nota
Alcune fonti contengono segnali di protezione del
copyright per impedire la registrazione. In tal caso, la
registrazione potrebbe risultare impossibile.
Registrazione su
videocassetta
Mediante il ricevitore, è possibile registrare da
un videoregistratore o televisore. Durante il
montaggio di un nastro video, è inoltre possibile
aggiungere audio da varie fonti. Se necessario,
consultare le istruzioni per l’uso del
videoregistratore.
1 Selezionare la fonte di programma da
registrare.
2 Preparare il componente per la
riproduzione.
Ad esempio, inserire la videocassetta che si
desidera registrare nel videoregistratore.
3 Inserire una videocassetta vuota nel
videoregistratore (VIDEO 1) per la
registrazione.
4 Avviare la registrazione sul
videoregistratore per la registrazione,
quindi avviare la riproduzione della
videocassetta che si desidera
registrare.
Suggerimento
Durante la copia da una videocassetta, è possibile
registrare l’audio da qualsiasi fonte audio su
videocassetta. Individuare il punto da cui si desidera
avviare la registrazione da un’altra fonte audio,
selezionare la fonte di programma, quindi avviare la
riproduzione. L’audio della fonte viene registrato sulla
pista audio della videocassetta al posto dell’audio del
supporto originale. Per tornare alla registrazione audio
del supporto originale, selezionare di nuovo la fonte
video.
Registrazione
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 18 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Operazioni mediante il telecomando RM-U185
masterpage:Destra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
6REM_STR-DE197-CEL.fm]
19
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Per controllare i componenti del sistema, è
possibile utilizzare il telecomando RM-U185.
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire pile R6 (formato AA) nel comparto pile
con i poli + e – orientati correttamente. Durante
l’uso del telecomando, puntarlo verso il sensore
dei comandi a distanza sul ricevitore.
Suggerimento
In condizioni di impiego normali, le pile durano circa
6 mesi. Quando il telecomando non è più in grado di
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre
nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente
caldi o umidi.
Non utilizzare una combinazione di pile vecchie e
nuove.
Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce diretta del sole o di impianti di illuminazione in
quanto si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
periodo prolungato, estrarre le pile onde evitare
possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e
corrosione.
Operazioni mediante il telecomando RM-U185
Prima di utilizzare il
telecomando
Descrizione dei tasti del
telecomando
X
x
N
m
M
.
>
>10
0
789
456
123
ENTER
CD
VIDEO 2
MD/TAPE
VIDEO 1
DVD
TUNER
SYSTEM
STANDBY
SHIFT
CH/PRESET
+
TREBLE
MUTING
BASS BOOST
TV/VIDEO
– /– –
ANT
TV/VTR
+
BASS
+
TV VOL
TV CH
++
L BALANCE R
MASTER
VOL
RETURN
D. TUNING
TOP MENU DVD MENU
O
ENTER
f
F
G
g
SLEEP
AV
?/1
?/1
D.SKIP
wj
wg
wf
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
wd
wh
2
q;
1
3
5
6
7
8
qa
qs
qd
qf
qg
9
4
continua
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 19 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
masterpage:Sinistra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
6REM_STR-DE197-CEL.fm]
20
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Le seguenti tabelle mostrano le impostazioni per
ciascun tasto.
Tasto del
telecomando
Controlla Funzione
ANT
TV/VTR w;
Videoregistratore
Per selezionare il
segnale in uscita dal
terminale antenna:
segnale del televisore o
programma del
videoregistratore.
AV ?/1 2
Televisore/
videoregistratore/
lettore CD/
lettore VCD/
lettore LD/
lettore DVD/
piastra MD/
piastra DAT
Per accendere o
spegnere i componenti
audio e video.
BALANCE
L/R qa
Ricevitore Per regolare il
bilanciamento dei
diffusori.
BASS –/+
qd
Ricevitore Per regolare il livello
dei bassi.
BASS
BOOST qk
Ricevitore Per potenziare i bassi.
CD 4 Ricevitore Per ascoltare CD.
CH/
PRESET
–/+ 7
Ricevitore Consente di
selezionare le stazioni
preselezionate.
Televisore/
videoregistratore/
sintonizzatore
satellitare
Per selezionare il
canale preselezionato.
D.SKIP w; Lettore CD/
lettore VCD/
lettore DVD/
piastra MD
Per ignorare i dischi
(solo cambia dischi
multidisco).
D.TUNING
ws
Ricevitore Per passare al modo di
sintonia diretta.
DVD wg Ricevitore Per vedere le immagini
del DVD.
DVD
MENU wd
Lettore DVD Per visualizzare il
menu DVD.
ENTER ws
Televisore/
videoregistratore/
sintonizzatore
satellitare/
lettore LD/
piastra MD/
piastra DAT/
piastra a
cassette
Dopo avere selezionato
un canale, disco o
brano con i tasti
numerici, premere
questo tasto per
inserire il valore.
ENTER wd Lettore DVD Per inserire la
selezione.
Tasto del
telecomando
Controlla Funzione
MASTER
VOL +/– qh
Ricevitore Per regolare il volume
principale del
ricevitore.
MD/TAPE
5
Ricevitore Per ascoltare un
MiniDisc o
un'audiocassetta.
MUTING
qj
Ricevitore Per disattivare l’audio
proveniente dal
ricevitore.
RETURN
ws
Lettore VCD Per tornare al menu
precedente.
SHIFT 6 Ricevitore Per selezionare una
pagina di memoria per
la preselezione di
stazioni radio o la
sintonizzazione di
stazioni preselezionate.
SLEEP 1 Ricevitore Per attivare la funzione
di spegnimento
automatico e impostare
la durata del tempo fino
allo spegnimento
automatico del
ricevitore.
SYSTEM
STANDBY
(premere
AV ?/1 2
e ?/1 wj
contempora-
neamente)
Ricevitore/
televisore/
videoregistratore/
sintonizzatore
satellitare/
lettore CD/
lettore VCD/
lettore LD/
lettore DVD/
piastra MD/
piastra DAT
Per spegnere il
ricevitore e altri
componenti audio/
video Sony.
TOP
MENU wd
Lettore DVD Per visualizzare il
titolo DVD.
TREBLE
–/+ qs
Ricevitore Per regolare il livello
degli acuti.
TUNER wf Ricevitore Per ascoltare
programmi radio.
TV CH
+/– qg
Televisore Per selezionare i canali
preselezionati del
televisore.
TV/VIDEO
wa
Televisore Per selezionare il
segnale in ingresso:
ingresso televisore o
ingresso video.
TV VOL
+/– qf
Televisore Per regolare il volume
del televisore.
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 20 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
Operazioni mediante il telecomando RM-U185
masterpage:Destra
ome file[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision1_STR-
D
E197\JC060000_4253437221DE197_ESDENLSEITPL\4253437221\4253437221DE197_IT\IT
6REM_STR-DE197-CEL.fm]
21
IT
nome modello1[STR-DE197]
[4-253-437-22(1)]
Note
Il tasto DVD del telecomando non è disponibile per
controllare il ricevitore.
Premendo i tasti di selezione dell’ingresso (VIDEO
1, VIDEO 2), è possibile che il modo di ingresso del
televisore non passi al corrispondente modo di
ingresso desiderato. In tal caso, premere il tasto TV/
VIDEO per passare al modo di ingresso del
televisore.
È possibile che alcune funzioni descritte nella
presente sezione non siano disponibili a seconda del
modello.
La spiegazione precedente è stata riportata a fini
puramente esemplificativi. A seconda
dell’apparecchio, le operazioni descritte potrebbe
non essere possibili o funzionare in modo diverso
rispetto a quanto riportato.
Tasto del
telecomando
Controlla Funzione
VIDEO 1
3
Ricevitore Per vedere le immagini
del videoregistratore
(modo VTR 3).
VIDEO 2
wh
Ricevitore Per vedere le immagini
del videoregistratore
(modo VTR 1).
0-9 wd Ricevitore Utilizzare con il tasto
SHIFT per
preselezionare le
stazioni radio o
sintonizzarsi sulle
stazioni preselezionate
e con il tasto
D.TUNING per la
sintonia diretta.
Lettore CD/
lettore VCD/
lettore LD/
piastra MD/
piastra DAT
Per selezionare i
numeri di brano.
0 consente di
selezionare il brano 10.
Televisore/
videoregistratore/
sintonizzatore
satellitare
Per selezionare i
numeri di canale.
>10 6 Lettore CD/
lettore VCD/
lettore LD/
piastra MD
Per selezionare i
numeri di brano
superiori a 10.
-/-- 6 Televisore Per selezionare il modo
di inserimento canali, a
una o due cifre.
?/1 wj Ricevitore Per accendere o
spegnere il ricevitore.
./>
7
Videoregistratore/
lettore CD/
lettore VCD/
lettore LD/
lettore DVD/
piastra MD/
piastra DAT/
piastra a
cassette
Per ignorare i brani.
m/M
8
Lettore CD/
lettore VCD/
lettore DVD
Per ricercare i brani in
avanti o all'indietro.
Videoregistratore/
lettore LD/
piastra MD/
piastra DAT/
piastra a
cassette
Per avanzare o
retrocedere
rapidamente.
Tasto del
telecomando
Controlla Funzione
N 9
Videoregistratore/
lettore CD/
lettore VCD/
lettore LD/
lettore DVD/
piastra MD/
piastra DAT/
piastra a
cassette
Per avviare la
riproduzione.
X q;
Videoregistratore/
lettore CD/
lettore VCD/
lettore LD/
lettore DVD/
piastra MD/
piastra DAT/
piastra a
cassette
Per effettuare una
pausa durante la
riproduzione o la
registrazione.
Consente inoltre di
avviare la registrazione
con componenti in
modo di attesa della
registrazione.
x ql
Videoregistratore/
lettore CD/
lettore VCD/
lettore LD/
lettore DVD/
piastra MD/
piastra DAT/
piastra a
cassette
Per arrestare la
riproduzione.
O wd Lettore DVD Per tornare al menu
precedente o uscire da
quello corrente.
V/v/B/b
wd
Lettore DVD Per selezionare una
voce del menu.
IT01COV_STR-DE197-CEL.book Page 21 Thursday, May 25, 2006 8:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony STR-DE197 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario