soundsation POCKETMIC U16H-A2 Manuale utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale utente
www.soundsationmusic.com
Ver 1.0 - Aug 2023
Please read this manual carefully and proper take care of this manual.
USER MANUAL
Pocketmic u16
UHF single/dual
16-CH/2x16-ch
compact wireless
SYSTEM
Leggete questo manuale e conservatelo per future consultazioni!
MANUALE utente
Dear customer,
First of all thanks far purchasing a SOUNDSATION® product. Our mission is to satisfy
all possible needs of musical instrument, professional audio and lighting users oering
a wide range of products using the latest technologies.
We hope you will be satised with this item and, if you want to collaborate, we are
looking for a feedback from you about the operation of the product and possible im-
provements to introduce in the next future. Go to our website www.soundsationmusic.
com and send an e-mail with your opinion, this will help us to build instruments ever
closer to customer’s real requirements.
One last thing: read this manual before using the instrument, an incorrect operation
can cause damages to you and to the unit. Take care!
The SOUNDSATION Team
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto SOUNDSATION®. La nostra missione è quella di
orire ai nostri utenti una vasta gamma di strumenti musicali ed apparecchiature audio
e lighting con tecnologie di ultima generazione.
Speriamo di aver soddisfatto le vostre aspettative e, se voleste collaborare, saremmo
lieti di ricevere un vostro feedback sulla qualità del prodotto al ne di migliorare co-
stantemente la nostra produzione. Visitate il nostro sito www.soundsationmusic.com ed
inviateci una mail con la vostra opinione, questo ci aiuterà a sviluppare nuovi prodotti
quanto più vicini alle vostre esigenze.
Un’ultima cosa, leggete il presente manuale al ne di evitare danni alla persona ed al
prodotto, derivanti da un utilizzo non corretto.
Il Team SOUNDSATION
This product is imported in EU by
Questo prodotto viene importato nella UE da
FRENEXPORT SPA – Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italy
www.soundsationmusic.com
Soundsation® is a registered trademark of FRENEXPORT SPA - Italy
Soundsation® è un marchio di fabbrica registrato della FRENEXPORT SPA - Italy
12. DECLARATION OF CONFORMITY
TO: whom it may concern
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, FRENEXPORT SPA,
of Via Enzo Ferrari, 10 – 62017 Porto Recana (MC) Italy
Declare under our sole responsibility that following products:
Models: SOUNDSATION POCKETMIC U16H-A1, POCKETMIC U16HH-A1, POCKETMIC U16H-A2,
POCKETMIC U16HH-A2
Descripon: UHF 16-Channel Wireless Systems
conform to the essenal requirements of:
Direcve on the general safety of product 2001/95/EC
European Low Voltage Direcve 2014/35/EU
European EMC Direcve 2014/30/EU
European Radio Equipment Direcve (RED) 2014/53/EU
comply with the following standards (depend on type of product):
ETSI EN 300 422-1 V2.2.1 (2021-11)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-9 V2.1.1 (2019-04)
EN 50663:2017
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 CTA22071900304 Conform
conform to RoHS direcve 2011/65/EU
and related amendments.
Porto Recana�, 29/08/2023
Posion: _______________________
30
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
1. TABLE OF CONTENTS
1. UNPACKING ...............................................................................................................5
2. ACCESSORIES .............................................................................................................6
3. OVERVIEW ..................................................................................................................6
4. MAIN FEATURES ........................................................................................................ 7
5. PRODUCT APPEARANCE ..........................................................................................8
5.1. Sizes ............................................................................................................................................................................8
5.2. Handheld Microphone .........................................................................................................................................8
5.3. Handheld Microphone Using Technique ...................................................................................................... 9
5.4. Transmitter LED Display .....................................................................................................................................10
5.5. Wireless Receiver .................................................................................................................................................10
6. OPERATION ..............................................................................................................11
6.1. Receiver Connection ...........................................................................................................................................11
6.2. IR Sync Operation ................................................................................................................................................11
6.3. Frequency Adjustment .......................................................................................................................................12
7. BATTERY DISPOSAL INSTRUCTIONS ..................................................................... 12
8. SPECIFICATIONS ......................................................................................................13
9. FREQUENCY TABLE .................................................................................................. 14
10. WARRANTY AND SERVICE .....................................................................................15
11. WARNING.................................................................................................................15
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
The symbol is used to indicate that some hazardous live terminals are
involved within this apparatus, even under the normal operating con-
ditions, which may be sucient to constitute the risk of electric shock
or death.
The symbol is used in the service documentation to indicate that spe-
cic component shall be replaced only by the component specied in
that documentation for safety reasons.
Protective grounding terminal
Alternating current/voltage
Hazardous live terminal
Denotes the apparatus is turned on
Denotes the apparatus is turned o
WARNING: Describes precautions that should be observed to prevent the danger
of injury or death to the operator.
CAUTION: Describes precautions that should be observed to prevent danger of
the apparatus.
TAKING CARE OF YOUR PRODUCT
fRead these instructions
fKeep these instructions
fHeed all warning
fFollow all instructions
Water / Moisture
The apparatus should be protected from moisture and rain and can not be used near
water; for example near a bathtub, a kitchen sink, a swimming pool, etc.
Heat
The apparatus should be located away from heat sources such as radiators, stoves or
other appliances that produce heat.
4
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
10. GARANZIA E ASSISTENZA
Tutti i prodotti SOUNDSATION dispongono di una garanzia di due anni. Questa garanzia di due
anni è valida dalla data di acquisto, come indicato dal documento di acquisto.
I seguenti casi / componenti non sono coperti dalla garanzia di cui sopra:
Tutti gli accessori forniti con il prodotto
Uso improprio
Guasto dovuto all’usura
Ogni modica del prodotto eettuata dall’utente o da terzi
SOUNDSATION deve soddisfare gli obblighi di garanzia dovuti a eventuali materiali non conformi
o difetti di fabbricazione, rimediando gratuitamente e a discrezione di SOUNDSATION sia median-
te riparazione o sostituendo singole parti o l’intero apparecchio. Eventuali parti difettose rimosse
da un prodotto durante il corso di una richiesta di garanzia diventano di proprietà di SOUNDSA-
TION.
Durante il periodo di garanzia, i prodotti difettosi possono essere restituiti al rivenditore SOUND-
SATION locale con prova di acquisto originale. Per evitare danni durante il trasporto, si prega di
utilizzare l’imballo originale, se disponibile. In alternativa è possibile inviare il prodotto a SERVICE
CENTER SOUNDSATION - Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italia. Per poter inviare un
prodotto al centro di assistenza è necessario un numero di RMA. Le spese di trasporto devono
essere coperte dal proprietario del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.soundsationmusic.com
11. AVVISO
LEGGETE ATTENTAMENTE - solo per UE e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein).
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici, in base alla
direttiva RAEE (2202/96/CE) e legislazione nazionale.
Il prodotto deve essere consegnato a un centro di raccolta dierenziata o, in caso di ritiro dell’usa-
to quando si acquista un nuovo prodotto simile, ad un rivenditore autorizzato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Un uso improprio di questo tipo di riuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla
salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Allo stesso tempo, la vostra collaborazione per il corret-
to smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo ecace delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattate il
comune, l’autorità di gestione dei riuti, strutture coinvolte nel sistema RAEE o il servizio di smalti-
mento dei riuti domestici.
29
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
Pattern Cardioide
Soppressione delle Ar-
moniche 54dBc
Distorsione Armonica <0.3%
Corrente Elettrica 130mA ± 10mA
Tensione 2x Batterie da 1.5V AA
Dimensioni Ricevitore
(LxPxA) 52 x 22 x 227 mm ( 2.05 x 0.87 x 8.94” pollici)
Dimensioni Microfono
(ØxA) 51,5 x 239 mm (2,03 x 9.41” pollici)
Peso Netto del Prodotto
(Ricevitore+Microfono)
0.35kg (0.77
lbs.)
0.6kg (1.32
lbs.)
0.35kg (0.77
lbs.)
0.6kg (1.32
lbs.)
Dimensioni Imballo
(LxPxA) 305 x 168 x 80 mm (12 x 6.61 x3.15” pollici)
Peso Imballo 0.8kg (1.76
lbs.)
1.1kg (2.42
lbs.)
0.8kg (1.76
lbs.)
1.1kg (2.42
lbs.)
9. TABELLA DELLE FREQUENZE
Gamma di
Frequenze 521.4-549.6 MHz 606-613.5 MHz
Canale CH-A CH-B CH-A CH-B
01 522.40 537.60 606.00 609.90
02 523.20 538.40 606.30 610.20
03 524.00 539.20 606.60 610.50
04 524.80 540.00 606.90 610.80
05 525.60 540.80 607.20 611.10
06 526.40 541.60 607.50 611.40
07 527.20 542.40 607.80 611.70
08 528.00 543.20 608.10 612.00
09 528.80 544.00 608.40 612.30
10 529.60 544.80 608.70 612.60
11 530.40 545.60 609.00 612.90
12 531.20 546.40 609.30 613.20
13 532.00 547.20 609.60 613.50
14 532.80 548.00
15 533.60 548.80
16 534.40 549.60
28
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
Object and Liquid Entry
Objects do not fall into and liquids are not spilled into the inside of the apparatus for
safety.
Power Supply
The apparatus should be connected to the power supply only of the type as marked on
the apparatus or described in the manual. Failure to do could result in damage to the
product and possibly the user. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Electrical Connection
Improper electrical wiring may invalidate the product warranty.
Cleaning
Clean only with a dry cloth. Do not use any solvents such as benzene or alcohol.
Servicing
Do not implement any servicing other than those means described in the manual. Refer
all servicing to qualied service personnel only. Only use accessories/attachments or
parts recommended by the manufacturer.
Warning
Please remember the high sound pressure do not only temporarily damage your sense
of hearing, but can also cause permanent damage. Be careful to select a suitable vol-
ume.
Interference from cell phone
Using a cell phone near the wireless system can induce noise. If this occurs, move the
cell phone further away from the components of the wireless system.
1. UNPACKING
PocketMic U16 wireless system is composed by the following parts:
Pocketmic u16h
f1x Single UHF Wireless Receiver
f1x Handheld Microphone Transmitter with Professional Cardioid Capsule
f2x 1.5V AA-Type Batteries (not rechargeable)
f1x Recharge USB-A to USB-C cable
fPadded carrying case
fThis User Manual
5
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
pocketmic u16hh
f1x Dual UHF Wireless Receiver
f2x Handheld Microphone Transmitters with Professional Cardioid Capsule
f4x 1.5V AA-Type Batteries (not rechargeable)
f1x Recharge USB-A to USB-C cable
fPadded carrying case
fThis User Manual
ATTENTION: Packaging bag is not a toy! Keep out of reach of children! Keep
in a safe place the original packaging material for future use.
2. ACCESSORIES
SOUNDSATION can supply a wide range of quality accessories that you can use with
your WIRE-FREE Series wireless microphone system, like Cables, Mixers, Speakers, Am-
pliers, Stands, etc.
All products in our catalogue has been long tested with this device so we recommend
to use Genuine SOUNDSATION Accessories and Spare Parts.
Ask your SOUNDSATION dealer for any accessories you could need to ensure best
performance of the product.
3. OVERVIEW
There are so many applications where a wireless microphone, while keeping profession-
al audio quality, is required to be as portable and easy to use as possible. It happens
very often that even the most experienced and demanding users struggle when they
have to solve interference problems during their performances. Nowadays, moreover,
the increasing number of smartphones and other devices, Wi-Fi, digital TV, etc., make
the frequency spectrum more and more critical.
Soundsation is well aware of this state of aairs and knows very well the needs of its
users, which is why it decided to use digital technology also in the automatic selection
of frequencies (16 channels in the case of the PockeMic U16) by choosing the least dis-
turbed ones, but also in the automatic synchronization between transmitter and receiv-
er. All with the greatest possible simplicity: just turn them on and after a few fractions
of a second the game is done; you just need to make sure the batteries are charged.
The receiver allows direct charging of the lithium battery thanks to the supplied USB
cable.
6
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
fNon collegare le batterie direttamente a una fonte elettrica, come una presa di cor-
rente dell’edicio o un punto di alimentazione dell’automobile.
fNon mettere le batterie in un forno a microonde o in altri contenitori ad alta pres-
sione.
fNon immergere le batterie in acqua o bagnarle in altro modo.
fNon cortocircuitare le batterie; ad esempio, non trasportare batterie scariche in una
tasca o in una borsa con altri oggetti metallici, che potrebbero inavvertitamente
causare un corto circuito della batteria.
fNon utilizzare batterie o, caricare batterie ricaricabili, che sembrano avere perdite
scolorite, arrugginite, deformate; che emettono uno strano odore; o sono, in qualche
altro modo, anormali.
fNon toccare direttamente le batterie che hanno perdite. Indossare guanti in materia-
le protettivo per rimuovere le batterie e quindi smaltirle immediatamente in modo
corretto.
fNon invertire la polarità (terminali positivi e negativi) delle batterie.
fNon continuare a caricare le batterie oltre il tempo specicato.
fNon far toccare le batterie ai bambini piccoli e conservarle dove i bambini non pos-
sano accedere.
fNon mettere le batterie in bocca. In caso di ingestione, contattare immediatamente
il medico o il centro antiveleni locale.
8. SPECIFICHE
SISTEMA U16H-A1 U16HH-A1 U16H-A2 U16HH-A2
Frequenza Portante 521.4-549.6
MHz
521.4-549.6
MHz
606-613.5
MHz
606-613.5
MHz
RICEVITORE
Tipo di Modulazione DQPSK
Intervallo Dinamico >90dB
Rapporto Segnale/Ru-
more >80dB
Distorsione Armonica
Totale <0.3%
Corrente Elettrica 250mA ± 10mA
Tensione Batteria a Litio da 3.7V
Risposta in Frequenza 40Hz-20kHz ± 3dB
Livello di uscita Audio 400mV ± 20mV
Distanza Raccomandata 50m
TRASMETTITORE
Tipo di Microfono Capsula Dinamica Professionale
27
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
Durante la regolazione della frequenza, la spia/e LED RF diventa rossa, per poi diventa-
re verde quando la frequenza viene sincronizzata.
WF-U16
RF-1
Power
RF-2
WF-U16D
Selezionare
la frequenza
La spia LED RF
diventa verde
7. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
In caso di utilizzo di batterie ricaricabili nei trasmettitori portatili, seguire le istruzioni
seguenti per il trattamento sicuro e lo smaltimento corretto delle batterie.
Conservare sempre le batterie a piena carica. Le batterie parzialmente cariche
perderanno capacità. Non conservare mai la batteria quando è completa-
mente scarica. Ricaricare sempre immediatamente quando è scarica.
Lautonomia della batteria diminuirà di volta in volta e potrebbe essere leg-
germente più breve di quanto previsto a causa dei diversi ambienti di lavoro.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita correttamente in base alle leggi locali quando
si esaurisce, in modo da proteggere l’ambiente. Alcune batterie possono essere riciclate
e possono essere accettate per lo smaltimento presso il centro di riciclaggio locale.
Si prega di contattare l’assistenza clienti SOUNDSATION in caso di domande sulla
corretta gestione delle batterie. Le batterie possono presentare un rischio di incendio,
esplosione o ustioni chimiche se non trattate in modo adeguato.
fNon disassemblare, forare, modicare, far cadere, lanciare o provocare altri shock
non necessari alle batterie.
fNon gettare le batterie nel fuoco o nell’inceneritore di riuti, lasciarle in luoghi
caldi come un’automobile alla luce diretta del sole.
fNon conservare le batterie vicino a un forno, una stufa o un’altra fonte di calore.
26
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
PocketMic U16 systems are available in 4 congurations:
pocketmic u16h-a1
1x Single UHF Wireless Receiver
1x Handheld Microphone Transmitter with Professional Cardioid Capsule
Carrier Frequency: 521,4-549,6 MHz
pocketmic u16hh-a1
1x Dual UHF Wireless Receiver
2x Handheld Microphone Transmitters with Professional Cardioid Capsule
Carrier Frequency: 521,4-549,6 MHz
pocketmic u16H-a2
1x Single UHF Wireless Receiver
1x Handheld Microphone Transmitter with Professional Cardioid Capsule
Carrier Frequency: 606-613,5 MHz
pocketmic u16HH-A2
1x Dual UHF Wireless Receiver
2x Handheld Microphone Transmitters with Professional Cardioid Capsule
Carrier Frequency: 606-613,5 MHz
4. MAIN FEATURES
fCompact yet professional UHF system
fUltra-simple installation and operation
f(2x16) 16 channels automatically matched at power on
fReceiver with rechargeable lithium battery
fHandheld microphone(s) with display and professional cardioid capsule
fBattery level indication
fPadded carrying case included
7
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
5. PRODUCT APPEARANCE
5.1. Sizes
RF-1
Power
RF-2
WF-U16D
121.5 mm (4.79”)
39.5 mm (1.55”)
30.5 mm (1.20”)
52 mm (2.05”)
22 mm (0.87”)
WF-U16
239 mm (9.41”)
ø51,5 mm (2.03”)
ø33,9 mm (1.33”)
227 mm (8.94”)
5.2. Handheld Microphone
WF-U16
Front Back
8
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
6. OPERAZIONE
6.1. Connessione del Ricevitore
La connessione del ricevitore del PocketMic U16 è facile e non richiede nessun cavo.
Collegare il jack da 6,35 mm 1/4” del ricevitore a qualsiasi ingresso MIC da 6,35 mm
1/4” del mixer o dell’impianto audio, senza accenderlo. Il ricevitore è ora pronto per
essere accoppiato con i trasmettitori, come descritto nel paragrafo “6.2. Sincronizzazio-
ne IR” a pagina 25.
RF
Power
WF-U16S
Ingresso MIC da
6.35mm 1/4”
NOTA: Dopo il primo accoppiamento, il ricevitore e il trasmettitore si riac-
coppiano in automatico. In caso contrario, ripetere l’operazione descritta nella
sezione seguente per accoppiarli nuovamente.
6.2. Sincronizzazione IR
1. Accendere il/i microfono/i portatile/i, svitare la parte inferiore del microfono
portatile e premere il pulsante di sincronizzazione IR (punto 4 della sezione “5.2.
Microfono Portatile” a pagina 21) per 6 secondi. Apparirà l’icona “...”, a indicare
che il trasmettitore è in modalità di sincronizzazione.
2. Quindi, quando il ricevitore è spento, tenere premuto il tasto Accensione (punto 3
della sezione “5.5. Ricevitore Wireless” a pagina 24) per 5 secondi; la spia LED RF
(2) inizierà a lampeggiare alternativamente in verde/rosso, indicando che il ricevi-
tore è pronto per la sincronizzazione.
3. Tenere il/i trasmettitore/i vicino al ricevitore. Quando la spia LED RF (2) del ricevi-
tore smette di lampeggiare e diventa verde, signica che l’operazione di sincroniz-
zazione è stata completata con successo. Premere il pulsante di sincronizzazione
IR (punto 4 di “5.2. Microfono Portatile” a pagina 21) sul trasmettitore per uscire
dalla modalità di sincronizzazione.
6.3. Regolazione delle Frequenze
Fare clic sui pulsanti di regolazione della frequenza (CH+/CH-) (punto 5 della sezione
“5.2. Microfono Portatile” a pagina 21) sul trasmettitore per cambiare la frequenza.
Utilizzare frequenze diverse quando si usano 2 o più microfoni contemporaneamente.
25
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
5.5. Ricevitore Wireless
RF-1
Power
RF-2
WF-U16D
RF
Power
WF-U16S
U16H U16HH
1. Connettore audio con jack da 6,35 mm 1/4”: collegamento diretto al mixer,
all’impianto audio o a qualsiasi apparecchiatura dotata di un ingresso MIC da 6,35
mm 1/4” senza l’utilizzo di alcun cavo aggiuntivo.
2. Spia LED RF-A/B: La spia/e LED RF lampeggia in rosso quando il ricevitore è in
carica e smette di lampeggiare quando la ricarica è completa. Si illumina di verde
quando il ricevitore è accoppiato con il trasmettitore/i portatile/i.
3. Tasto Accensione: Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il
dispositivo.
4. Antenna/e di ricezione del segnale: Riceve il segnale audio dal trasmettitore/i a
mano.
5. Presa di ricarica da 5V CC: collegare il cavo USB Tipo-C in dotazione per caricare
il ricevitore.
24
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
PocketMic U16 systems feature handheld transmitters with professional dynamic cardi-
oid capsule.
1. Capsule-cover Grille: It protects microphone capsule. Never remove it to prevent
damage to the internal parts of the microphone.
2. LED Display: This LED display shows the current frequency, channel currently in
use, the signal strength and battery status.
 NOTE:Incaseoflowbattery,thebatteryiconwillash.Inthatcase,please
be ready to replace the alkaline batteries as soon as possible.
3. Power button: Short press to switch the microphone on and longer press to
switch it o. (Short press to mute when the power is on - press and hold for 10
seconds to switch channel, CHA to CHB or vice versa, when the power is o).
4. IR Sync button: During IR Sync, bring this part of the transmitter close to the
receiver to complete the operation.
5. CH+ / CH- buttons: Press these buttons to change the frequency.
6. Battery Slot: Insert two 1.5V AA-Type alkaline batteries, paying attention to cor-
rect polarity (indicated on bottom of this battery compartment).
5.3. Handheld Microphone Using Technique
fDon’t hold the microphone grill.
fAvoid holding the microphone on antenna position, or two microphones together.
antenna
position
fAvoid direct the microphone toward a speaker to avoid Larsen eect, which could
damage your audio system.
9
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
5.4. Transmitter LED Display
1
2
3
4
Display interface when muted
1) Indicates battery status, It blinks when battery is low
2) Indicates the current frequency
3) Indicates the channel currently in use (CHA or CHB)
4) Indicates the signal strength
5.5. Wireless Receiver
RF-1
Power
RF-2
WF-U16D
RF
Power
WF-U16S
U16H U16HH
1. 6.35mm 1/4” Jack audio connector: direct connection to mixer, sound system, or
any equipment with a 6.35mm 1/4” MIC input without use of any additional cable.
2. RF-A/B LED Light: RF light(s) ashes in red when the receiver is charging and
stops ashing after it is fully charged. Lights up in green when the receiver is
paired with the handheld transmitter(s).
3. Power Button: Press and hold for 3 seconds to turn on or o.
10
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
fNon usare due microfoni tenendoli troppo avvicinati l’un l’altro.
fEvitate di direzionare il microfono verso un diusore per evitare l’eetto Larsen che
potrebbe danneggiare il vostro impianto.
5.4. Display LED del Trasmettitore
1
2
3
4
Interfaccia del display
con audio disattivato
1) Indica lo stato della batteria, lampeggia quando la
batteria è scarica
2) Indica la frequenza del canale in uso
3) Indica il canale attualmente in uso (CHA o CHB)
4) Indica la potenza del segnale
23
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
I sistemi PocketMic U16 sono dotati di trasmettitori portatili con capsula dinamica
professionale cardioide.
1. Griglia copri capsula: Protegge la capsula del microfono. Non rimuovere per
evitare di danneggiare le parti interne del microfono.
2. Display LED: Questo display a LED mostra la frequenza corrente, il canale attual-
mente in uso, la potenza del segnale e lo stato della batteria.
NOTA: In caso di batterie scariche, l’icona della batteria lampeggerà. In quel
caso sarà necessario sostituire le batterie alcaline il prima possibile.
3. Tasto Accensione: Premere brevemente per accendere il microfono e premere più
a lungo per spegnerlo. (Premere brevemente per disattivare l’audio quando l’appa-
recchio è acceso - tenere premuto per 10 secondi per cambiare canale, da CHA a
CHB o viceversa, quando l’apparecchio è spento).
4. Pulsante di Sincronizzazione IR: Durante la sincronizzazione IR, avvicinare questa
parte del trasmettitore al sensore IR del ricevitore per completare l’operazione.
5. Tasti CH+ / CH-: Premere questi tasti per cambiare frequenza.
6. Alloggiamento per batterie: Inserire 2 batterie alcaline da 1.5V tipo AA (o due
batterie AA ricaricabili) facendo attenzione alla corretta polarità indicata sul fondo
dell’alloggiamento porta-batterie.
5.3. Uso Del Microfono Portatile
fNon aerrare il microfono tenendolo dal copri-capsula.
fNon tenere il microfono dalla parte dell’antenna.
posizione
antenna
22
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
4. Signal-receiving Antenna(s): Receives audio signal from the handheld transmit-
ter(s).
5. DC 5V Charging Socket: Connect the included USB Type-C cable to charge the
receiver.
6. OPERATION
6.1. Receiver Connection
Connection of the PocketMic U16 receiver is easy and does not require any cables.
Connect the 6.35mm 1/4” jack of the receiver to any 6.35mm 1/4” MIC input on your
mixer or sound system without switching it on yet. The receiver is now ready to be
paired with the transmitter(s), as described in the “6.2. IR Sync Operation” on page
11.
RF
Power
WF-U16S
6.35mm 1/4”
MIC Input
NOTE:Afterpairingforthersttime,receiverandtransmitter(s)shouldpair
automatically. If not, repeat the operation in the section below to pair again.
6.2. IR Sync Operation
1. Switch the handheld microphone(s) on, unscrew the lower part of the handheld
microphone and press the IR Sync button (point 4 on section “5.2. Handheld
Microphone” on page 8) for 6 seconds. The “...” icon will appear, indicating that
the transmitter is in sync mode.
2. Then, when the receiver is o, press and hold the Power button (point 3 on section
“5.5. Wireless Receiver” on page 10) for 5 seconds, and the RF LED light (2) will
start ashing alternatively in green/red, indicating that the receiver is ready for
sync.
3. Keep the transmitter(s) close to the receiver. When the RF LED light(s) (2) of the
receiver stops ashing and turns to green, it means that the sync operation is com-
pleted and the frequency matching is succesful. Press the IR Sync button (point
4 on “5.2. Handheld Microphone” on page 8) on the transmitter to exit Sync
mode.
11
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
6.3. Frequency Adjustment
Click Frequency Adjustment Buttons (CH+/CH-) (point 5 on section “5.2. Handheld
Microphone” on page 8) on the transmitter to change frequency. Use dierent
frequencies when using 2 or more microphones at the same time. When the frequency
is being adjusted, the RF LED light(s) turns red, then turns to green when the frequency
is matched.
WF-U16
RF-1
Power
RF-2
WF-U16D
Select the
frequency
RF LED Light
turns green
7. BATTERY DISPOSAL INSTRUCTIONS
In case of use of rechargeable batteries for the handheld microphone, please follow the
instructions below for safe handling of and proper disposal of user-serviceable batter-
ies.
Always store the batteries with full charge. Partially charged batteries will
lose capacity. Never store the battery when fully drained. Always recharge
immediately when empty.
Battery runtime will decrease time by time, and it may be slightly shorter
thanpredictedduetodierentworkingenvironments.
Please make sure the battery will be disposed properly according to your local law
when it runs out of its life, so that to protect the environment. Some batteries may be
recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center.
Please contact SOUNDSATION Customer Support if you have questions about proper
handling of batteries. Batteries may present a risk of re, explosion, or chemical burn if
mistreated.
Do not disassemble, puncture, modify, drop, throw, or cause other unnecessary shocks
to batteries.
12
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
5. ASPETTO DEL PRODOTTO
5.1. Dimensioni
RF-1
Power
RF-2
WF-U16D
39.5 mm (1.55”)
WF-U16
ø33,9 mm (1.33”)
227 mm (8.94”)
5.2. Microfono Portatile
WF-U16
Fronte Retro
21
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
I sistemi PocketMic U16 sono disponibili in 4 diverse congurazioni:
pocketmic u16h-a1
1x Ricevitore Wireless UHF singolo
1x Trasmettitore a mano con Capsula Cardioide Professionale
Frequenza Portante: 521,4-549,6 MHz
pocketmic u16hh-a1
1x Ricevitore Wireless UHF doppio
2x Trasmettitori a mano con Capsula Cardioide Professionale
Frequenza Portante: 521,4-549,6 MHz
pocketmic u16H-a2
1x Ricevitore Wireless UHF singolo
1x Trasmettitore a mano con Capsula Cardioide Professionale
Frequenza Portante: 606-613,5 MHz
pocketmic u16HH-A2
1x Ricevitore Wireless UHF doppio
2x Trasmettitori a mano con Capsula Cardioide Professionale
Frequenza Portante: 606-613,5 MHz
4. CARATTERISTICHE
fSistema UHF compatto ma professionale
fInstallazione e uso semplicissimi
f(2x16) 16 canali selezionati automaticamente al momento dell’accensione
fRicevitore con batteria a litio ricaricabile
fMicrofono/i Gelato/i con display e capsula cardioide professionale
fVisualizzazione del livello di carica delle batterie
fCustodia imbottita inclusa
20
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
fDo not dispose of batteries in a re or trash incinerator, or leave batteries in hot
places such as a automobile under direct sunlight.
fDo not store batteries near an oven, stove, or other heat source.
fDo not connect batteries directly to an electrical source, such as a building outlet or
automobile power-point.
fDo not place batteries into a microwave oven, or into any other high-pressure con-
tainer.
fDo not immerse batteries in water or otherwise get them wet.
fDo not short circuit batteries; for example, do not carry loose batteries in a pocket
or purse with other metal objects, which may inadvertently cause a battery to short
circuit.
fDo not use batteries, or charge rechargeable batteries, that appear to be leaking,
discolored, rusty, deformed; emit an odor; or are otherwise abnormal.
fDo not touch leaking batteries directly; wear protective material to remove the bat-
teries and dispose of them properly immediately.
fDo not reverse the polarity (positive and negative terminals) of batteries.
fDo not continue to charge batteries beyond the specied time.
fDo not give batteries to young children, or store batteries where children may access
them.
fDo not put batteries in mouth. If swallowed, contact physician or local poison control
center immediately.
8. SPECIFICATIONS
SYSTEM U16H-A1 U16HH-A1 U16H-A2 U16HH-A2
Carrier Frequency 521.4-549.6
MHz
521.4-549.6
MHz
606-613.5
MHz
606-613.5
MHz
RECEIVER
Modulation Type DQPSK
Dynamic Range >90dB
Signal/Noise Ratio >80dB
Total Harmonic Distortion <0.3%
Electric Current 250mA ± 10mA
Voltage 3.7V Lithium battery
Frequency Response 40Hz-20kHz ± 3dB
Audio output Level 400mV ± 20mV
Ideal Distance 50m
TRANSMITTER
Pick up Type Professional Dynamic Capsule
Pattern Cardioid
13
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
Harmonic Suppression 54dBc
Harmonic Distortion <0.3%
Electric Current 130mA ± 10mA
Voltage 2x 1.5V AA Battery
Receiver Size (WxDxH) 52 x 22 x 227 mm ( 2.05 x 0.87 x 8.94” in)
Microphone Size (ØxH) 51,5 x 239 mm (2.03 x 9.41” in)
Net Product Weight
(Receiver+Mic)
0.35kg (0.77
lbs.)
0.6kg (1.32
lbs.)
0.35kg (0.77
lbs.)
0.6kg (1.32
lbs.)
Package Size (WxDxH) 305 x 168 x 80 mm (12 x 6.61 x3.15” in)
Package Weight 0.8kg (1.76
lbs.)
1.1kg (2.42
lbs.)
0.8kg (1.76
lbs.)
1.1kg (2.42
lbs.)
9. FREQUENCY TABLE
Frequency
Range 521.4-549.6 MHz 606-613.5 MHz
Channel CH-A CH-B CH-A CH-B
01 522.40 537.60 606.00 609.90
02 523.20 538.40 606.30 610.20
03 524.00 539.20 606.60 610.50
04 524.80 540.00 606.90 610.80
05 525.60 540.80 607.20 611.10
06 526.40 541.60 607.50 611.40
07 527.20 542.40 607.80 611.70
08 528.00 543.20 608.10 612.00
09 528.80 544.00 608.40 612.30
10 529.60 544.80 608.70 612.60
11 530.40 545.60 609.00 612.90
12 531.20 546.40 609.30 613.20
13 532.00 547.20 609.60 613.50
14 532.80 548.00
15 533.60 548.80
16 534.40 549.60
14
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
pocketmic u16hh
f1x Ricevitore Wireless UHF doppio
f2x Microfoni a mano con Capsula Cardioide Professionale
f4x Batterie Stilo da 1.5V tipo AA (non ricaricabili)
f1x Cavo USB-A a USB-C per ricarica
fCustodia imbottita per il trasporto
fQuesto Manuale
ATTENZIONE: L’imballo non è un giocattolo! Tienilo fuori dalla portata dei
bambini!!! Conserva tutte le parti dell’imballo per un futuro utilizzo.
2. ACCESSORI
SOUNDSATION è in grado di fornire un ampia gamma di accessori utili per l’utilizzo
dei radiomicrofoni WIRE-FREE, come ad esempio Cavi, Mixer, Diusori, Amplicatori,
Supporti per casse, ecc.
Tutti gli articoli presenti a catalogo e compatibili sono stati testati professionalmente
dal nostro team, quindi raccomandiamo vivamente di utilizzare prodotti ed accessori
originali SOUNDSATION.
Chiedi al tuo negoziante autorizzato SOUNDSATION la lista degli accessori originali
compatibili, in questo modo ti assicurerai una performance ottimale.
3. INTRODUZIONE
Sono tantissime le applicazioni in cui ad un radiomicrofono, pur mantenendo una
qualità audio professionale, si chiede il massimo della portabilità e della semplicità di
utilizzo. Accade molto spesso che anche gli utilizzatori più esperti ed esigenti si trovino
in dicoltà quando durante le loro performance devono risolvere problemi di inter-
ferenze. Oggi giorno, inoltre, il numero crescente di smartphones e altri dispositivi, il
Wi-Fi, la TV digitale, ecc., rendono lo spettro di frequenze sempre più critico.
Soundsation ha ben presente questo stato di cose e conosce molto bene le necessità
dei suoi utenti, ecco perché ha deciso di utilizzare la tecnologia digitale anche nella
selezione automatica delle frequenze (16 canali nel caso del PockeMic U16) scegliendo
quelle meno disturbate, ma anche nella sincronizzazione automatica tra trasmettitore e
ricevitore. Il tutto con la maggiore semplicità possibile: basta accenderli e dopo qualche
frazione di secondo il gioco è fatto; voi dovete solo assicurarsi che le batterie siano
cariche.
19
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
Introduzione di oggetti e liquidi
Non introdurre oggetti o versare liquidi all’interno dell’apparato per ragioni di sicurez-
za.
Alimentazione
L’apparecchio deve essere collegato alla sorgente di alimentazione elettrica del tipo
indicato sull’apparecchio o descritto nel manuale. In caso contrario si potrebbero
provocare danni al prodotto ed eventualmente all’utente. Staccate la spina in caso di
temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
In caso di alimentazione esterna, l’apparecchio deve essere collegato all’alimentazione
solo del tipo indicato sull’apparecchio o descritto nel manuale.
Collegamento alla rete elettrica
Il collegamento elettrico improprio può invalidare la garanzia del prodotto.
Pulizia
Pulite solo con un panno asciutto. Non utilizzate solventi come benzolo o alcol.
Manutenzione
Non eettuate qualsiasi altro intervento al di fuori di quelli descritti nel manuale. Per
eventuale assistenza rivolgetevi solo a personale qualicato. Utilizzate solo accessori /
componenti suggeriti dal produttore.
Avviso
Vogliamo ricordare che un’alta pressione sonora non solo può danneggiare tempora-
neamente il senso dell’udito, ma può anche causare danni permanenti. Prestate atten-
zione anché il volume sia sempre adeguato.
Interferenze DOVUTE A TELEFONI Cellulari
Usare telefoni cellulari vicino ad un radiomicrofono può causare rumori in audio. Se ciò
avviene, allontanate il cellulare dai componenti del radiomicrofono.
1. DISIMBALLAGGIO
Il sistema wireless PocketMic U16 è composto dai seguenti componenti:
pocketmic u16h
f1x Ricevitore Wireless UHF singolo
f1x Microfono a mano con Capsula Cardioide Professionale
f2x Batterie Stilo da 1.5V tipo AA (non ricaricabili)
f1x Cavo USB-A a USB-C per ricarica
fCustodia imbottita per il trasporto
fQuesto Manuale
18
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
10. WARRANTY AND SERVICE
All SOUNDSATION products feature a limited two-year warranty. This two-year warranty is specic
to the date of purchase as shown on your purchase receipt.
The following cases/components are not covered from the above warranty:
Any accessories supplied with the product
Improper use
Fault due to wear and tear
Any modication of the product eected by the user or a third party
SOUNDSATION shall satisfy the warranty obligations by remedying any material or manufacturing
faults free of charge at SOUNDSATION’s discretion either by repair or by exchanging individual
parts or the entire appliance. Any defective parts removed from a product during the course of a
warranty claim shall become the property of SOUNDSATION.
While under warranty period, defective products may be returned to your local SOUNDSATION
dealer together with original proof of purchase. To avoid any damages in transit, please use the
original packaging if available. Alternatively you can send the product to SOUNDSATION SERVICE
CENTER – Via Enzo Ferrari , 10 – 62017 Porto Recanati - Italy . In order to send a product to service
center you need an RMA number. Shipping charges have to be covered by the owner of the
product.
For further information please visit www.soundsationmusic.com
11. WARNING
PLEASE READ CAREFULLY – EU and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein) only
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, ac-
cording to the WEEE Directive (2202/96/EC) and your national law.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-
for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling
waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environ-
ment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated
with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute
to the eective usage of natural resources.
For more information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please
contact your local city oce, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste
disposal service.
15
ENGLISH
POCKETMIC U16H-HH User manual
SOMMARIO
1. DISIMBALLAGGIO ...................................................................................................22
2. ACCESSORI ...............................................................................................................23
3. INTRODUZIONE .......................................................................................................23
4. CARATTERISTICHE ...................................................................................................24
5. ASPETTO DEL PRODOTTO ......................................................................................25
5.1. Dimensioni ..............................................................................................................................................................25
5.2. Microfono Portatile .............................................................................................................................................25
5.3. Uso Del Microfono Portatile ............................................................................................................................26
5.4. Display LED del Trasmettitore .........................................................................................................................27
5.5. Ricevitore Wireless ..............................................................................................................................................28
6. OPERAZIONE ............................................................................................................29
6.1. Connessione del Ricevitore ..............................................................................................................................29
6.2. Sincronizzazione IR .............................................................................................................................................29
6.3. Regolazione delle Frequenze ..........................................................................................................................29
7. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE ...........................................................................30
8. SPECIFICHE ............................................................................................................... 31
9. TABELLA DELLE FREQUENZE ..................................................................................32
10. GARANZIA E ASSISTENZA ...................................................................................... 33
11. AVVISO .....................................................................................................................33
12. DECLARATION OF CONFORMITY ..........................................................................34
16
ITALIANO
IMPORTANTI SIMBOLI DI SICUREZZAIMPORTANTI SIMBOLI DI SICUREZZA
Il simbolo è usato per indicare che in questa apparecchiatura sono
presenti alcuni terminali sotto tensione pericolosi, anche in condizioni
di normale funzionamento, che possono costituire rischio di scosse
elettriche o di morte.
Il simbolo viene utilizzato nella documentazione di servizio per indi-
care che uno specico componente può essere sostituito esclusiva-
mente dal componente specicato nella documentazione per motivi di
sicurezza.
Terminale di Terra
Corrente/Tensione alternata
Terminale in tensione pericoloso
Indica che l’apparato è acceso
Indica che l’apparato è spento
WARNING: Precauzioni da osservare per evitare il pericolo di ferimento o di morte
per l’utilizzatore.
CAUTION: Precauzioni da osservare per evitare danni all’apparecchio.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
fLeggete queste istruzioni
fConservate queste istruzioni
fRispettate tutte le avvertenze
fSeguite tutte le istruzioni
Acqua e Umidita
L’apparecchio deve essere protetto dall’umidità e dalla pioggia, non può essere usato
in prossimità di acqua; ad esempio nei pressi di una vasca da bagno, di un lavandino, di
una piscina, etc.
Calore
L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, stufe o altri
apparecchi che producono calore.
17
ITALIANO
Manuale d’uso pocketmic u16h-u16hh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

soundsation POCKETMIC U16H-A2 Manuale utente

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale utente