Moretti LTD566 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MONITOR FETALI
MANUALE D’ISTRUZIONE
MA LTD555-556 LTD565-LTD566 01 A_01-2013
LTD555
LTD556
LTD565
LTD566
I
Informazioni su questo Manuale
N/P: 01.54.455394-11
Data pubblicazione: Luglio 2012
© Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2012. Tutti i diritti riservati.
Dichiarazione
Questo manuale consente di comprendere al meglio il funzionamento e la manutenzione del
prodotto. Si ricorda che il prodotto deve essere usato in piena conformità con questo manuale.
L'utilizzo non conforme a questo manuale potrebbe causare malfunzionamenti o guasti per i quali
EDAN INSTRUMENTS, INC. (da qui in avanti chiamata EDAN) non può essere considerata
responsabile.
EDAN detiene i diritti d'autore di questo manuale. Non è ammesso fotocopiare, riprodurre o
tradurre alcuna parte di questo manuale senza il preventivo consenso scritto da parte di EDAN.
I materiali contenuti in questo manuale, compresi (senza limitarsi a) informazioni tecniche e
informazioni sui brevetti, sono protetti dalla legge sul copyright. L'utente non deve rivelare tali
informazioni a parti terze non rilevanti.
L'utente deve essere consapevole del fatto che in questo manuale nulla gli riconosce,
esplicitamente o implicitamente, diritti o licenze per usare le proprietà intellettuali di EDAN.
EDAN ha il diritto di modificare, aggiornare e fornire chiarimenti su questo manuale.
Responsabilità del Produttore
EDAN si considera responsabile degli eventuali effetti sulla sicurezza, sull'affidabilità e sulle
prestazioni delle attrezzature solamente se:
le operazioni di assemblaggio, le estensioni, le ri-regolazioni, le modifiche o le riparazioni
vengono eseguite da personale autorizzato da EDAN, e
l'impianto elettrico della stanza in questione è conforme agli standard nazionali, e
lo strumento viene utilizzato nel rispetto delle istruzioni per l'uso.
Facendone richiesta, EDAN può fornire, a pagamento, i necessari diagrammi di circuito e altre
informazioni che aiutino un tecnico qualificato ad eseguire interventi di manutenzione e
riparazione sui componenti che EDAN considera accessibili da parte dell'utente.
Termini usati in questo Manuale
Questa guida è progettata per fornire i concetti-chiave relativi alle precauzioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Un'etichetta di AVVERTENZA mette in guardia da determinate azioni o situazioni che
potrebbero causare lesioni personali anche letali.
II
ATTENZIONE
Un'etichetta di ATTENZIONE mette in guardia da determinate azioni o situazioni che
potrebbero danneggiare l'attrezzatura, generare risultati imprecisi o invalidare una procedura.
NOTA
Una NOTA fornisce informazioni utili su un funzionamento o una procedura.
III
Indice
Capitolo 1 Guida per la sicurezza ................................................................................................. 1
1.1 Uso previsto ........................................................................................................................ 1
1.2 Configurazione .................................................................................................................... 1
1.3 Istruzioni per il funzionamento sicuro ................................................................................ 3
1.4 Guida per la sicurezza - Ultrasuoni ..................................................................................... 4
1.5 Precauzioni di sicurezza ...................................................................................................... 4
1.6 Definizioni e simboli ......................................................................................................... 10
Capitolo 2 Monitor e accessori .................................................................................................... 12
2.1 Apertura della confezione e verifica del contenuto ........................................................... 12
2.2 Panoramica ........................................................................................................................ 12
2.2.1 Tasti e manopola di controllo .................................................................................. 14
2.2.2 Indicatori ................................................................................................................. 16
2.3 Accessori ........................................................................................................................... 17
2.3.1 Trasduttore a ultrasuoni (US) .................................................................................. 17
2.3.2 Trasduttore TOCO .................................................................................................. 17
2.3.3 Cintura ..................................................................................................................... 17
2.3.4 Marcatore di eventi in remoto ................................................................................. 18
2.3.5 Cavo DECG ............................................................................................................ 18
2.3.6 Elettrodo a spirale fetale ......................................................................................... 18
2.3.7 Cavo IUP ................................................................................................................. 19
2.3.8 Catetere IUP ............................................................................................................ 19
2.3.9 Stimolatore fetale .................................................................................................... 19
2.4 Schermo ............................................................................................................................ 20
2.4.1 Interfaccia principale ............................................................................................... 20
2.4.2 Interfaccia di impostazione ..................................................................................... 22
Capitolo 3 Guida di installazione ................................................................................................ 23
3.1 Installazione della batteria ................................................................................................ 23
3.2 Installazione del monitor ................................................................................................... 24
3.3 Caricamento della carta del registratore ............................................................................ 25
3.4 Taglio della carta del registratore ...................................................................................... 28
3.5 Regolazione dell'angolazione dello schermo .................................................................... 28
3.6 Collegamento di trasduttori ............................................................................................... 29
3.7 Posizionamento degli accessori nel supporto .................................................................... 29
3.8 Collegamento del cavo di alimentazione .......................................................................... 30
Capitolo 4 Allarmi ........................................................................................................................ 32
4.1 Classificazione degli allarmi ............................................................................................. 32
4.2 Allarme acustico ............................................................................................................... 32
4.3 Allarme visivo ................................................................................................................... 33
4.4 Scelta del tempo di disattivazione allarme ........................................................................ 33
4.5 Scelta del formato dei messaggi di allarme ...................................................................... 34
4.6 Modifica del volume di allarme ........................................................................................ 34
4.7 Revisione degli allarmi ..................................................................................................... 34
4.8 Operazioni di gestione degli allarmi ................................................................................. 34
IV
4.9 Test degli allarmi .............................................................................................................. 35
4.10 Impostazioni predefinite degli allarmi paziente .............................................................. 35
Capitolo 5 Stampa ........................................................................................................................ 36
5.1 Descrizione della funzione ................................................................................................ 36
5.2 Configurazione della stampa ............................................................................................. 37
5.2.1 Attivazione e disattivazione della stampa con avvio automatico. .......................... 37
5.2.2 Scelta della velocità della carta ............................................................................... 37
5.2.3 Modifica dell'impostazione del timer di stampa ..................................................... 37
5.2.4 Attivazione e disattivazione di Stampa Autotest .................................................... 38
5.2.5 Attivazione e disattivazione dell'avanzamento carta .............................................. 38
5.3 Interpretazione della stampa su carta del registratore ....................................................... 38
Capitolo 6 Operazioni preliminari al monitoraggio ................................................................. 40
6.1 Conferma della vita del feto .............................................................................................. 40
6.2 Accensione ........................................................................................................................ 40
6.3 Verifica della carta del registratore ................................................................................... 41
6.4 Impostazione di data e ora ................................................................................................ 41
6.5 Regolazione del volume .................................................................................................... 42
Capitolo 7 Monitoraggio fetale ................................................................................................... 43
7.1 Monitoraggio di FHR con gli ultrasuoni ........................................................................... 43
7.1.1 Componenti necessari ............................................................................................. 43
7.1.2 Procedura per il monitoraggio FHR ........................................................................ 43
7.1.3 Attivazione/disattivazione dell'allarme FHR .......................................................... 45
7.1.4 Modifica dei limiti di allarme FHR ......................................................................... 45
7.1.5 Modifica del ritardo di allarme FHR ....................................................................... 46
7.2 Monitoraggio di FHR con DECG ..................................................................................... 46
7.2.1 Controindicazioni .................................................................................................... 46
7.2.2 Componenti necessari ............................................................................................. 47
7.2.3 Preparazione della cute della paziente prima di posizionare gli elettrodi ............... 47
7.2.4 Procedura per il monitoraggio DECG ..................................................................... 47
7.2.5 Disconnessione dell'elettrodo a spirale fetale ......................................................... 48
7.3 Monitoraggio FHR gemellare ........................................................................................... 48
7.3.1 Monitoraggio esterno dei gemelli ........................................................................... 48
7.3.2 Monitoraggio interno .............................................................................................. 48
7.3.3 Verifica della sovrapposizione dei segnali (SOV) .................................................. 49
7.3.4 Modifica dell'sfasamento FHR2/DFHR .................................................................. 49
7.4 Monitoraggio esterno dell'attività uterina ......................................................................... 50
7.4.1 Componenti necessari ............................................................................................. 50
7.4.2 Procedura per il monitoraggio TOCO ..................................................................... 50
7.4.3 Modifica della linea di base UA ............................................................................. 51
7.5 Monitoraggio dell'attività uterina dall'interno ................................................................... 51
7.5.1 Componenti necessari ............................................................................................. 51
7.5.2 Procedura per il monitoraggio IUP ......................................................................... 52
7.6 Monitoraggio del movimento fetale .................................................................................. 53
7.6.1 Monitoraggio automatico del movimento fetale (AFM) ......................................... 53
7.6.2 Attivazione o disattivazione del tracciato AFM ..................................................... 53
7.6.3 Modifica del guadagno AFM .................................................................................. 53
7.6.4 Monitoraggio manuale del movimento fetale (MFM) ............................................ 54
V
7.6.5 Modifica del volume MFM ..................................................................................... 54
7.7 Avvio del monitoraggio .................................................................................................... 54
7.8 Inserimento delle informazioni sulla madre (Mat. Info) ................................................... 55
7.8.1 ID automatico .......................................................................................................... 55
7.8.2 Modifica delle informazioni sulla madre ................................................................ 55
7.8.3 Attivazione o disattivazione dell'inserimento Mat. Info ......................................... 56
Capitolo 8 Interpretazione dei risultati di misurazione ........................................................... 57
8.1 Modifica della modalità di visualizzazione dello schermo ............................................... 57
8.2 Tracciati ............................................................................................................................ 59
8.2.1 Modifica della scala temporale ............................................................................... 60
8.2.2 Ricerca di un record della paziente ......................................................................... 60
8.2.3 Gestione file (opzionale) ......................................................................................... 61
8.2.4 Revisione ................................................................................................................. 63
8.3 Valori numerici ................................................................................................................. 64
8.4 Messaggi di allarme .......................................................................................................... 65
Capitolo 9 Dopo il monitoraggio ................................................................................................. 67
9.1 Salvataggio dei dati ........................................................................................................... 67
9.2 Completamento del monitoraggio ..................................................................................... 67
9.3 Spegnimento ...................................................................................................................... 67
Capitolo 10 Cura e pulizia ........................................................................................................... 68
10.1 Cura ................................................................................................................................. 68
10.1.1 Ispezione di manutenzione .................................................................................... 68
10.1.2 Manutenzione del monitor .................................................................................... 68
10.1.3 Manutenzione dei trasduttori ................................................................................ 69
10.1.4 Conservazione della carta per il registratore ......................................................... 69
10.1.5 Manutenzione del registratore ............................................................................... 69
10.2 Pulizia .............................................................................................................................. 70
10.2.1 Pulizia del monitor ................................................................................................ 70
10.2.2 Pulizia degli accessori ........................................................................................... 71
10.3 Disinfezione .................................................................................................................... 72
10.4 Sterilizzazione ................................................................................................................. 72
Capitolo 11 Garanzia e assistenza .............................................................................................. 73
11.1 Garanzia .......................................................................................................................... 73
11.2 Informazioni per il contatto ............................................................................................. 73
Appendice 1 Specifiche del prodotto .......................................................................................... 74
A1.1 Specifiche ambientali ..................................................................................................... 74
A1.2 Specifiche fisiche ........................................................................................................... 74
A1.3 Specifiche di prestazioni ................................................................................................ 76
A1.4 Specifiche del registratore .............................................................................................. 77
A1.5 Specifiche batteria agli ioni di litio ................................................................................ 78
A1.6 Tabella di riepilogo uscita bassa .................................................................................... 79
Appendice 2 Connettore segnale ingresso/uscita ....................................................................... 80
Appendice 3 Risoluzione dei problemi ....................................................................................... 81
A3.1 Nessuna visualizzazione ................................................................................................. 81
A3.2 Rumore ........................................................................................................................... 81
VI
A3.3 Errore del registratore .................................................................................................... 81
A3.4 Problemi del monitoraggio ecografico FHR .................................................................. 82
A3.5 Problemi del monitoraggio DECG FHR ........................................................................ 83
A3.6 Problemi nel monitoraggio delle contrazioni (esterno) .................................................. 83
A3.7 Problemi nel monitoraggio delle contrazioni (interno) .................................................. 83
A3.8 Fusibili bruciati .............................................................................................................. 84
A3.9 Inceppamento della carta ................................................................................................ 85
Appendice 4 Abbreviazioni ......................................................................................................... 86
Appendice 5 Informazioni per l'ordine ...................................................................................... 87
Appendice 6 Informazioni EMC – Guida e dichiarazione del produttore ............................. 88
A6.1 Emissioni elettromagnetiche - per tutte le
APPARECCHIATURE e tutti i SISTEMI ..................................................................... 88
A6.2 Immunità elettromagnetica - per tutte le
APPARECCHIATURE e tutti i SISTEMI ..................................................................... 89
A6.3 Immunità elettromagnetica - per le
APPARECCHIATURE e i SISTEMI non DI SOPRAVVIVENZA .............................. 91
A6.4 Distanza di separazione consigliata ............................................................................... 93
Appendice 7 Limiti del monitoraggio ecografico ...................................................................... 94
A7.1 Come funzionano gli ultrasuoni ..................................................................................... 94
A7.2 Artefatti nel monitoraggio cardiaco fetale ..................................................................... 94
A7.3 Uscita audio e lettura a schermo .................................................................................... 96
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 1 -
Capitolo 1 Guida per la sicurezza
NOTA:
1 Per garantire la sicurezza di operatore e paziente, prima di utilizzare il monitor
leggere il presente capitolo.
2 Questo manuale utente si basa sulla configurazione massima disponibile. Di
conseguenza, il modello in uso potrebbe non includere alcuni dei parametri e delle
funzioni descritte, in base all'apparecchiatura ordinata.
1.1 Uso previsto
I monitor fetali F2(LTD555-LTD556) e F3(LTD565-LTD566) sono stati concepiti per il monitoraggio
invasivo e non invasivo del feto durante l'esame preliminare al parto, il travaglio e il parto. Questi
dispositivi devono essere utilizzati esclusivamente da personale esperto e qualificato nelle sale dedicate
agli esami preliminari al parto e in quelle riservate al travaglio e al parto.
Offrono analisi senza stress per le donne incinte dalla 28° settimana di gestazione. Possono eseguire il
monitoraggio esterno delle frequenze cardiache fetali (FHR), basandosi sugli ultrasuoni e sull'attività
uterina, mediante un trasduttore TOCO. In alternativa, Possono monitorare internamente una delle
frequenze cardiache fetali basandosi su elettrocardiogramma diagnostici (DECG) e sull'attività uterina,
mediante un catetere per la pressione intrauterina (IUPC).
Controindicazioni:
I monitor fetali F2(LTD555-LTD556) e monitor fetali F3(LTD565-LTD566) per l'uso nelle unità
di terapia intensiva, nelle sale operatorie o a domicilio.
1.2 Configurazione
Il monitor fetale F2(LTD555-LTD556) e monitor fetale F3(LTD565-LTD566) (d'ora in avanti denominati
"monitor") hanno le stesse caratteristiche e le stesse funzionalità. L'unica differenza è che
F2(LTD555-LTD556) ha uno schermo LCD in bianco e nero e F3(LTD565-LTD566) ha uno schermo
LCD a colori.
Monitor Fetale F3(LTD565-LTD566) Monitor Fetale (F3(LTD565-LTD566))
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 2 -
Monitor Fetale F2(LTD555-LTD556) (F2(LTD555-LTD556))
La configurazione standard del monitor comprende il monitoraggio della frequenza cardiaca 1
(FHR1), della frequenza cardiaca 2 (FHR2), delle contrazioni uterine (TOCO) e del movimento
fetale (manuale, MFM, e automatico, AFM).
Ovvero: F3(LTD565-LTD566) = FHR1 + FHR2 + TOCO + MFM + AFM
Se desiderato, è possibile aggiungere un modulo DECG che fornisca il monitoraggio diretto della
frequenza cardiaca fetale (DFHR) e della pressione intrauterina (IUP).
Ovvero: F3(LTD565-LTD566) _opzionale = F3(LTD565-LTD566) + DFHR + IUP
È inoltre disponibile uno stimolatore fetale, che consente di generare una lieve stimolazione a
vibrazioni per il feto. Per informazioni dettagliate, fare riferimento a Stimolatore fetale FS-1 -
manuale utente.
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 3 -
Il monitor integra un'interfaccia DB9 e un'interfaccia RJ45. Tali interfacce consentono di
collegare il monitor a un computer o al sistema di monitoraggio centrale MFM-CNS, tramite una
rete 485 o Ethernet. Se desiderato, è possibile ordinare un modulo di rete wireless integrato, per
connettere il modulo tramite una rete wireless.
Il monitor comprende uno schermo LCD da 5,6”, sul quale vengono visualizzati i dati, i tracciati
e i valori numerici raccolti. Il registratore termico integrato stampa i tracciati fetali. Come
opzione, sono disponibili batterie ricaricabili agli ioni di litio.
1.3 Istruzioni per il funzionamento sicuro
Il monitor è concepito per la conformità ai requisiti di sicurezza internazionali IEC/EN
60601-1 per le apparecchiature elettromedicali. È uno strumento di classe I.
Il monitor deve essere utilizzato a temperature ambientali comprese fra +5 ºC e +40 ºC.
Temperature ambientali esterne a questo intervallo potrebbero compromettere l'accuratezza
dello strumento e danneggiare i moduli e i circuiti. Lasciare almeno 5 cm di spazio libero
attorno allo strumento, per assicurare un'adeguata circolazione dell'aria.
Prima dell'uso, è necessario verificare che l'apparecchiatura, i cavi e i trasduttori non
presentino segni visibili di danni che potrebbero compromettere la sicurezza della paziente o
le funzionalità di monitoraggio. Se si riscontrano danni, si suggerisce di sostituire lo
strumento.
Le operazioni di assistenza del monitor sono riservate a personale autorizzato e qualificato.
Il produttore non si assume responsabilità sulla conformità agli standard di sicurezza,
l'affidabilità e le prestazioni, in caso di modifiche o riparazioni effettuate da personale non
autorizzato. È necessario utilizzare parti di ricambio identiche ai componenti originali.
Eseguire periodicamente test di sicurezza per garantire l'incolumità della paziente. Tali
procedure devono includere test dell'isolamento e di misurazione delle correnti di
dispersione.
Le categorie di protezione contro le scosse elettriche associate ai collegamenti della paziente
sono:
1) Ultrasuoni (FHR1, FHR2)
2) TOCO esterno
3) Contrassegno del movimento fetale (FM)
4) Stimolatore fetale (FS)
Il simbolo indica che il grado di protezione dalle scosse elettriche di questo componente applicato
è di Tipo B.
IUP
Il simbolo indica che il grado di protezione dalle scosse elettriche di questo componente applicato
è di Tipo BF.
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 4 -
DECG
Il simbolo indica che il grado di protezione dalle scosse elettriche di questo componente applicato
è di Tipo CF.
Il monitor descritto nel presente manuale utente non è protetto da:
a) Effetti di scosse elettriche di defibrillatori
b) Effetti di scariche di defibrillatori
c) Effetti di correnti ad alta frequenza
d) Interferenza di apparecchiature elettrochirurgiche
1.4 Guida per la sicurezza - Ultrasuoni
Uso fetale
Il monitor è concepito per il monitoraggio continuo della frequenza cardiaca fetale durante la
gravidanza e il travaglio. L'interpretazione clinica dei tracciati relativi alla frequenza cardiaca
fetale consente di diagnosticare problemi e complicanze del feto e/o della madre.
Istruzioni per l'uso riducendo al minimo l'esposizione della paziente
L'uscita acustica del monitor viene controllata dall'interno dello strumento e non può essere
modificata dall'operatore durante l'esame. Tuttavia, la durata dell'esposizione dipende
completamente dall'operatore. La padronanza delle tecniche di esame descritte nel manuale
utente permette di ottenere agevolmente la massima quantità di informazioni diagnostiche, con
un'esposizione minima. Valutazioni cliniche adeguate nel monitoraggio delle pazienti a basso
rischio eviteranno le esposizioni agli ultrasuoni non necessarie.
1.5 Precauzioni di sicurezza
È necessario attenersi ai messaggi di AVVERTENZA e ATTENZIONE. Per evitare la
possibilità di lesioni, attenersi alle seguenti precauzioni durante l'uso dello strumento.
AVVERTENZA
Per la sicurezza durante l'uso:
1 Il monitor viene fornito per l'uso da parte di medici qualificati o personale formato
adeguatamente. Prima dell'uso, l'operatore è tenuto ad acquisire familiarità con il
contenuto del presente manuale utente.
2 L'installazione e la manutenzione devono essere effettuate da tecnici dell'assistenza
qualificati e autorizzati.
3 Questo dispositivo non è concepito per l'uso domiciliare.
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 5 -
AVVERTENZA
4 PERICOLO DI ESPLOSIONE - Non utilizzare il dispositivo in presenza di anestetici
infiammabili, a causa del rischio di esplosioni.
5 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Per proteggere paziente e operatore, la
scocca del monitor deve essere collegata a terra. Al momento di collegare o
scollegare il cavo di messa a terra, assicurarsi di non danneggiare il terminale di
messa a terra equipotenziale.
6 Le apparecchiature e i dispositivi che si collegano al monitor devono costituire
un'unità equipotenziale, per garantire una messa a terra efficace.
7 La presa di alimentazione deve essere un'uscita collegata a terra con tre fori. È
necessaria una presa di tipo ospedaliero. Non usare mai un adattatore per adeguare
la spina a tre perni del monitor a una presa a due fori. Se l'uscita presenta solo due
fori, sostituirla con una a tre fori, collegata a terra, prima di tentare di utilizzare il
monitor.
8 Non utilizzare prese multiple di corrente o prolunghe aggiuntive nel sistema elettrico
in ambito medicale, a meno che non siano specificate dal produttore come parti del
macchinario. Inoltre, le prese multiple portatili fornite con il dispositivo devono
essere utilizzate solo per alimentare congegni destinati al dispositivo stesso.
9 Se molteplici strumenti sono collegati ad un paziente, la somma delle correnti di
dispersione può superare i limiti indicati dalla IEC / EN 60601-1 e può costituire un
rischio per la sicurezza. Consultare il vostro personale tecnico.
10 Le prese multiple portatili di corrente non devono essere poste sul pavimento.
11 Assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia disattivata e che il cavo di alimentazione
sia scollegato dalla presa di corrente prima di collegare o scollegare i dispositivi.
Altrimenti il paziente o l’operatore possono subire scosse elettriche o altre lesioni.
12 Non collegare al monitor altri apparecchi e accessori non approvati dal costruttore o
che non siano conformi al IEC 60601-1. Non vengono testati o supportati il
funzionamento né l’utilizzo di apparecchiature o accessori non approvati sul monitor;
in questo caso, il funzionamento del monitor e la sicurezza non sono garantiti.
13 PERICOLO DI SHOCK - Non collegare le apparecchiature elettriche non-medicali,
che sono state fornite come parte del dispositivo, direttamente alla presa a muro,
poiché queste sono destinate ad essere alimentate attraverso una presa multipla
portatile con trasformatore di isolamento.
14 PERICOLO DI SHOCK - Non collegare apparecchiature elettriche, che non sono
state fornite come parte del dispositivo, alle prese multiple portatili che alimentano il
dispositivo stesso.
15 Non utilizzare prese multiple portatili di corrente o prolunghe aggiuntive nel sistema
elettrico in ambito medicale, a meno che non siano specificate dal produttore come
parti del macchinario. Inoltre, le prese multiple portatili fornite con il dispositivo
devono essere utilizzate solo per alimentare congegni destinati al dispositivo stesso.
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 6 -
AVVERTENZA
16 Non superare il carico massimo di corrente consentito quando si utilizzano più prese
multiple portatili per alimentare il dispositivo.
17 Non applicare il monitor e altre apparecchiature a ultrasuoni simultaneamente alla
stessa paziente, onde evitare potenziali pericoli dovuti alla sovrapposizione delle
correnti di dispersione.
18 Non applicare alla stessa paziente il monitor simultaneamente ad altre
apparecchiature collegate alla PAZIENTE, quali un pacemaker cardiaco o altri
stimolatori elettrici.
19 Non utilizzare il monitor con apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza.
20 Prima di accendere il monitor, verificare che tutti i cavi siano stati collegati
adeguatamente.
21 Non toccare simultaneamente il connettore di ingresso e uscita del segnale e la
paziente.
22 Scollegare il cavo di alimentazione prima di sostituire i fusibili. Sostituire i fusibili
esclusivamente con dispositivi dotati delle stesse specifiche.
23 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA - Non tentate di collegare o scollegare un
cavo di alimentazione con le mani umide. Prima di toccare un cavo di alimentazione,
assicurarsi che le mani siano pulite e asciutte.
24 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA - Non rimuovere la copertura del pannello
superiore durante l'uso o quando il monitor è collegato all'alimentazione. La
copertura dell'unità può essere rimossa esclusivamente dal personale
dell'assistenza autorizzato.
25 Il monitor non è protetto da defibrillazione. Non applicarlo durante l'elettrochirurgia o
l'MRI; in caso contrario, potrebbe causare lesioni alla paziente o all'operatore.
26 Collegare la dispositivo esclusivamente accessori in dotazione o consigliati dal
produttore.
27 L'apparecchiatura accessoria collegata all'interfaccia analogica e a quella digitale
deve essere certificata sulla base dei rispettivi standard IEC/EN (ad es. IEC/EN
60950 per l'apparecchiatura di elaborazione dati e IEC/EN 60601-1 per le
apparecchiature mediche). Tutte le configurazioni devono, inoltre, essere conformi
alla versione in vigore dello standard IEC/EN 60601-1-1. Chiunque colleghi
apparecchiature aggiuntive al connettore di ingresso o uscita del segnale per
configurare un sistema medicale deve verificare la conformità del sistema ai requisiti
della versione in vigore dello standard IEC/EN 60601-1-1. In caso di dubbi,
consultare il nostro Dipartimento Assistenza tecnica o il distributore locale.
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 7 -
AVVERTENZA
Per un monitoraggio appropriato:
28 Le decisioni cliniche basate sull'output del dispositivo rimangono a discrezione
dell'operatore.
29 L'elettrodo a spirale per il feto e il catetere della pressione uterina sono monouso. È
necessario eliminarli dopo l'uso.
30 Gli accessori monouso sono destinati ad essere utilizzati una sola volta. Smaltire
correttamente dopo l'uso e non riutilizzarli.
31 Il catetere IUPC non è concepito, approvato per la misurazione della pressione
uterina all'esterno dell'ovario; se utilizzato a tale scopo, può causare disagio o
lesioni nella paziente.
32 Per l'impostazione degli allarmi, è necessario tenere in considerazione le diverse
situazioni delle pazienti. Verificare che i suoni si attivino in caso di allarme.
Per l'uso della batteria:
33 Prima di usare la batteria ricaricabile agli ioni di litio (da qui in avanti chiamata
batteria), leggere con attenzione il manuale utente e le precauzioni per la sicurezza.
34 Non collegare la presa o il connettore del cavo della batteria con oggetti metallici,
onde evitare il rischio di cortocircuito.
35 Non scollegare la batteria durante il monitoraggio.
36 Non scaldare la batteria e non gettarla nel fuoco.
37 Non utilizzare e non lasciare la batteria nelle vicinanze di fiamme o altri luoghi in cui
la temperatura sia superiore a 60 ºC.
38 Non immergere o gettare la batteria in acqua, né bagnarla in altri modi.
39 Non distruggere la batteria; non perforarla con oggetti appuntiti come un ago; non
colpirla con oggetti come un martello; non calpestarla, lanciarla o farla cadere
provocando forti scosse elettriche; non smontarla o modificarla.
40 Utilizzare la batteria solo nel monitor. Non collegare la batteria direttamente a una
presa elettrica o a un alimentatore da auto.
41 Se liquido fuoriuscito dalla batteria entra in contatto con gli occhi, non strofinarli.
Lavarli accuratamente con acqua pulita e consultare immediatamente un medico.
42 Non saldare il cavo e il terminale della batteria.
43 Se liquido fuoriuscito dalla batteria entra in contatto con la pelle o con i vestiti, lavare
subito accuratamente con acqua fredda.
44 Tenere lontano da fiamme nel caso in cui si rilevino perdite oppure odori sgradevoli.
45 Smettere di usare la batteria se durante l'utilizzo, la carica o la conservazione si
rilevano anormalità di calore, odore, colorazione, forma o di qualsiasi altro tipo.
Tenere lontana dal monitor.
46 Non usare la batteria se presenta evidenti incisioni o deformazioni.
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 8 -
ATTENZIONE
1 La legge federale statunitense consente la vendita di questo dispositivo
esclusivamente su prescrizione di un medico.
2 Affidare l'assistenza a personale qualificato.
3 Il sistema è concepito per un funzionamento continuo.
4 Tenere pulito l'ambiente di utilizzo. Evitare vibrazioni. Tenere il monitor a debita
distanza da medicinali corrosivi, polvere, temperature elevate e umidità.
5 Al momento di installare l'unità in un armadio, consentire una ventilazione adeguata,
l'accessibilità per gli interventi di assistenza e uno spazio sufficiente per una
visualizzazione e un funzionamento corretti.
6 Non utilizzare l'unità se è umida o bagnata a causa di condensa o versamento di
liquidi. Evitare di utilizzare l'apparecchiatura subito dopo averla trasferita da un
ambiente freddo a uno caldo e umido.
7 Non è possibile garantire la sterilità se la confezione dell'elettrodo a spirale per il feto
risulta aperta o lacerata.
8 L'elettrodo a spirale per il feto è stato sterilizzato a radiazioni gamma. Non ripetere
la sterilizzazione.
9 Non sterilizzare il monitor o qualsiasi accessorio in autoclave o a gas.
10 Prima di pulire il monitor, spegnerlo e scollegarlo dall'alimentazione. La pulizia
consiste nella rimozione completa della polvere dalla superficie esterna
dell'apparecchiatura utilizzando una spazzola o un panno morbidi. Utilizzare una
spazzola per rimuovere qualsiasi residuo di sporcizia dai connettori e dagli spigoli
del pannello o dalle loro immediate vicinanze. Per la rimozione, utilizzare un panno
morbido, leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente o una
soluzione al 70% di etanolo o isopropanolo.
11 Durante il lavaggio delle cinghie, la temperatura dell'acqua non deve essere
superiore a 60 ºC.
12 Interferenza elettromagnetica - Verificare che l'ambiente in cui è installato il
monitor non sia soggetto a sorgenti di forte interferenza elettromagnetica, quali TC,
radiotrasmettitori, stazioni base di telefoni cellulari, ecc.
13 Non utilizzare telefoni cellulari nelle vicinanze dello strumento, durante il
monitoraggio.
14 Tenere sempre la batteria a debita distanza da oggetti o materiali che possono
generare scariche elettrostatiche.
15 Se i terminali della batteria si sporcano, strofinarli con un panno asciutto prima di
utilizzare la batteria.
16 Si consiglia di ricaricare la batteria in ambienti con un range di temperature da 0 ºC
a +40 ºC. Non eseguire tale operazione in presenza di temperature esterne a questo
range.
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 9 -
ATTENZIONE
17 Le batterie sono soggette a esaurimento. Se, nel tempo, l'intervallo durante il quale il
monitor utilizza la batteria diventa molto più breve del solito, il ciclo di vita della
batteria è giunto al termine. Sostituire la batteria con una nuova, identica a quella
fornita o consigliata dal produttore.
18 Se non si utilizza la batteria per un periodo prolungato, rimuoverla dal monitor e
riporla in un luogo fresco e asciutto.
19 Rimuovere immediatamente dal monitor le batterie esaurite.
20 Per informazioni sull'installazione e la rimozione della batteria dal monitor,
consultare con attenzione il manuale utente.
21 Al termine del ciclo di vita, il dispositivo e gli accessori devono essere smaltiti in
base alle normative locali. In alternativa, è possibile restituirli al rivenditore o al
produttore, affinché vengano riciclati o adeguatamente smaltiti. Le batterie sono
rifiuti pericolosi. NON smaltirle nella spazzatura di tipo domestico. Alla fine del loro
ciclo vitale, portare le batterie in uno degli appositi punti di raccolta destinati al
riciclaggio. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto o delle
batterie, contattare l'ufficio locale competente o il negozio dove è stato acquistato il
prodotto.
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 10 -
1.6 Definizioni e simboli
Presa per trasduttore a ultrasuoni 1 (parte applicata di Tipo B)
Presa per trasduttore a ultrasuoni 2 (parte applicata di Tipo B)
Presa per cavo DECG (parte applicata di Tipo CF)
Presa per trasduttore TOCO (parte applicata di Tipo B) o cavo IUP
(parte applicata di Tipo BF)
Presa per marcatore di eventi in remoto (parte applicata di Tipo B)
Presa per stimolatore fetale (parte applicata di Tipo B)
Parte applicata di Tipo B
Parte applicata di Tipo BF
Parte applicata di Tipo CF
Indicatore di carica
Indicatore CA (corrente alternata)
Indicatore di alimentazione
Interruttore ON/OFF per il dispositivo
Inizia
Spegnimento allarme
Taratura TOCO
Marcatore eventi
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Guida per la sicurezza
- 11 -
Stampa
Selezione canale
Sistema di messa a terra equipotenziale
Fusibile
Attenzione
Consultare le istruzioni per l'uso
Antenna
Connessione USB
Interfaccia seriale
Porta di rete
Il simbolo indica che il dispositivo è conforme alla direttiva 93/42/EEC del
Consiglio Europeo in materia di dispositivi medicali.
Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea
Il simbolo indica che è necessario inviare il dispositivo a enti specifici per la
raccolta differenziata in accordo con le normative locali.
Numero di parte
Numero di serie
Data di produzione
Produttore
Simbolo generale per recupero/riciclaggio
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Monitor e accessori
- 12 -
Capitolo 2 Monitor e accessori
NOTA:
Il presente manuale riporta alcune immagini e interfacce di F3(LTD565-LTD566) come
esempio e sono solo per riferimento.
2.1 Apertura della confezione e verifica del contenuto
Ispezionare visivamente la confezione prima di aprirla. Se si notano segni di manomissione o
danni, contattare il vettore per segnalare il problema.
Aprire la confezione ed estrarre, con delicatezza, il monitor e gli accessori. Conservare la
confezione per eventuali esigenze future di trasporto o conservazione. Verificare i componenti in
base all'elenco di imballaggio.
Verificare la presenza di danni meccanici.
Verificare tutti i cavi e gli accessori.
In caso di problemi, contattare immediatamente il produttore o il distributore locale.
2.2 Panoramica
Figura 2-1 Aspetto
1 Indicatore di allarme
2 LCD
3 Tasti
4 Manopola di controllo
5 Cassetto della carta
6 Prese per accessori
7 Indicatori
8 Chiusura del cassetto
della carta
Monitor fetale F3(LTD565-LTD566), F2(LTD555-LTD556) - Manuale Utente Monitor e accessori
- 13 -
Figura 2-2 Pannello di sinistra
Figura 2-3 Pannello anteriore
Figura 2-4 Pannello posteriore
12 Presa di alimentazione
13 Terminale di messa a terra
equipotenziale
14 Presa DB9
15 Presa RJ45
16 Presa USB
10 Supporto per accessori
11 Prese per accessori
12 13 14 15 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Moretti LTD566 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per