DeLonghi Pac 1000 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria mobili
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PAC 10
PAC 10
Use and maintenance manual . . . . . . . . . .page 4
Mode d’emploi et d’entretien . . . . . . . . . .page 16
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . .página 28
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 40
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 1
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for purchasing an appliance made by De’ Longhi, the interna-
tional leader in portable air conditioning units. Thanks to our years of experi-
ence all around the world we are constantly improving the quality and per-
formance of Pinguino.
We are confident that you will be satisfied with your purchase and enjoy
cool comfort created by the Pinguino for many years to come.
You should spend some time reading this instruction manual and keep it
handy to refer to in order to use your Pinguino of maximum efficiency and
peace of mind.
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus impor-
tant fabricant mondial de climatiseurs portables. Des années d’expéri-
ence dans le monde entier nous permettent d’améliorer constamment la
qualité et les performances de Pinguino.
Nous sommes certains que vous serez immédiatement satisfait de votre
achat et que vous profiterez pendant longtemps de la fraîcheur et du
bien-être que Pinguino cré.
Nous vous prions de bien vouloir consacrer un peu de temps à la lecture
de ce mode d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils
vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en
toute sécurité.
Gentile Cliente
la ringraziamo per aver scelto un prodotto De’ Longhi, il più importante
produttore mondiale di condizionatori portatili. L’esperienza di anni di
lavoro in tutto il mondo ci ha permesso di migliorare la qualità e le per-
formaces del nostro Pinguino. Siamo certi che sarete soddisfatti del Vostro
acquisto e potrete beneficiare per molti anni del comfort creato dal Pin-
guino. Vi consigliamo di leggere questo libretto e di tenerlo a portata di
mano in modo da ottenere i migliori risultati dal Vostro Pinguino.
Estimado Cliente
Le agradecemos por haber elegido un producto De’ Longhi, líder mundi-
al en la fabricación de los acondicionadores portátiles. Años de experi-
encia en todo el mundo nos permiten mejorar constantemente la cali-
dad y las prestaciones de Pingüino.
Estamos seguros que quedará inmediatamente satisfecho de su compra
y que gozará por largo tiempo el fresco bienestar que da Pingüino.
Le pedimos que dedique un poco de su tiempo a la lectura de este man-
ual de instrucciones y de guardarlo con cuidado. De este modo, podrá
usar Pingüino en condiciones de máxima eficacia y serenidad.
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 2
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
15
18
20
21
19
22
*
* serial plate * plaquette des données * etiqueta de calsificación * targa caratteristiche
12
14
Description • Description • Descriptción • Descrizione
CONTROL PANEL • PANNEAU DE COMMANDE • TABLERO DE MANDOS • PANNELLO COMANDI
ACCESSORY-SET • ACCESSOIRES • ACCESORIOS • ACCESSORI
13
16
17
5751009900 17-04-2003 15:07 Pagina 3
40
Quando utilizzate apparecchi elettrici, osservate sempre le seguenti precauzioni:
- Leggere il libretto istruzioni.
- Per evitare incendi, scosse elettriche o danni a persone, non immergere il cavo di ali-
mentazione, o la spina o l’apparecchio in acqua o altro liquido.
-Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti; non permettete
che i bambini giochino con esso.
-Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati o dopo che l’ap-
parecchio è stato danneggiato. Restituire l’apparecchio al centro assistenza autor-
izzato dalla casa costruttrice .
- L’utilizzo di accessori o ricambi non autorizzati dalla casa costruttrice potrebbe
causare incendi o scosse elettriche o danni a persone.
-Non utilizzare all’esterno.
-Questo apparecchio deve essere collegato ad un’efficace impianto di “terra”. Fate
controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.
- Questo apparecchio è stato costruito per climatizzare gli ambienti domestici e non
deve essere adoperato per altri scopi.
- Non tirare il cavo di alimentazione elettrica per spostare il prodotto.
In caso di dan-
neggiamento il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale tecni-
co specializzato.
- Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
- Non installare l’apparecchio in ambienti a
-L’apparecchio è dotato di un dispositivo di partenza ritardata del compressore che
non consente l’accensione dello stesso se non sono trascorsi almeno 3 minuti dal-
l’ultimo spegnimento.
- Evitare di utilizzare apparecchi di riscaldamento in prossimità del climatizzatore.
- Pulire il filtro dell’aria almeno ogni settimana.(vedere istruzioni pag. 48).
- Importante: se avete necessità utilizzare una prolunga si raccomanda di utilizzarne
una minimo 14 gauge).
Avvertenze
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE
1 Griglia mandata d’aria
2 Pannello comandi
3 Ruote
4 Alloggiamento tubo
5 Timer
6 Avvolgicavo
7 griglia aspirazione aria
8 Vaschetta raccoglicondensa
9 Tubetto di scarico
10 Spina
11 Manopola funzioni
12 Spia di alimentazione
13 Spia climatizzazione/deumidifizione
14 Spia tanica piena
15 Manopola termostato
16 Traversa per porta scorrevole
17 Traversa per finestra
18 Tappo flangia
19 Tubo di fuoriuscita aria
20 Bocchetta per finestra
21 Ventose
22 Fermaruote
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 40
41
ITALIANO
Nella stagione estiva, le condizioni di benessere sono raggiunte con una temperatura
compresa tra i 24 e i 27°C e con una umidità relativa
attorno al 50%.
Il climatizzatore è una macchina che sottrae
umidità e calore dall’ambiente in cui è col-
locata.
Rispetto ai modelli da installazione, i cli-
matizzatori portatili hanno il vantaggio
di poter essere spostati da una stanza
all’altra di una casa, e di essere tra-
sferibili da un edificio all’altro.
L’aria calda della vostra stanza viene
fatta passare attraverso una batteria
raffreddata da un gas refrigerante.
In tal modo cede calore e umidità in
eccesso prima di venire re-immessa
nell’ambiente.
Nel Pinguino, una piccola parte di
questa aria viene utilizzata per raffred-
dare il gas refrigente e quindi, divenuta
calda e umida, viene rilasciata all’ester-
no.
Ogni Pinguino può essere usato anche in
funzione di sola ventilazione.
Per approfondimenti e chiarimenti, potete contattare il nostro sito internet:
www.delonghiusa.com
per una visione generale del gruppo DE’LONGHI potete contattare il nostro sito internet
www.delonghi.com
Cos’ è Pinguino
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 41
42
1
2
Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del
vostro climatizzatore.
CLIMATIZZAZIONE SENZA INSTALLAZIONE
Poche, semplici operazioni, e Pinguino vi
riporta alle condizioni di benessere:
Fissate il tubo di fuoriuscita aria nell'ap-
posito alloggiamento posto nella parte
posteriore dell'apparecchio. Inseritelo come
indicato in figura A.
4
19
Se avete una finestra a doppia anta, utiliz-
zate le ventose in dotazione per man-
tenere accostati i vetri (fig. C).
21
Applicate all'estremità del tubo la
bocchetta per finestra .
•Avvicinate il climatizzatore ad una finestra
o portafinestra.
Aprite leggermente la finestra o portafine-
stra e mettete in posizione la bocchetta
come rappresentato in figura B.
20
20
19
A
Predisposizione all’uso
B
C
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 42
43
L’Apparecchio è dotato di una traversa
regolabile, . Se nella vostra abitazione
avete una finestra a chiusura verticale,
posizionate la traversa nel telaio della fines-
tra, estendete completamentela la traversa
quindi abbassate la finestra sulla stessa. Dopo
aver posizionato la bocchetta per finestra
sull’estremità del tubo di fuoriuscita aria
posizionarla sul foro previsto sulla traversa,
quindi inserire l’altra estremità del tubo nel
condizionatore. (fig. D).
N.B,: Dopo aver regolato la lunghezza, è pos-
sibile fissare la posizione con gli appositi gal-
letti.
17
Predisposizione all’uso
D
E disponibile anche l’accessorio per l’instal-
lazione con porta scorrevole; utilizzando la
prolunga in dotazione, infatti, è possibile
estendere la lunghezza fino all’altezza di una
porta; unendo i 2 accessori, come rappre-
sentato in figura E. Regolate l’altezza e fissate
la posizione con gli appositi galletti. Chiudete
la porta e posizionate il tubo flessibile come
rappresentato in figura F.
F
E
ITALIANO
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 43
44
NOTA.
Quando farete un'installazione di tipo semi-
permanente, vi consigliamo di lasciare leg-
germente aperta una porta (anche solo di 1
cm) per garantire il giusto ricambio dell'aria.
Predisposizione all’uso
CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE
Se lo desiderate, Pinguino può anche essere
installato in maniera semi- permanente .
Applicare al foro l'accessorio flangia
in dotazione
Fissare il tubo all'apposito alloggia-
mento posto nella parte posteriore del-
l'apparecchio (fig. A pag. 42).
Ogniqualvolta il tubo non è innestato, il
foro può essere chiuso tramite il tappo della
flangia .
18
19
19
18
30 cm
30 cm
MAX115 cm
MIN 50 cm
I
nel vetro
della
finestra
nello zoc-
colo in
legno della
portafine-
stra
nel muro: vi con-
sigliamo di isolare
la sezione del
muro con un ido-
neo materiale
isolante.
H
Utilizzare l’apparecchio solo con il tubo inserito. Un utilizzo scorretto dell’apparecchio soll-
eva il produttore da qualsiasi responsabilità.
19
In questo caso sarà necessario:
•Praticare un foro in una parete comunti-
cante con l’esterno oppure attraverso il
vetro di una finestra. Rispettate l’intervallo
di altezza e le dimensioni del foro indicati
in figura H e I.
G
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 44
45
ITALIANO
Accensione e programmazione
COLLEGAMENTO ELETTRICO
1) Prima di collegare la spina alla presa
di corrente, bisogna verificare che:
la tensione di rete sia conforme al valore
indicato nella targa caratteristiche posta
sul retro della macchina;
la presa e la linea di alimentazione elettri-
ca siano dimensionate per sopportare il
carico richiesto;
la presa sia del tipo adatto alla spina ,
altrimenti far sostituire la presa stessa;
la presa sia collegata con un efficace
impianto di terra. La casa costruttrice
declina ogni responsabilità nel caso que-
sta norma antinfortunistica non fosse
rispettata.
2) Prima di impostare la funzione desiderata,
verificate che l’interruttore posto sul timer
sia sulla posizione 1 (manuale).
Se desiderate utilizzare il timer, posizionate
l’interruttore sulla posizione intermedia
7
10
10
12
6
9
1
0
STOP
MANUALE
TIMER: REGOLAZIONE DELL’ORA
Il programmatore/timer, come tutti gli orologi,
deve essere regolato sull’ora esatta. Suppo-
nendo che siano le 4.00 p.m. ruotare le lan-
cette in senso orario (seguire il senso della
freccia) fino a impostare le ore 4.00 p.m.
N.B.: Mai ruotare il quadrante in senso oppo-
sto!
TIMER: PROGRAMMAZIONE
1) Impostare i periodi di funzionamento spin-
gendo verso l’esterno tutti i dentini com-
presi nell’intervallo desiderato (ogni denti-
no sono 15 minuti).
2) Verificare che il timer indichi l’ora esatta
(vedi regolazione dell’ora).
3) Scegliere la funzione desiderata seguen-
do le istruzioni della pagina seguente.
Il timer è un orologio elettrico e funziona
solo finché la spina è collegata alla rete
elettrica. Ogniqualvolta la spina viene
staccata o manca la corrente, il timer si
ferma (l’orologio rimane “indietro”) e può
essere necessaria una nuova regolazione
dell’ora.
9
8
12
7
4
Periodo di funzionamento
Esempio:
dalle 7 alle 9.
Così predisposto l’apparecchio ripeterà ogni
giorno il programma prefissato.
N.B.: Nel caso si desideri escludere il funziona-
mento “con timer”, non è necessario variare
il programma; è sufficiente portare l’interrut-
tore sulla posizione 1 (manuale).
Quando l’interruttore si trova sulla pos.
“0”(STOP), l’apparecchio non funziona.
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 45
46
Selezione delle funzioni
COME CLIMATIZZARE
A climatizzatore spento, Il selettore di funzioni
è in posizione “”. Per farlo operare in
funzione climatizzazione, procedere come
segue:
1. Ruotate la manopola selettore funzioni in
senso orario:
Posizionando il simbolo cristallo gran-
de in corrispondenza dell'indice di riferi-
mento l'apparecchio opererà in funzione
climatizzazione alla massima velocità di
ventilazione
Posizionando il simbolo cristallo piccolo
in corrispondenza dell'indice di riferi-
mento l'apparecchio opererà in funzione
climatizzazione alla minima velocità di
ventilazione.
2. Scegliete ora la temperatura desiderata
ruotando la manopola termostato ambiente.
Nota
La temperatura non è espressa in gradi. Vi
suggeriamo pertanto di ruotare la manopola
termostato ambiente sulla posizione di
massimo freddo.; quando la temperatura
ottenuta nell’ambiente sarà quella di comfort
desiderato, potrete ruotare lentamente la
manopola del termostato in senso orario fino
a quando il termostato interverrà spegnendo
il funzionamento. Così facendo avrete pro-
grammato l’apparecchio sull’esatto grado di
comfort che il termostato manterrà automa-
ticamente consentendoVi al tempo stesso un
notevole risparmio energetico. Ogni volta
che il climatizzatore raggiunge la temperatu-
ra obiettivo, continuerà ad operare in funzio-
ne di sola ventilazione.
COME DEUMIDIFICARE
Quando l’apparecchio funziona in climatizza-
zione, riduce automaticamente l’umidità del-
l’aria in eccesso presente nella stanza. Questa
viene eliminata dal tubo di scarico .
Se volete invece sottrarre soltanto l’umidità in
eccesso senza abbassare la temperatura,
ruotate il selettore delle funzioni in senso ora-
rio fino a raggiungere il simbolo . L’umidità
in eccesso verrà automaticamente raccolta
nella tanica .
19
11
DEUMIDIFICAZIONE
Posizionate l’apparecchio nella stanza senza
inserire il tubo; in questo modo l’aria deumidifi-
cata sarà rilasciata direttamente nell’ambiente.
Nota
In funzione di deumidificazione dalla griglia di
mandata aria esce aria più fredda di quella
della vostra stanza. Viceversa dall’alloggia-
mento tubo sulla parte posteriore dell’ap-
parecchio esce aria più calda.
4
15
9
PER DETERMINARE L'ARRESTO COMPLE-
TO DELL'APPARECCHIO, RIPORTATE IL
SELETTORE DI FUNZIONI IN POSIZIO-
NE DI “O” E SCOLLEGARE LA SPINA.
11
SCARICO DELL’ACQUA
L’acqua di condensa viene raccolta nella
vaschetta raccoglicondensa
. E’ comun-
que possibile scaricare la condensa in continuo.
SCARICO IN CONTINUO
8
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN ESCLUSI-
VO SISTEMA DI RICICLO DELLA CONDENSA PER
SMALTIRE L’ECCESSO DI UMIDITÀ.
IN CONDIZIONI NORMALI, LA CONDENSA VIENE
SMALTITA AUTOMATICAMENTE.
IN CONDIZIONI DI ELEVATA UMIDITÀ POTRÀ
ESSERCI UN ECCESSO DI CONDENSA NELLA
VA SCHETTA SEGNALATO DALL’ACCENSIONE
DELLA SPIA . IN QUESTO CASO SARÀ SUF-
FICIENTE SVUOTARE LA VASCHETTA . QUALO-
RA CONDIZIONI DI ELEVATA UMIDITÀ RENDESSERO
IL PROBLEMA RICORRENTE, POTETE SCARICARE
L'ACQUA IN ECCESSO DIRETTAMENTE IN UNO
SCOLO, UTILIZZANDO UN TUBO DI GOMMA IN
DOTAZIONE DA INSERIRE NEL FORO PREDISPOSTO,
DOPO AVER RIMOSSO IL TAPPO IN GOMMA.
FARE ATTENZIONE CHE LA VASCHETTA SIA BEN
POSIZIONATA; IN CASO CONTRARIO, LA SPIA
RIMARRÀ ACCESA.
14
8
14
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 46
47
ITALIANO
Ci sono alcune avvertenze da seguire per
ottenere il massimo rendimento dal climatiz-
zatore:
chiudete i serramenti dell’ambiente da cli-
matizzare. Unica eccezione nel caso di
installazione attraverso un foro nella parete.
In tal caso è consigliabile lasciare uno spira-
glio attraverso una porta o finestra, così da
garantire il giusto cambio d’aria.
•Proteggete la stanza dalle esposizioni
dirette del sole, tirando le tende e/o
abbassando parzialmente le persiane in
modo da avere un funzionamento
estremamente economico;
Non appoggiare oggetti sul climatizzato-
re;
Non ostacolare l’aspirazione e la
mandata d’aria ;
Assicurarsi che nell’ambiente non vi siano
sorgenti di calore.
1
7
Consigli
chiudere porte e finestre
abbassare le persiane o tirare le tende
non coprire
Controllare che il climatizzatore sia posizio-
nato su un pavimento “in piano”. Inserire
eventualmente i 2 fermaruote sotto le
ruote anteriori
.
3
22
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 47
48
PULIZIA DEI FILTRI ARIA
Per mantenere inalterata l'efficienza del
vostro climatizzatore. Vi consigliamo di pulire il
filtro antipolvere ogni settimana
Per la pulizia dei filtri sarà quindi necessario:
1. Rimuovere le griglie di aspirazione, ruotan-
dole verso l'esterno.
Precauzioni
Mai usare benzina,
alcool o solventi per
la pulizia. Mai spruzza-
re liquido insetticida o
simili.
PULIZIA DEL MOBILE ESTER-
NO
Vi suggeriamo di pulire l’ap-
parecchio con un panno
che sia soltanto inumidito
ed asciugare con un
panno asciutto.
Prima di ogni operazione di pulizia o di
manutenzione, spegnete l’apparecchio
posizionando il selettore su “” e stac-
cate sempre la spina dalla presa di corrente.
11
Pulizia
1
2
Per motivi di sicu-
rezza non lavate il
climatizzatore con
acqua.
2. Rimuovere il filtro antipolvere sganciando-
lo dalla griglia esterna.
Per togliere la polvere
depositata sul filtro
anti-polvere usare un
aspirapolvere. Se è
molto sporco immer-
gerlo in acqua tiepida
risciacquando più
volte. La temperatura
dell’acqua va mante-
nuta sotto i 40° C.
Dopo averlo lavato,
lasciare asciugare il fil-
tro.
griglia di
aspirazione
filtro
anti-
polvere
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 48
49
ITALIANO
Pulizia
OPERAZIONI DI FINE STAGIONE
Rimuovere la vaschetta raccoglicondensa-
che si trova nella parte posteriore del condi-
zionatore e vuotarla.
Togliere il tappo dal tubetto di scarico e vuo-
tare l’acqua residua.
Riposizionare il tappo e reinserire corretta-
mente la vaschetta.
Pulite i filtri anti-
polvere e fateli
asciugare bene
prima di reinserirli.
Coprite l’appa-
recchio con un
sacchetto di pla-
stica per evitare
che si impolveri
VERIFICHE DI INIZIO STAGIONE
Verificate che il cavo di alimentazione e la
presa siano perfettamente integri e assicura-
tevi che l’impianto di messa a terra sia effi-
ciente. Osservate scrupolosamente le norme
di installazione.
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 49
50
ASSISTENZA TECNICA
Conservate l’elenco dei Centri Assistenza Tecnica
ed individuate il Centro più vicino a voi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di
alimentazione vedere targa caratteristiche
Potenza max. assorbita
in condizionamento
Potenza frigorifera*
Numero di velocità ventilatore 2
Dimensioni unità interna:
larghezza 452 mm
•altezza 800 mm
•profondità 415 mm
peso 33 kg
* secondo ASHRAE 128P.
CONDIZIONI LIMITE
DI FUNZIONAMENTO
Temperatura nella stanza 21-32 °C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (69-90 °F)
Temperatura esterna 69-109 °F
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(21-43 °C)
Se qualcosa non funziona…
PROBLEMI CAUSE RIMEDI
Il climatizzatore non
funziona
manca la corrente
la spina non è inserita
il selettore di funzione è in posizione “O
la levetta del timer è su O
la levetta del timer è sulla posizione “O” o
non è impostato correttamente
attendere
inserire la spina
spostare il selettore nella posizio-
ne desiderata
portare la levetta del timer sulla
posizione manuale
•reimpostare il timer seguendo le
istruzioni di pag. 45.
Il climatizzatore fun-
ziona solo per poco
tempo
•è intervenuto il termostato
ci sono degli ostacoli sull’aspirazione della
unità esterna
il ventilatore è bloccato
ruotare la manopola termosta-
to in senso contrario
togliere gli eventuali ostacoli
chiamare il Centro Assistenza
Il climatizzatore fun-
ziona ma non rinfre-
sca la stanza
finestre aperte
nella stanza sta funzionando qualche fonte
di calore (bruciatore, lampada etc.) oppure
vi sono molte persone
termostato regolato troppo alto
filtri aria intasati
il climatizzatore ha una potenzialità non ade-
guata alle condizioni o alle dimensioni del-
l’ambiente
chiudere la finestra
eliminare la fonte di calore
abbassare il termostato
pulire i filtri
La spia bacinella
piena è accesa
l’acqua di condensa non viene scaricata
verso l’esterno
scaricare l’acqua tramite il
tubetto di scarico
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 50
51
ITALIANO
GARANZIA
Garantiamo che tutti i CONDIZIONATORI DE' LONGHI sono esenti da difetti di materiali e di
costruzione. La nostra responsabilità in base alla presente garanzia è limitata alla sostituzione o
alla riparazione gratuita presso i nostri laboratori di tutte le parti difettose per il periodo di un
anno dalla data di acquisto, con un periodo addizionale di quattro (4) anni su qualsiasi com-
ponente dell'impianto sigillato che comprende il compressore, l'evaporatore, il condensatore
e le tubazioni del refrigerante collegate in fabbrica. La presente garanzia sarà valida sola-
mente se il CONDIZIONATORE sarà collegato ad una presa di corrente alternata e utilizzato in
conformità alle istruzioni allegate. La presente garanzia sostituisce qualsiasi altra garanzia o
dichiarazione, espressa o implicita, e qualsiasi altro obbligo o responsabilità da parte nostra.
Nessuna persona fisica o giuridica può assumersi per nostro conto la responsabilità connesse
alla vendita o all'uso del nostro CONDIZIONATORE. La presente garanzia non sarà applicabile
ai CONDIZIONATORI riparati o modificati fuori dai nostri stabilimenti nè sarà applicabile ai danni
derivanti da errato utilizzo, negligenza o incidente.
Qualora si rendessero necessarie riparazioni o parti di ricambio, siete pregati di rivolgervi a:
De’Longhi America Inc.
Park 80 West Plaza One 4th floor
Saddle Brook, NJ 07663
or call Service Tel. No. 1-800-322-3848
De’ Longhi CANADA
1040 Ronsa Court
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4W 3Y4 CANADA
or call Service Tel. No. 1-888-335-6644
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 51
5751009900/01.03
De Longhi S.p.A.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso Italia
tel. ++39/04224131
fax ++39/0422413647
www.delonghi.it
5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

DeLonghi Pac 1000 Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria mobili
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per