ESAB LKA 180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
Donaným özellikleríní herhangí bír íhbarda bulundurmadan deÝíþtírme hakki saklidir.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
POLSKI 88.................................................
ÈESKY 95.................................................
MAGYAR 102................................................
TÜRKÇE 109................................................
-- 6 7 --
bc05d18i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che la generatore per saldatura LKA 180 / 240 dal num er o di serie 618
è conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 96--04--20
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI -
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 6 8 --
bc05d18i
3 INTRODUZIONE
LKA 180/240 sono saldatrici con impostazione di corrente per saldatura di
dimensioni contenute, destinate alla saldatura con filo pieno e con filo animato del
tipo per saldatura seza atmosfera di gas protettivo, cosi detto senza gas”. La
confezione completa contiene la saldatrice con alimentatore de filo incorporato, (una
torcia per saldatura fissa PSF 160), il cavo per l’allacciamento a rete, il cavo di
ritorno con pinza, un rullo di alimentazione per filo da 0,6 e 0,8 mm e un tubo per il
gas. Un kit di montaggio complete di maniglia, asse posteriore, 2 ruote posteriori e
due ruote anteriori pivottanti.
Due comandi per la tensione e la velocità di avanzamento del filo, di facile
regolazione con l’aiuto della tabella dei parametri presente a pagina 97.
Due comandi, per la tensione e l’avanzamento del filo, facili da impostare grazie alle
tabelle FIG 1,2,3. Invertendo le connessioni + e -- sul terminale montato sopra
l’alimentatore, è possibile passare dal filo pieno per saldatura con gas protettivo a
quello animato per saldatura senza gas.La funzione per saldatura puntiforme facilita
il lavoro in caso di giunzione di due lamiere che si sovrappongono.
Un termostato di sicurezza impedisce il surriscaldamento della saldatrice. Il ripristino
è automatico quando la temperatura della saldatrice è calata.
4 CARATTERISTICHE TECNICHE
LKA 180 LKA 240 LKA 180 1--fas
Tensione de rete 230/400 V,
trifase 50 Hz
230/400 V,
trifase50Hz
230 V,
monofase50 Hz
Sezione del cavo a rete 4x2,5 mm@ 4x2,5 mm@ 3x2,5 mm@
Fusible ritardo 10 A 16 A 16 A
Carico ammesso
10%
165 A 160 A
20% 200 A
60% 65 A 120 A 75 A
100% 60 A 85 A 60 A
tspänning 400 V, trifase 50 Hz 400 V, trifase 50 Hz
Sezione del cavo a rete 4x1,5 mm@ 4x1,5 mm@
Fusible ritardo 10 A 10 A
Carico ammesso
11%
170 A
18% 200 A
60% 75 A 110 A
100% 60 A 85 A
Impostazione di
corrente
7 10 7
Tensione a vuoto 15--33 V 18--36 V 16--33 V
Avanzamento del filo 1-- 15 m/min 1-- 15 m/min 1--15 m/min
Intervallo di saldatura
puntaforme
250 ms--2,5 s 250 ms--2,5 s 250 ms--2,5 s
Capacità della bobina 5-- 15 kg 5-- 15 kg 5--15 kg
IT
-- 6 9 --
bc05d18i
LKA 180 1--fasLKA 240LKA 180
Dimensioni del filo
Non di lega 0,6--0,8 mm 0,6--0,8 mm 0,6--0,8 mm
Inossidabile 0,6--0,8 mm 0,6--0,8 mm 0,6--0,8 mm
Alluminio 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm
Filo animato 0,8--0,9 mm 0,8--0,9 mm 0,8--0,9 mm
Dimensioni
Lungh.xLangh.xAltezza
780x430x530 780x430x530 780x430x530
Peso 47 kg 50 kg 47 kg
Classe di protezione IP 21 IP 21 IP 21
Classe d’uso
LKA soddisfa la normativa IEC 974-- 1 per saldatrici.
Classe di protezione
Il codice IP corresponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 21 possono essere utilizzate
esclusivamente in interni.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
5 INSTALLAZIONE
La con n essio n e a rete deve essere eseguita d a personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
CONNESSIONE DEL GAS
Montaggio delle parti Non con fili animati “senza gas”
bc05d001
IT
-- 7 0 --
bc05d18i
Il generatore deve essere sollevato utilizzando
l’apposito occhiello. La maniglia à destinata soltanto
al traino del generatore.
Istruzioni di sollevamento
5.1 Allacciamento elettrico
bc05d002
La saldatrice alla consegni è predisposta per esercizio con corrente alternata trifase,
400 V 50 Hz. Il collegamento a rete deve essere eseguito da personale qualificato e
soddisfare le norme internazionali. Controllare la tensione in rete e i fusibili delle
trefasi prima di collegare la macchine.
bc05d008
400 V
230 V
5.2 Filo
bc05d004
FILO ANIMATO FILO PIENO
In caso di saldatura con filo animato il cavo di ritorno deve essere collegato al+ sul
terminale montato sopra l’alimentatore.
IT
bc05d005
-- 7 1 --
bc05d18i
N.B.!
Se i rulli di spinta slittano oppure se l’avanzamento del filo non avviene in modo
corretto, bisogna regolare il pretensionamento. In questo caso basta agire sulla vite
del braccio di spinta.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
6USO
Le n o rme generali di sicurezza per utilizzare questo impiant o sono descritte a
pagina 67, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
S Collegare la pinza del cavo di ritorno (E) al pezzo in lavorazione.
S In caso di saldatura con filo pieno, aprire la valvola
del gas (A) e regolarne il flusso con la valvola di ri -
duzione(B).Ilflussodelgasdeveesseretra8e12
litri/min.
S Attivare la saldatrice con la manopola (L). Si deve
accendere la spia bianca ( K).
S Premere l’interruttore della to rcia (D) fino a far com-
parire il filo attraverso l’ugello di contatto (F) della
torcia stessa.
S Impostare i parametri di saldatura con il commutato-
re (L) e la manopola di alimentazione del filo (H)
secondo la tabella a pagina 116.
S Incominciare a saldare e modificare i valori impostati se necessario.
S Se la saldatrice si è surriscaldata, si accende la spia (J) .
IT
-- 7 2 --
bc05d18i
6.1 Soldatura puintiforme
Selezionare l’intervallo di saldatura con il potenziometro temporiz-
zatore (G) graduato da 1 a 10. L’intervallo può essere scelto a pia-
cere tra 0,2 e 2,5 secondi. Peri parametri di saldatura e avanza-
mento del filo vedere la tabella a pagina 97.
Premere l’interruttore della torcia. Raggiunto il tempo impostato, il
ciclo si interrompe automaticamente, senza dover rilasciare l’inter-
ruttore. Ripremendo sull’interruttore si avvia un nuovo ciclo di sal-
datura.
bc09
d010
7 MANUTENZIONE
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali
avarie.
IMPORTANTE
Questa saldatrice è stata progettata, costruita e testata secondo gli standard piú
elevati di qualità, per assicurame una durata lunga e senza problemi. Una
manutenzione periodica regolare è una premessa per garantime il funzionamento e
l’affidabilità.
Pulizia generale
Pulire per soffiaggio con aria compressa a pressione ridotta.
Alimentatore di filo
Pulire e sostituire le parti di usura con periodicità,
per assicurare un avanzamento ottimale del filo.
Osservareche un pretensionamento eccessivo
del braccio di spinta provoca un’usura eccessiva
del rullo di spinta, del rullo di alimentazione e
del guidafilo.
Torcia
Pulire per soffiaggio il guidafilo con regolaritá e pulire l’ugello del gas.
8 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam -
bio. Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
455 894--001
367 556--001
466 074--001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LKA 180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per