Tunturi J7 Manuale utente

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

28
M O D E D ' E M P L O I J 7 J 7 F
Pour éviter les coups de froid, ne vous entraînez pas
dans un endroit balayé par les courants d’air.
A PROPOS DE L’UTILISATION
DE L’EQUIPEMENT
Assurez-vous que l’appareil est bien débranché
avant d’entamer toute procédure d’assemblage ou
de maintenance.
Coupez toujours l’alimentation de votre
appareil à la n de votre séance d’entraînement.
Les parents ou autres adultes responsables
doivent penser que la curiosité naturelle des
enfants, généralement joueurs, peut conduire à
des situations et des comportements pour lesquels
l’appareil n’est pas prévu. Si des enfants sont
autorisés à utiliser votre appareil sportif, ils
doivent apprendre à le faire correctement et sous
surveillance. Tenez compte de leur développement
physique et intellectuel, ainsi que de leur
personnalité.
N’utilisez l’appareil qu’une seule personne à la
fois.
Gardez vos mains éloignées des pièces en
mouvement.
Portez toujours des vêtements et des chaussures
appropriés lors des séances d’exercice
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions
d’assemblage, de réglages ou de maintenance
données dans ce mode d’emploi. Suivez les
instructions scrupuleusement pour l’assemblage,
l’utilisation et la maintenance de votre équipement.
Des changements ou modications non
expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd
rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur
l’equipement.
Nous vous souhaitons d’agréables et
nombreuses séances d’exercice avec votre
partenaire d’entraînement Tunturi !
M A N U A L E D ' U S O J 7 , J 7 F
AV V E R T E N Z E
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale
della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con
attenzione quanto scritto in questa guida, prima
del montaggio dei pezzi e prima di fare
uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque
manutenzione. Ti raccomandiamo pure di
conservare la presente guida in un; essa ti fornirà,
adesso e nel futuro, le istruzione necessarie all’uso
e alla manutenzione della tua attrezzatura da
ginnastica. Tali istruzioni devi sequirle sempre con
molta attenzione!
Assicuratevi che l’impianto sia collegato a terra.
Evitare di usare prolunghe. Il consumo massimo è
10 A. Prolunghe che servono più apparecchi, o che
hanno  uttuazioni di voltaggio + 5 % possono
risultare dannose all’elettronica del treadmill.
Non effettuare alcuna manutenzione o
riparazione, al di fuori di quelle descritte
nella presente guida. Qualunque riparazione più
impegnativa, deve essere effettuata da un esperto
nella manutenzione di congegni elettromeccanici,
autorizzato, in conformità alle leggi della nazione
in questione, o comunque abilitato, ad effettuare
i predetti lavori di manutenzione o di riparazione.
Le istruzioni per le riparazioni, contenute in questa
guida, devono essere seguite con molta attenzione.
Prima dell’inizio del training, consulta un
medico per il controllo del tuo stato di salute.
Se provi nausea, capogiri o presenti altri
sintomi anormali, durante gli allenamenti, smetti
immediatamente ogni esecuzione e vai dal medico.
J7 / J7F può essere usato in casa.
I prodotto Tunturi godono di una garanzia di
24 mesi per uso domestico.
Non usatelo in esterno.
Colloca l’attrezzatura su di una supercie solida
e piana. Lasciate 120 cm di spazio dietro e 60 cm
ai lati e davanti.
È una buona idea, quella di collocare l’attrezzo
su di una base protettiva.
Prima di incominciare ad usare l’attrezzatura,
assicurati che tutti i suoi congegni siano
funzionanti a dovere. Non usare attrezzi difettosi.
Non appoggiarsi mai sul pannello.
Forti campi elettromagnetici possono disturbare
la misura pulsazioni.
Pressate i tasti con i polpastrelli: le unghie
potrebbero danneggiare la membrana di questi
tasti.
Non tentate riparazioni e manutenzioni diverse
da quelle descritte in questo manuale. Sequite alla
29
M A N U A L E D ' U S O J 7 J 7 F
I
lettera. Assicuratevi che la presa di corrente sia
staccata, prima di metterti a fare qualunque lavoro
di montaggio pezzi o di manutenzione.
Non usare l’attrezzo, qualora l’involucro di
protezione non sia ssato al suo posto.
L’attrezzo non può essere usato da persone, il
cui peso superi i 135 kg.
SEI BENVENUTO NEL MONDO
DEGLI ALLENAMENTI TUNTURI!
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla
tua forma sica. Indubbiamente sei una persona
esigente che richiede il meglio in quanto a qualità
e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale.
Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre
migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi
praticare, questo è lo strumento fatto per te.
A S S E M B L A G G I O
Incomincia col disimballaggio dell’attrezzatura, e
controlla che essa sia comprensiva delle seguenti
parti :
1. Telaio
2. Cavo di alimentazione
3. Kit utensili d’installazione (le parti sono
segnate con * nella lista pezzi di ricambio)
In caso di problemi, contattate immediatamente
il rivenditore dell’attrezzatura. L’imballaggio è
inclusivo di sacchetto riempito con silicati,
per l’assorbimento dell’umidità durante
l’immagazzinamento e il trasporto. Ricordati di
disfartene, dopo il disimballaggio dell’attrezzatura.
Le direzioni sinistra, destra, fronte e retro sono
denite in rapporto alla posizione in cui si trova
la persona durante l’allenamento. Per il montaggio,
segui le seguenti istruzioni:
J7: CORRIMANO E INTERFACCIA FIG.1, 2, 3
Gira l’interfaccia, no a che i fori per il ssaggio
vengano a combaciare. Fissa l’interfaccia stringendo
bene le 4 viti di ssaggio (M6x12) sul dietro. Tagli
il nastro verde. Attaccate gli angolari ai corrimano
con le brugole ma non stringete troppo. Sollevate
i corrimano in posizione normale. Montate i tubi
di copertura tra gli angolari ed il telaio. Avvitate
le brugole ed il dado. Inlate una ruota sull’asse
dell’angolare e fermatela con la ranella di ssaggio
alla ne dell’asse. Battete dolcemente con l’attrezzo
di montaggio per bloccarla. Stringa le 2 viti
(M6x12) sul lato anteriore. Togliere la pellicola
protettiva dallo schermo.
J7F: CORRIMANO E INTERFACCIA FIG. 4,5
Gira l’interfaccia, no a che i fori per il ssaggio
vengano a combaciare. Fissa l’interfaccia stringendo
bene le 4 viti di ssaggio (M6x12) sul dietro. Tagli
il nastro verde. Spingi le estremità del tronco ad
U entro le fessure per il ssaggio ai corrimano e
attaccate le viti di ssaggio. Corra la pista a 0 %
inclinazione (vedi Cavo per la corrente, Chiave di
sicurezza e Interfaccia), sollevate i corrimano in
posizione normale, spingi le estremità del tronco
ad U entro le fessure per il ssaggio ai
corrimano: per installare il tronco ad U sono
necessarie due persone. Stringi bene le viti di
ssaggio, da entrambe le parti. La piattaforma
va tenuta verticale durante l’installazione, quindi
è consigliabile farsi aiutare da un’altra persona.
Avvitate la punta superiore del pistone a gas
nel buco esagonale. ATTENZIONE! Atteccate il
pistone sotto il gancio. Avvitate il pistone a mano
e non con utensili perchè si potrebbe danneggiarlo
stringendolo troppo. Attaccate l’altra estremità del
pistone al telaio con la vite M8a e la ranella. Stringa
le 2 viti (M6x12) sul lato anteriore. Togliere la
pellicola protettiva dallo schermo.
CAVO PER LA CORRENTE FIG.6
Prima di collegare il dispositivo a una presa di
corrente, assicurati che il voltaggio in uso sia
quello indicato sulla piastrina di specicazione
dell’attrezzo in questione. Attacca la corrente al
dispositivo, usando l’interruttore che si trova vicino
alla presa per l’elettricità.
ATTENZIONE! J7 / J7F deve essere collegato
a corrente con presa di terra. Non fare uso di
prolunghe, quando colleghi l’attrezzo ad una presa
di corrente.
CHIAVE DI SICUREZZA
Se la chiave di sicurezza viene rimossa dal pannello
il tappeto si ferma immediatamente. Inserite la
chiave gialla nella fessura sul pannello e attaccate
la clip all’altro capo alla maglietta o al colletto.
Assicurarsi che la clip della chiave di sicurezza sia
ssata correttamente ad un capo dell’abbigliamento
che indossate; anche se con il cavo sotto tensione,
la clip non deve mai staccarsi dal capo di
abbigliamento prima che la chiave non sia stata
rimossa dal pannello.
I L T R A I N I N G
Qualunque sia lo scopo che tu ti sia pressato,
i risultati migliori saranno raggiunti col suddetto
training al giusto livello di sforzo, e la misura
migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso
cuore. Per prima cosa, quindi, devi sapere qual’è
il livello massimo di battiti cardiaci, ovverossia il
livello, oltre il quale le pulsazioni non aumentano,
pur aggiungendo sforzi. Se tu non conosci il
numero massimo delle tue pulsazioni, puoi usare la
seguente formula indicativa:
Donne: 226 meno l’età
Uomini: 220 meno l’età
30
M A N U A L E D ' U S O J 7 J 7 F
Questi sono valori indicativi e, naturalmente,
il valore massimo effettivo varia da persona
a persona. Il numero massimo di pulsazioni
cardiache diminuisce, in media, di un punto ogni
anno. Se appartieni ad uno dei gruppi a rischio,
di cui abbiamo fatto menzione in precedenza,
chiedi a un medico di misurare il tuo livello
massimo di pulsazioni cardiache. Abbiamo denito
tre differenti aree di pulsazioni, per aiutarti a
stabilire il tuo livello di training.
Principianti:
50-60 % del massimo di pulsazioni
Questo livello è indicato anche per i weight-
watchers, per i convalescenti e per coloro
che non hanno fatto allenamento per lungo
tempo. Si raccomandano tre periodi di training
ininterrotto alla settimana, ognuno della durata di
almeno mezz’ora. Un esercizio regolare migliora
notevolmente la performance respiratoria e
circolatoria del principiante, tanto da farti sentire
presto molto più in forma.
Trainer: 60-70 % del massimo di pulsazioni
Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare
il proprio tness e mantenerlo in ottime
condizioni. Uno sforzo ragionevole e bilanciato
migliora notevolmente le funzioni cardiovascolari e
respiratorie; il training deve durare per almeno 30
minuti e deve essere fatto come minimo tre volte
alla settimana. Per migliorare ulteriormente la tua
condizione sica, puoi aumentare la frequenza o
l’intensità dello sforzo, ma non entrambi allo stesso
tempo!
Trainer attivo:
70-80 % del massimo di pulsazioni
Le esercitazioni a questo livello vanno bene solo
per coloro che hanno raggiunto una forma quasi
perfetta e devono essere precedute da lunghi
periodi di allenamenti “endurance”.
INIZIO DI ESECUZIONE
Se provi nausea, capogiri o presenti altri
sintomi anormali, durante gli allenamenti, smetti
immediatamente ogni esecuzione e vai dal medico.
Mettete i piedi sui binari laterali e non sul
nastro.
Per evitare dolori e sforzi muscolari, inizia e
nisci ogni esecuzione con lo stretching.
Impugnate sempre il manubrio quando salite o
scendete dal treadmill e quando cambiate velocità.
Non saltate giù quando il nastro è in movimento.
ALLA FINE DI ESECUZIONE
Attaccare la chiave di sicurezza.
Spegnere l’interrutore generale.
Togliere la spina e levare il cavo dalla portata
di bambini.
Se necessario pulire l’attrezzo con un panno
umido. Non usare solventi.
QUAL’È LO STIMOLO PER CONTINUARE?
È facile incominciare con gli allenamenti, ma è
ancora più facile smettere! Per ottenere lo scopo da
te stesso pressato, hai bisogno in continuazione
di crearti uno stimolo a continuare, no al
conseguimento del tuo scopo nale: uno stato di
salute, che duri per tutta la vita, ed una nuova
qualità di vita. Perciò ricorda:
Pressati degli obiettivi realistici.
Accontentati di progressi metodici, passo dopo
passo, secondo una tabella da te stesso pressata.
Tieni un diario della tua forma sica, su cui
scrivere i progressi da te fatti.
Cambia, di tanto in tanto, la tua maniera di
esercitarti.
Usa l’immaginazione.
Impara l’autodisciplina.
Un aspetto importante del tuo training è la
versatilità. Cambiando il tipo di training, metti
in movimento differenti gruppi muscolari, e nello
stesso tempo hai più possibilità di conservare alta la
tua motivazione.
I N T E R FA C C I A
TASTI FUNZIONE
Manual è la funzione base, predisposta
automaticamente all’atto dell’accensione del
treadmill. Nelle esercitazioni in posizione manual,
sarai tu a regolare le funzioni del treadmill durante
l’allenamento.
Control ti mette a disposizione tre diversi
esercizi a pulsazioni costanti.
Prog ti offre un test tness e 4 proli esercizio
già predisposti.
Con la funzione PSC , puoi regolare la velocità
del treadmill, variando la tua posizione sul nastro.
Nella funzione Set puoi inserire i dati relativi a
peso dell’utente, valori allarme delle pulsazioni, uso
di segnale sonoro e unità di misura.
Il tasto Reset azzera, in tutti gli esercizi, i valori
esposti riguardanti tempo, percorso e consumo di
energia.
CUSTOM START
Il Custom Start, ovvero il tasto di inizio rapido,
predispone l’esercizio in manual direttamente sui
valori di velocità ed inclinazione pedana voluti
dall’utente. I valori del Custom Start li puoi
memorizzare ssando velocità ed inclinazione
volute e premendo quindi il tasto Custom Start
per il periodo di 2 secondi; un segnale acustico vi
avviserà che l’impostazione è stata bloccarla.
TASTI REGOLAZIONE, OK E SCAN
Servono per regolare i valori e caratteri indicati
sullo schermo. Col tasto freccia a destra, si passa da
un punto regolazione all’altro, mentre quelli su/giù
servono per regolare i valori.
31
M A N U A L E D ' U S O J 7 J 7 F
I
pulsazioni standard, il tuo livello pulsazioni non si
fa scendere al di sotto del valore limite da te ssato.
Conferma il valore prescelto, premendo il tasto OK .
Sul display compare il testo Set 3 (valore di
massima delle pulsazioni). Scrivi il valore da te
desiderato, nella parte centrale del display, facendo
uso dei tasti regolazione su/giù; negli esercizi a
pulsazioni standard, il tuo livello pulsazioni non si
fa salire al di sopra del valore limite da te ssato.
Conferma il valore prescelto, premendo il tasto OK .
Sul display compare il testo Set 4 (= uso
di segnale acustico). AUD ON, comparente nella
parte centrale del display, signica uso di segnale
acustico, mentre AUD OFF signica eliminazione
di detto segnale. Fai la tua scelta, usando i tasti
regolazione su/giù. Conferma, premendo il tasto
OK .
Sul display compare il testo Set 5 (= scelta
unità di misura). EU sul display signica uso di
unità europee (metriche), mentre US signica uso
di unità americane. Fai la tua scelta, usando i tasti
regolazione su/giù. Conferma, premendo il tasto
OK .
I valori allarme per le pulsazioni si possono
eliminare spostandosi al programma regolazione
valori-allarme e premendo quindi il tasto Reset.
2. Premi il tasto Manual, Pulse Control o Prog per
cancellare la funzione Set.
ATTENZIONE! Premendo il tasto Set durante
l’esercitazione, il treadmill si ferma e il tuo esercizio
è nito.
Il tasto Reset azzera, in tutti gli esercizi, i valori
di tempo, percorso e consumo energia.
D I S P L AY
La spia luminosa rivela il valore riportato sullo
chermo.
SPEED = velocità del nastro (0,5-16 km/h).
KCAL = consumo energia (0-9999 kcal).
TIME = durata dell’esercizio (riportata con
la precisione di un secondo nel periodo 00:00 -
59:59. dopo tale periodo, e cioè 1:00-99:59, la
precisione è al minuto).
ELEV = angolo di inclinazione (0 - 10 %).
L’angolazione 1 % corrisponde alla salita di un
metro, in altezza complessiva, durante un percorso
di 100 metri.
DIST = lunghezza chilometrica dell’esercizio
(0.1-99.9 km).
HEART R ATE = misura pulsazioni (40-220).
La misura del livello pulsazioni presuppone l’uso
di cintura adatta. Come segno che la misurazione
è attivata, sul display c’è un quadratino che
lampeggia con la stessa frequenza delle palpitazioni
misurate. Qualora la misura pulsazioni non sia in
uso, sull’interfaccia comparirà —.
Al centro dei tasti di regolazione, c’è il
tasto OK , che permette l’approvazione delle scelte
effettuate.
Il contatore cambia i valori dei display, ad
intervalli di 6 secondi. Qualora tu desideri seguire
qualche valore più a lungo, premi il tasto SCAN /
HOLD, e così i display si bloccano. Quando
poi vuoi vedere i valori che cambiano, premi
nuovamente lo stesso tasto SCAN/HOLD.
TASTI VELOCITÀ
Sotto il display si trovano i tasti velocità (Coniglio/
Tartaruga). Premendo la tasto coniglio incrementa
la velocità del nastro a passi di 0,1 km/h,
premendo la tasto tartaruga diminuisce la velocità
a passi di 0,1 km/h. Premendo questi tasti più a
lungo il cambiamento di velocità si verica più
rapidamente. La scala di velocità della pedana va
da 0,5 a 16 km/h. In determinate esercitazioni, al
posto dei tasti velocità puoi usare la funzione PSC .
TASTI INCLINAZIONE
Premendo il tasto inclinazione maggiore,
l’inclinazione aumenta dell’1% alla volta; se invece
premi il tasto inclinazione minore, l’angolo di
inclinazione diminuisce dell’1% alla volta. La scala
di inclinazione va da 0 % (orizzontale) a 10 %.
L’angolazione 1 % corrisponde alla salita di un
metro, in altezza complessiva, durante un percorso
di 100 metri.
STOP
Se poi premi il tasto STOP, il tvo esercizio è nito.
Premendo una volta il tasto STOP in proli di
esercizio, il treadmill si ferma e va ad assumere
una posizione di attesa per la durata di 5 minuti
e nello stesso tempo inizia automaticamente la
misurazione delle pulsazioni di risposta cardiaca.
Nel periodo dei suddetti 5 minuti, puoi riavviare
l’esercizio interrotto, premendo il tasto Lepre. Se
poi premi di nuovo il tasto STOP, il tuo esercizio
è nito.
SET E RESET
Con la funzione Set puoi inserire i dati relativi
a peso utente, limitiallarme per pulsazioni, uso o
meno di segnali acustici e tipo di unità di misura,
nella maniera seguente:
1. Premi il tasto Set.
Sul display compare il testo Set1 (=peso utente).
Scrivi il valore da te desiderato, nella parte centrale
del display, facendo uso dei tasti regolazione
su/giù. Conferma il valore prescelto, premendo il
tasto OK, dopo di che passerai automaticamente
all’inserimento del dato successivo.
Sul display compare il testo Set 2 (valore di
minima per le pulsazioni). Scrivi il valore da te
desiderato, nella parte centrale del display, facendo
uso dei tasti regolazione su/giù; negli esercizi a
32
M A N U A L E D ' U S O J 7 J 7 F
CODICI DISFUNZIONI
L’interfaccia fornisce, sul display, le informazioni
relative a malfunzionamenti da essa stessa rilevati.
Il codice disfunzione ti si rivela sullo schermo con
la sigla Err.
13 La velocità del nastro supera il valore pressato:
segui i suggerimenti forniti dalle presenti istruzioni
per quanto concerne l’uso dell’attrezzo.
15 Il tappeto non risponde ai comandi. Controlla
la lubricazione del tappeto e segui i suggerimenti
forniti dalle presenti istruzioni sull’uso dell’attrezzo.
71 Disturbo nel motore di sollevamento o
laprotezione sovraccarichi del motore di
sollevamento è scattata: spegni l’attrezzo per 5
minuti e poi riaccendi. Se il messaggio errore non
scompare, contatta la manutenzione.
Premi il tasto Reset per cancellare il codice
disfunzione dal display. Nel caso che qualcuno dei
suddetti codici disfunzione compaia ripetutamente,
a dispetto degli interventi effettuati, oppure
qualora sul display si presenti permanentemente un
codice diverso da quelli sopra elencati, contatta chi
ti ha venduto l’attrezzo.
CONTROLLO VELOCITÀ
DA POSIZIONE (PSC)
Nella funzione Controllo Velocità da Posizione
(PSC), la regolazione velocità del treadmill avviene
cambiando la propria posizione sul nastro. In
particolare, la velocità aumenta se, sul nastro, ti
sposti in avanti, diminuisce, se ti sposti all’indietro
e rimane invariata, se resti al centro del nastro.
ATTENZIONE! L’uso della funzione PSC
presuppone l’uso di cintura pulsazioni di Polar!
A riprova del funzionamento misura palpitazioni,
sul display del misuratore Heart Rate compare un
quadratino lampeggiante.
ATTENZIONE! Quando usi la funzione PSC ,
devi sempre aver cura di collegar bene alla tua
camicia il fermaglio della chiave di sicurezza.
Regola la lunghezza del laccio della chiave, in
maniera tale, che la chiave stessa venga a staccarsi
dal misuratore, qualora tu indietreggiassi troppo.
ATTENZIONE! Se esegui le tue esercitazioni
con l’aiuto della funzione PSC , nelle vicinanze del
treadmill (entro un raggio per lo meno di due
metri) non deve trovarsi alcun altro trasmettitore
pulsazioni; il segnale emesso contemporaneamente
da due trasmettitori è un pericolo per la sicurezza,
in quanto rende ingarbugliato il controllo della
funzione PSC !
1. Incomincia l’uso della funzione PSC , ssando
i limiti per le zone velocità. Premi il tasto del
misuratore PSC .
Sul display compare il testo PSC ON. Premi il
tasto OK .
Sul display compare il testo SET UP YES. Premi
il tasto OK .
Sul display compare il testo POS 1 YES. A questo
punto, mettiti in piedi come indicato nella gura
(Pos 1), con la punta delle scarpe in corrispondenza
del limite anteriore della bordatura lamine laterali.
Premi OK , e così il contatore misura la tua
distanza, basandosi sul segnale pulsazioni. Passati 6
secondi di misurazione, sul display compare il testo
POS 2 YES. Mettiti adesso in piedi nella posizione
indicata dalla gura (Pos 2), con la parte posteriore
dei tacchi in corrispondenza del limite posteriore
della bordatura lamine laterali. Premi OK , e
così il contatore misura la tua distanza , sulla
base del segnale pulsazioni. Passati 6 secondi di
misurazione, sul display compare il testo SET UP
READY (regolazione eseguita).
Pos 1 Pos 2
Se al contatore non arrivasse il segnale
pulsazioni, o qualora si presentasse qualche
problema nella misura della distanza, il contatore
ritornerà sul display in posizione SET UP. In tale
situazione, sul display compare, per 5 secondi, il
testo Hr Err.
2. Scegli un’esercitazione in manual, oppure
un’esercitazione a pulsazioni costanti, basata sulla
regolazione dell’angolo pedana. In esse puoi
guidare la velocità del tappeto, usando la
funzione PSC. L’attivazione di tale funzione risulta
dall’accensione di un apposito segnale luminoso
sul contatore PSC . Nel modello J7/F esistono
tre segnali luminosi PSC , per indicare entro quali
ambiti di velocità vieni a trovarti, di volta in volta.
3. Incomincia l’esercizio prescelto premendo il
tasto START (lepre) e regola la velocità del tappeto,
spostandoti su di esso in avanti o all’indietro. Fai
attenzione, perchè con la funzione PSC sono attivi
anche i tasti di regolazione velocità (tartaruga/
lepre).
ATTENZIONE! Quando provi la funzione PSC per
la prima volta, è meglio prima fare un pò di prove
a velocità ridotta.
4. La funzione PSC termina quando, alla ne
dell’esercizio, premi due volte il tasto STOP.
5. Se tu pensi che i limiti delle zone velocità
siano quelli adatti, anche in seguito puoi usare
la funzione PSC , semplicemente premendo il tasto
PSC e scegliendo, dopo di ciò, il modo di esercizio
desiderato. Se invece desideri cambiare i limiti
delle zone velocità, ripeti la fase 1. Fai attenzione,
perchè, con i tasti freccia su/giù, puoi scegliere,
in fase disposizione limiti, anche l’alternativa NO ;
in tale caso, e con la pressione del tasto OK , non
cambi il limite in questione, ma passi subito alla
fase di regolazione successiva.
33
I
M A N U A L E D ' U S O J 7 J 7 F
M A N U A L
Manual è la funzione base, predisposta
automaticamente all’atto dell’accensione del
treadmill. Nelle esercitazioni in posizione manual,
sarai tu a regolare le funzioni del treadmill durante
l’allenamento.
1. Accendi il treadmill o premi il tasto Manual.
2. Avvia l’esercizio in Manual premendo il tasto
Lepre, cosicchè il nastro procederà all’andatura di
0,5 km/h. In alternativa, puoi premere il tasto
Custom Start, ed in tal caso il nastro andrà
accelerando no alla velocità pressata e il piano di
corsa si stabilirà sull’inclinazione predeterminata.
I valori del Custom Start, ovvero del tasto di
avvio rapido, li puoi memorizzare ssando velocità
ed inclinazione volute e premendo quindi il tasto
Custom Start per il periodo di 2 secondi; un
segnale acustico vi avviserà che l’impostazione è
stata bloccarla. Per garantire la sicurezza dell’utente,
il tasto permette velocità contenute nell’ambito
0,5-10 km/h.
3. Sali sul tappeto reggendoti al corrimano.
Facendo uso del tasto Lepre, aumenta la velocità,
no a che non raggiungerai quella desiderata.
La velocità del Treadmill puoi anche diminuirla,
facendo uso del tasto Tartaruga. Nella funzione
Manual, puoi regolare la tua velocità anche a mezzo
della funzione PSC.
4. Durante l’esercitazione, puoi variare l’angolo di
inclinazione premendo i tasti di regolazione, freccia
in su e freccia in giù. Premendo il tasto inclinazione
maggiore, la parte posteriore del tappeto si abbassa
e l’angolo di inclinazione cresce dell’1% alla volta;
se poi si preme il tasto inclinazione minore, la
parte posteriore della pedana si alza e l’angolo di
inclinazione diminuisce dell’1% per volta.
C O N T R O L
Gli esercizi a pulsazioni standard rendono possibile
l’esecuzione di un esercizio, in cui le pulsazioni
cardiache si mantengano ai livelli desiderati.
L’esercizio di frequenza cardiaca costante richiede
l’uso del sistema di misurazione della frequenza
cardiaca.
1. Seleziona il programma di frequenza cardiaca
desiderato con il tasti Control; lo schermo offre tre
modi di controllo:
Velocità (luce di indicazione <<<): La
denizione del livello delle pulsazioni si basa sui
cambiamenti della velocità del tappeto. Se lei
desidera, lei può cambiare l’inclinazione a mano.
Inclinazione (luce di indicazione freccia su/giù):
La denizione del livello delle pulsazioni si basa
principalmente sui cambiamenti del livello di
pendenza della piattaforma. In questo modo di
esercizio sei tu a regolare la velocità del nastro,
mediante la funzione PSC o tramite i tasti lepre e
tartaruga.
Combinazione (ambo la luce): La denizione
del livello delle pulsazioni si basa sul controllo
esercitato dall’attrezzo in maniera uguale sia
sull’angolo di pendenza della piattaforma che sulla
velocità del tappeto.
2. Fissa il valore pulsazioni, da te desiderato (max.
180), facendo uso dei tasti regolazione su/giù.
Conferma la scelta, usando il tasto OK .
3. Inizia il programma a pulsazioni standard
premendo il tasto Lepre.
Durante l’esercizio, puoi cambiare il livello
pulsazioni, tramite i tasti su/giù.
In un esercizio di velocità o combinazione,
puoi ssare un valore di massima per la velocità del
nastro (valore preimpostato: 12 km/h), premendo
il tasto Tartaruga durante l’esecuzione: la velocità
massima è stato cosi salvato in memoria. Durante
l’esercizio, puoi cambiare il valore di massima per
la velocità, tramite i tasti Coniglio o Tartaruga. In
questo modo, puoi programmare la tua velocità
anche a mezzo della funzione PSC.
Durante un esercizio puoi anche variare il
modello regolazione pulsazioni. La variazione si
effettua alla stessa maniera con cui si effettua la
regolazione stessa.
P R O G
I proli a pulsazioni standard (proli 4 e 5)
e la misurazione della frequenza di recupero
presuppongono un misuratore battiti cardiaci.
PROFILI DI ESERCIZIO
1. Premi il tasto Prog, no a che sul display
comparirà il prolo di esercizio da te desiderato.
Per esempio, il ProF 3 (nella parte nale del
libretto di istruzioni, troverai una presentazione
particolareggiata dei proli di esercizio).
Conferma con il tasto OK .
2. Sul display compare ProF SET e orario.
Predisponi la durata dell’esercizio, tramite i tasti
regolazione su/giù.
Conferma con il tasto OK .
3. Puoi cambiare gradualmente la velocità del
prolo, con i tasti freccia su/giù, con variazioni del
5% alla volta.
4. Inizia l’esercizio prescelto, tramite il tasto Lepre.
Puoi variare gradualmente i proli, usando i tasti
freccia, anche durante l’esercizio, nel caso che il
livello velocità prescelto si dimostri troppo facile o
troppo impegnativo.
5. Se premi una volta il tasto STOP, il treadmill si
ferma e si colloca in una posizione di attesa (hold),
della durata di 5 minuti. Durante questo tempo,
puoi riavviare l’esercizio interrotto, premendo il
tasto Lepre. Alla scadenza dei 5 minuti in posizione
di attesa, l’esercizio nisce e l’interfaccia viene ad
assumere la posizione iniziale di scelta prolo. Puoi
far cessare il tuo esercizio anche premendo due
volte il tasto STOP.
34
M A N U A L E D ' U S O J 7 J 7 F
6. Se il prolo di esercizio viene eseguito no
alla ne, al termine di esso la velocità del tappeto
cala al livello di 3,2 km/h oppure, se il prolo
stesso termina ad una velocità ancora più lenta, sarà
tale velocità nale a restare valida, e il treadmill si
sposterà in posizione Manual.
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA
DI RECUPERO
1. Premi il tasto PROG due volte, “rECO”
comparirà sullo schermo.
Conferma con il tasto OK .
Al ne di migliorare l’attendibilità della
misurazione frequenza cardiaca di recupero, cerca
sempre di standardizzare l’atto collegato alla
misurazione, il più precisamente possibile;
incomincia a misurare, con estrema precisione,
partendo da uno stesso livello pulsazioni. La
misurazione dura due minuti, durante i quali,
sul display, compare il testo rECO e la lettura
della pulsazione misurata. Rimani al tuo posto
immobile, per quanto è possibile, durante tutto il
periodo di misurazione. Alla ne di misurazione
viene visualizzato rESU ed il rapporto di recupero
della frequenza cardiaca in percentuale. Più basso
sarà il valore, migliore sarà la condizione sica.
Il risultato è personale e non può essere messo a
confronto con quello degli altri.
M A N U T E N Z I O N E
Controllare una volta l’anno la tenuta di tutte le
viti di ssaggio e dei dadi.
PROCEDURA PER LA LUBRIFICAZIONE
La lubricazione è la più importante delle
operazioni di manutenzione. La lubricazione è
assolutamente necessaria ogni volta che notate
l’attrito della piattaforma sia aumentato in misura
consistente o che il motore sia surriscaldato;
un messaggio di errore 15 del pannello dovo
essere interpretati con un aumento dell’attrito.
Una insufciente lubricazione può causare il
consumo e la conseguente rottura del nastro,
della piattaforma nonchè del motore. La frequenza
della lubricazione è comunque dipendente anche
dal peso e dallo stile di corsa dell’utente.
Un peso corporeo abbondante e le basse
velocità sottopongono l’attrezzo a uno sforzo
supplettivo e devono di conseguenza essere presi
in considerazione nella manutenzione. Accertarsi
dopo ogni 100 ore di uso che sia el nastro che
la piattaforma siano umide. Per la lubricazione
del treadmill usare il T-Lube. Il T-Lube può essere
richiesto direttamente dal vostro rivenditore di
ducia.
Procedura per la lubricazione: Attaccate la
cannuccia alla bomboletta. Portate il treadmill a 1,5
km/h. Inserite completamente la cannuccia nel foro
sotto la pedana e spruzzate T-Lube. Lasci la cintura
rotoli una volta. Estraete la cannuccia; l’attrezzo è
pronto all’uso.
PULIZIA DAL TREADMILL
Pulite i corrimano ed il pannello dalle polvere con
un panno umido, senza usare solventi.
Usate un’aspirapolvere con punta piccola
per pulire dalla polvere tutte le parti visibili
(nastro, piattaforma, bordi dei rulli etc.). Aspirate
anche nelle grate del motore. Per pulire la base
dell’attrezzo sarà necessario inclinarlo su un lato
o con J7F, sollevarlo verticalmente il posizione di
riposo salvaspazio.
ALLINEAMENTO DEL NASTRO
Controllate la scorrevolezza del tappeto nel corso
dell’esercizio ed eseguite le eventuali operazioni
di regolazione. Il nastro deve scorrere nella
parte centrale dell’attrezzo. Normalmente non c’è
bisogno di eseguire alcun tipo di allineamento, se
il treadmill si trova su una supercie uniforme e
la tensione del nastro è corretta
il nastro si trova in posizione centrale
Se necessario, l’allineamento del nastro è regolato
dai due dadi posti sul retro dell’attrezzo.
35
1. Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su
5 km/h.
2. Se il nastro scivola a sinistra girare di 1/8 il dado
a sinistra in senso orario e svitare di 1/8 il dado
a destra in senso antiorario. Non girate più di 1/8
per volta.
Se il nastro scivola a destra girare di 1/8 il dado
a destra in senso orario e svitare di 1/8 il dado a
sinistra in senso antiorario.
3. Se il nastro resta in centro, l’allineamento
è corretto, altrimenti continuate ad effettuare
piccole regolazioni come sopra nchè il nastro
non rimanga in centro. Se il nastro è lasciato per
lunghi periodi toccare da una parte, si deteriora
e deve essere cambiato. Questo non è coperto da
garanzia perchè è dovuto ad una mancanza di
manutenzione.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE
DEL NASTRO
Il nastro deve essere teso se scivola sui rulli.
In uso normale, comunque, mantenetelo il più
lento possibile! Per regolare la tensione del nastro
si agisce sugli stessi dadi che si regolano per
l’allineamento.
1. Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su
5 km/h.
2. Stringere entrambi i dadi in modo uguale
(1/8 in senso orario).
3. Camminando sul tappeto, e tenendosi ai
corrimano, cercate di rallentarlo (come quando si
cammina in discesa). Se il nastro scivola, stringete
ancora i dadi di 1/8 e ripetete il test. Se frenate
violentemente il tappeto può scivolare.
DISTURBI DURANTE L’USO
ATTENZIONE! Nonostante un un continuo
controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta
presentare difetti e manfunzionamenti, causati da
qualche signolo componente. Nella maggior parte
dei casi, non c’è bisogno di mettersi a far riparare
tutta l’attrezzura, ma generalmente basta sostituire
il pezzo o la parte difettosa. Se l’attrezzo non
funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno
dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore
Tunturi indicando de che cosa di tratta, le
condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il
modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
Qualora intervengano difetti al display
dell’interfaccia, togli le 10 viti che tengono ssa
l’interfaccia. Stacca il cordone di collegamento
elettrico, facendo pressione sul ssaggio a clip
in direzione del cordone stesso e tira quindi il
cavo no ad estrarlo. Fai attenzione a che il
cavo non cada all’interno del tubo. Consegna
l’interfaccia al rivenditore dell’attrezzo. Durante
il rissaggio dell’interfaccia, assicurati che il cavo
di collegamento sia ben ssato, tirandolo con
delicatezza.
Il testo “Self cal” sullo schermo indica
re-calibratura del motore di sollevamento.
S P O S TA M E N T O
E D I M M A G A Z Z I N A G G I O
Il J7 è dotato di ruote per facilitarne lo
spostamento. Ovviamente staccate prima il cavo
di alimentazione dalla spina. Sollevare di circa
30 gradi l’estremità posteriore del treadmill
e movimentarlo usando le apposite ruote.
Riposzionatelo l’attrezzo dolcemente a terra.
Il J7F è possibile sollevarlo verticalmente
in posizione di riposo salvaspazio. Dopo
l’allenamento, spegnete l’interruttore e staccata la
spina. Impugnate il telaio sul retro ed alzate la base.
ATTENZIONE! Non conservare mai il treadmill
in posizione salvaspazio supportandolo solo
dall’ammortizzatore a gas. Usare sempre il
dispositivo di bloccaggio.
Movimentarlo J7F come segue: Ovviamente
staccate prima il cavo di alimentazione dalla spina.
Sollevare la piattaforma e chiuderla. Stando dietro
al tappeto bloccate una ruota col piede, impugnate
i corrimano e sollevatelo verso di voi in modo
che appoggi sulle ruote. Abbassate lentamente il
tappeto sul pavimento bloccando ancora una ruota
col piede.
ATTENZIONE! Muovete l’attrezzo con
estrema cautela su superci non perfettamente
piane, per esempio sulle soglie delle porte. Non
transportatelo con le sue ruote mai per le scale,
dove invece essere trapostato.
ATTENZIONE! Puó darsi che dopo una
spostamento si debba allienare nuovamente il
nastro.
Per prevenire problemi, conservate l’attrezzo
M A N U A L E D ' U S O J 7 J 7 F
I
36
M A N U A L E D ' U S O J 7 J 7 F
in luogo non umido e con minori variazioni
di temperatura possibili, protetto dalla polvere.
Staccate sempre la spina quando non in uso.
D AT I T E C N I C I
LUNGHEZZA .................................................. 153 cm
(verticale 70 cm)
ALTEZZA ......................................................... 142 cm
(verticale 155 cm)
LARGHEZZA ......................................................82 cm
PESO .................................................................... 80 kg
DIMENSIONI NASTRO........................... 46 x 135 cm
VELOCITÀ ............................................. 0,5-16 km/h
PENDENZA ..................................................... 0-10 %
MOTORE ..........................................................1,8 HP
L’attrezzo non può essere usato da persone, il cui
peso superi i 135 kg
Tutti i modelli Tunturi sono stati progettati in
conformità delle direttive dell’Unione Europea
circa i congegni elettromagnetici, EMC (89/336/
CEE ) e materialie elettrico destinato all’uso
nell’ambito di determinati limiti di tensione
(73/23/
CEE ) e possono perciò portare afsso il
marchio di conformità
CE .
Il J7/J7F è in conformità con gli standars
EN
per la precisione e la sicurezza (Classe A, EN-957,
parti 1 e 6).
A causa di una politica volta a un continuo
sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto
di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli
attrezzi, senza darne relativo preavviso.
S U G G E R I M E N T I
CIRCA LA TUA SALUTE
Per evitare dolori e sforzi muscolari, inizia e
nisci ogni esecuzione con lo stretching.
CIRCA L’AMBIENTE IN CUI ESERCITARSI
Assicurati che l’ambiente abbia una ventilazione
adeguata. Per evitare raffreddori, non far
allenamento in un posto esposto a correnti d’aria.
CIRCA L’USO DELLATTREZZO
Stacca sempre la corrente, tramite l’apposito
interruttore, dopo ogni sessione di allenamento.
I genitori, o chi per loro, dovrebbero far
attenzione alla tendenza naturale dei bambini, di
voler giocare e di essere curiosi. Ciò potrebbe
portare a situazioni e a comportamenti, che
non rientrano tra i requisiti dell’attrezzatura.
Se l’attrezzo viene lasciato all’uso dei bambini,
bisogna controllarli, ed insegnare loro ad usarlo
correttamente, facendo sempre mente locale allo
sviluppo sico e mentale dei bambini, e alla loro
personalità.
Il treadmill può essere usata da una sola persona
alla volta.
Non avvicinare le mani a parti dell’attrezzo che
siano in movimento.
Durante gli allenamenti, usa abiti e scarpe
adeguate.
ATTENZIONE! La garanzia non copre danni
derivanti da inosservanza, nel montaggio,
regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite
nella presente guida. Le istruzioni per montaggio,
uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono
essere seguite con molta cura. Non rispondiamo di
cambi o modiche non expressamente approvate da
Tunturi Oy Ltd.
Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti
allenamenti, insieme al tuo nuovo amico
Tunturi!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Tunturi J7 Manuale utente

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per