REXTON MOSAIC P 20 E1 Guida utente

Tipo
Guida utente
www.rexton.com
Mosaic P 6C/E1,
Mosaic M 6C/E1
Iruzioni d'uso
2
Indice
Benvenuti    4
Gli apparecchi acuici    5
Tipo di apparecchio    5
Imparare a conoscere gli apparecchi acuici     5
Componenti e nomi    6
Comandi    10
Impoazioni    11
Batterie    13
Formato della batteria e consigli per l'uso    13
Soituzione delle batterie    14
Ricarica delle batterie ricaricabili    15
Uso giornaliero    16
Accensione e spegnimento    16
Inserimento e rimozione degli 
apparecchi acuici    18
Regolazione del volume    22
Cambio del programma di ascolto    23
Ulteriori regolazioni (opzionale)    23
3
Situazioni di ascolto particolari    24
Focalizzazione (opzionale)    24
Al telefono    26
Siemi a loop induttivo per audiolesi    28
Ingresso audio (siema FM)    29
Manutenzione e cura    31
Apparecchi acuici    31
Auricolari e tubicini    32
Manutenzione professionale    35
Ulteriori informazioni    36
Informazioni sulla sicurezza    36
Funzionalità wireless    36
Accessori    36
Simboli utilizzati in queo documento    37
Individuazione e risoluzione di problemi    37
Informazioni speciche del Paese    38
Assienza e garanzia    39
4
Benvenuti
Grazie per aver scelto i nori apparecchi acuici 
come compagni di tutti i giorni. Come con ogni nuovo 
rumento, occorrerà qualche tempo per familiarizzarsi.
Unitamente al supporto fornito dall'audioprotesia, 
quea guida aiuta a comprendere i vantaggi che gli 
apparecchi acuici possono orire nel migliorare la 
qualità della vita. 
Per sfruttare al meglio quei vantaggi, si consiglia di 
indossare gli apparecchi acuici tutto il giorno, ogni 
giorno. Così facendo ci si abituerà rapidamente.
ATTENZIONE
È importante leggere attentamente quee iruzioni 
d'uso e il manuale per la sicurezza. Rispettare le 
iruzioni di sicurezza per evitare danni o lesioni.
Quee Iruzioni d'uso sono valide per: 
Mosaic P 80/60/40 6C, Mosaic P 30/20 E1, 
Mosaic M 80/60/40 6C, Mosaic M 30/20/10 E1, 
Mosaic M NR 80/60/40 6C
5
Gli apparecchi acuici
Quee Iruzioni d'uso descrivono le caratteriiche 
opzionali eventualmente presenti sugli apparecchi 
acuici.
Chiedere all'audioprotesia di indicare le 
funzionalità che si applicano al proprio modello di 
apparecchio acuico.
Tipo di apparecchio
Gli apparecchi acuici sono modelli retroauricolari 
(BTE, Behind‑The‑Ear). Un tubicino trasmette il suono 
dall'apparecchio acuico all'orecchio. Gli apparecchi 
non sono deinati a bambini di età minore di 3 anni o 
persone con un grado di sviluppo intellettuale inferiore a 
3 anni.
Imparare a conoscere gli apparecchi acuici
È importante acquisire una certa dimeichezza con gli 
apparecchi acuici che si utilizzano. Tenere in mano gli 
rumenti e provare a usare i comandi per apprenderne 
l'ubicazione sullo rumento. Ciò permette di riconoscere 
al tatto i comandi da premere quando si indossa 
l'apparecchio acuico.
Se si incontrano dicoltà nel premere i comandi 
dell'apparecchio acuico mentre lo si porta, 
chiedere all'audioprotesia se è disponibile un 
telecomando opzionale o una app per smartphone.
6
Componenti e nomi
Quee Iruzioni d'uso descrivono diversi tipi di 
apparecchi acuici. Servirsi delle gure seguenti per 
identicare il tipo di apparecchio acuico utilizzato.
Gli apparecchi acuici sono collegati a un gancio per 
l'orecchio e a un auricolare personalizzato oppure a un 
tubicino andard (ThinTube) e a un auricolare andard 
(Open Tip).
Mosaic M 6C, Mosaic M NR 6C, Mosaic M 30/20 E1
Auricolare (Open Tip)
Elemento di ritenuta 
(opzionale)
Tubicino (ThinTube)
Gancio per l'orecchio
Fessure del microfono
Interruttore a bilanciere 
(comando)
Alloggiamento batteria 
(interruttore on/o)
Contatto di carica 
(opzionale)
7
Mosaic M 10 E1
Auricolare (Open Tip)
Elemento di ritenuta 
(opzionale)
Tubicino (ThinTube)
Adattatore per 
ThinTube
Gancio per l'orecchio
Fessure del microfono
Interruttore a bilanciere 
(comando)
Alloggiamento batteria 
(interruttore on/o)
8
Mosaic P
Auricolare (Open Tip)
Elemento di ritenuta 
(opzionale)
Tubicino (ThinTube)
Gancio per l'orecchio
Fessure microfono
Interruttore a bilanciere 
(comando)
Alloggiamento batteria 
(interruttore on/o)
9
È possibile utilizzare auricolari andard con un tubicino 
andard o auricolari personalizzati con un gancio per 
l'orecchio e un tubicino.
La procedura di soituzione degli auricolari andard e 
di pulizia del tubicino andard è semplice. Per maggiori 
informazioni, vedere la sezione "Manutenzione e cura".
Auricolari / tubicino andard Dimensioni
Open Tip aperto o chiuso
Open Tip semiaperto
Open Tip doppio
ThinTube
Auricolari personalizzati
Esempi:
10
Comandi
L'interruttore a bilanciere permette ad 
esempio di regolare il volume o cambiare 
i programmi di ascolto. È l'audioprotesia 
che provvede a programmare le funzioni 
desiderate dell'interruttore a bilanciere.
Gli apparecchi possono essere comandati anche 
tramite un telecomando o un'applicazione per 
smartphone.
Funzione dell'interruttore a bilanciere Sx Dx
Premere brevemente:
Programma su/giù
Volume alto/basso
Funzione acufene: 
aumento/diminuzione del volume
Bilanciamento audio
Selezione della focalizzazione 
(regolazione del diagramma del microfono)
Mixer del suono (ingresso audio)
Pressione prolungata:
Standby/accensione
Programma su/giù
Pressione molto prolungata:
Standby/accensione
   Sx = sinira, Dx = dera
11
Impoazioni
Programmi di ascolto
1
2
3
4
5
6
Per maggiori informazioni, vedere la sezione 
"Cambio del programma di ascolto".
Caratteriiche
Ritardo di accensione permette di inserire 
gli apparecchi acuici senza produrre schi di 
interferenza.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione 
"Accensione e spegnimento".
Autophone™ commuta automaticamente 
sul programma telefonico quando si avvicina 
all'orecchio il ricevitore del telefono.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione 
"Al telefono".
12
XPhone trasmette la chiamata alle due orecchie 
quando non si accoa il ricevitore del telefono a 
nessuna delle due.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione 
"Al telefono".
La funzione acufene produce un rumore per 
rendere meno faidioso il fenomeno dell'acufene.
Per ricaricare le batterie negli apparecchi 
acuici tramite i contatti di carica, collocarli 
semplicemente nel caricatore. A ricarica ultimata, il 
caricatore provvede a deumidicare gli apparecchi 
acuici.
La funzionalità wireless permette di comandare 
contemporaneamente entrambi gli apparecchi 
acuici.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione 
"Funzionalità wireless".
13
Batterie
Quando la batteria inizia a scaricarsi, il suono si attenua 
o risuona un segnale di allarme. L'autonomia residua 
prima di dover soituire o ricaricare la batteria dipende 
dal tipo di batteria. 
Formato della batteria e consigli per l'uso
Contattare l'audioprotesia per chiedere il tipo di batterie 
consigliato.
Formato batteria: 13
■  Utilizzare sempre il formato di batteria corretto per gli 
apparecchi acuici.
■  Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare 
l'apparecchio acuico per diversi giorni.
■  Portare sempre con sé delle batterie di ricambio.
■  Rimuovere subito le batterie scariche e attenersi alle 
disposizioni locali in materia di smaltimento.
14
Soituzione delle batterie
Rimozione della batteria:
XAprire l'alloggiamento della batteria.
XUtilizzare il baoncino magnetico 
per erarre la batteria. Il baoncino 
magnetico è un accessorio ordinabile 
separatamente.
Inserimento della batteria:
XSe la batteria presenta una pellicola 
protettiva, rimuoverla solo al momento 
di utilizzarla.
XInserire la batteria con il 
simbolo "+" rivolto verso l'alto 
(fare riferimento alla gura).
XChiudere con attenzione l'alloggiamento della batteria. 
Se si avverte resienza, signica che la batteria non è 
ata inserita correttamente.
Non forzare la chiusura dell'alloggiamento in quanto 
potrebbe danneggiarsi.
15
Ricarica delle batterie ricaricabili
Caricare le batterie ricaricabili prima di utilizzarle per la 
prima volta. 
XAttenersi alle iruzioni d'uso del caricatore per 
caricare le batterie.
Dopo molti cicli di carica, la durata delle batterie può 
ridursi. In queo caso, soituire la batteria ricaricabile 
con una nuova. Seguire a tal ne le iruzioni di 
soituzione per le batterie.
16
Uso giornaliero
Accensione e spegnimento
Per accendere o spegnere l'apparecchio acuico vi sono 
le opzioni seguenti.
Tramite alloggiamento batteria:
XAccensione: Chiudere l'alloggiamento della batteria.
Vengono impoati il volume e il programma acuico 
predeniti.
XSpegnimento: Aprire l'alloggiamento batteria no al 
primo arreo.
Tramite interruttore a bilanciere
XSpegnimento o accensione: Tenere premuto per 
qualche secondo l'interruttore a bilanciere. Fare 
riferimento alla sezione "Comandi" per le impoazioni 
dell'interruttore a bilanciere.
Dopo l'accensione reano impoati il volume e il 
programma di ascolto utilizzati in precedenza. 
17
Quando si porta un apparecchio acuico, un segnale di 
avviso può indicare se un apparecchio viene acceso o 
spento.
Quando è attivato il ritardo di accensione, l'apparecchio 
acuico si accende dopo diversi secondi. Durante queo 
intervallo di tempo è possibile inserire nell'orecchio 
l'apparecchio acuico senza avvertire dei schi faidiosi.
Il "ritardo di accensione" può essere attivato 
dall'audioprotesia. 
18
Inserimento e rimozione degli apparecchi acuici
Gli apparecchi acuici sono ati nemente regolati per 
l'orecchio siniro e l'orecchio dero. Appositi indicatori 
colorati indicano il lato: 
■  rosso = orecchio dero
■  blu = orecchio siniro
Mosaic P, Mosaic M 6C,
Mosaic M NR 6C,
Mosaic M 30/20 E1
Mosaic M 10 E1
19
Inserimento dell'apparecchio acuico:
XMantenere il tubicino vicino all'auricolare.
XIntrodurre delicatamente 
l'auricolare nel canale uditivo 
XMuovere leggermente 
l'auricolare su e giù anché 
risulti posizionato correttamente 
nell'orecchio.
Aprire e chiudere la bocca per 
evitare l'accumulo di aria nel 
canale uditivo.
XSollevare l'apparecchio acuico e passarlo sopra la 
parte superiore dell'orecchio .
ATTENZIONE
Rischio di lesione!
XInserire l'auricolare con cura e non troppo in 
profondità.
■  Può essere utile inserire l'apparecchio acuico 
di dera con la mano dera  e l'apparecchio di 
sinira con la mano sinira. 
■  Se sorgono dicoltà nell'inserimento 
dell'auricolare, usare l'altra mano per tirare 
leggermente verso il basso il lobo dell'orecchio. 
Queo movimento permette di aprire meglio 
il canale uditivo facilitando l'inserimento 
dell'auricolare.
20
Il gancio opzionale per la conca dell'orecchio permette 
di mantenere abilmente in posizione l'auricolare. Per 
posizionare il gancio per la conca dell'orecchio:
XPiegare il gancio e posizionarlo 
con attenzione sul fondo 
del padiglione auricolare 
(fare riferimento alla gura).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON MOSAIC P 20 E1 Guida utente

Tipo
Guida utente