NAD C 325BEE Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente
C 325BEE
Stereo Integrated Amplifier
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
2
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Conservare queste istruzioni per un uso successivo.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni contrassegnate sull’apparecchiatura audio.
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in
funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul prodotto e quelle contenute nelle istruzioni
di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente prima di procedere alla sua pulizia. Non utilizzare
detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno umido per la pulizia dell'unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato raccomandato dal Costruttore, poiché si corre il rischio di
gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l'apparecchiatura nelle vicinanze di acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al
lavandino, all’acquaio, alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede, una staffa o un tavolo. Il prodotto
potrebbe cadere, provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Usare solo con un
carrello, un treppiede, una staffa oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto insieme
all'apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore,
con accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del prodotto e del carrello. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento
irregolare possono causare il ribaltamento dell'apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture per la ventilazione e per garantire il
funzionamento affidabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento e tali aperture non devono essere ostruite o
coperte. Le apertura non devono mai essere ostruite collocando l'apparecchiatura su un letto, poltrone, tappeti o altro.
Questa apparecchiatura non va collocata in un'unità chiusa, quale ad esempio una libreria o scaffali, a meno che non si
assicuri debita ventilazione, rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare usando solo la fonte di alimentazione indicata
sull'etichetta. Se non si conosce l'esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore del prodotto o la società
fornitrice dell'energia elettrica. Il metodo primario per isolare l'amplificatore dall'alimentazione centrale è di staccare la
presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre accessibile . Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA
se l’unità non sarà usata per vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere dotato di presa C.A. polarizzata (ovvero una
presa con una lamella di contatto più grande dell'altra). Essa può essere introdotta nella presa di corrente solo in un senso.
Si tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente la presa, provare a capovolgerla. Se
l'attacco non è corretto, contattare un elettricista per provvederà a sostituire l'uscita obsoleta. Non manomettere la
funzione di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in modo che non possano venire calpestati od
intrappolati da oggetti posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi
accessoriali e loro uscita dall'apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi
che l’antenna o il sistema cavo siano messi a terra in modo da fornire una certa protezione contro i picchi di tensione e
le cariche elettrostatiche accumulate. L’Articolo 810 del Codice elettrico nazionale (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70, fornisce le informazioni sulla corretta messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla messa a
terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle dimensioni dei conduttori della messa a terra, sull’ubicazione
dell’unità di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a terra e sui requisiti per l’elettrodo della
messa a terra.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un temporale con lampi, o quando lo si lascia
incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto
cavo. In questo modo si evita il rischio di guastare l'apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna nei pressi di linee di alimentazione
sospese o altri circuiti della luce elettrica o di alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di
alimentazione. Quando si installa un impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema attenzione a non toccare tali
linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto con questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga o portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio
di incendio o scosse elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non infilare mai alcun oggetto attraverso le aperture dell'apparecchiatura, poiché si
corre il rischio di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse
elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sul prodotto.
3
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla presa a muro ed affidarla a personale esperto nei casi indicati
qui sotto:
a) Quando il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
b) In caso di rovesciamento di liquido o se un oggetto è caduto nel prodotto.
c) Se il prodotto è stata esposto alla pioggia o all'acqua.
d) Se il prodotto non funziona come prescritto conformemente alle istruzioni. Regolare solo quei comandi che sono trattati nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché la regolazione errata di altri comandi può causare danni e, spesso e volentieri, richiede
interventi laboriosi e dispendiosi a cura di un tecnico qualificato per ripristinare il perfetto funzionamento del prodotto.
e) Se il prodotto è caduto od è stato danneggiato in qualsiasi modo.
f) Quando le prestazioni del prodotto sono decisamente differenti da quelle previste - ciò indica che occorre intervenire ad una
riparazione.
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal
costruttore o che vantano le medesime caratteristiche del complessivo originale. Sostituzioni non autorizzate possono provocare
incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
21 Verifica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di effettuare tutte
le verifiche di sicurezza previste, per stabilire effettivamente che il prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul soffitto - Il prodotto deve essere montato a parete o sul soffitto soltanto seguendo le istruzioni del
costruttore.
AVVERTENZA
PER EVITARE INCENDI O PERICOLI DI SCOSSE, FARE ATTENZIONE AFFINCHE L'APPARECCHIATURA NON POSSA MAI
ESSERE CONTAMINATA DA PIOGGIA OD UMIDITA. IL LAMPO CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO ENTRO UN
TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE L’ATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA DI “TENSIONI
PERICOLOSE” NON ISOLATE ALL’INTERNO DELLA CUSTODIA DEL PRODOTTO CHE POTREBBERO AVERE UNA
GRANDEZZA SUFFICIENTE A COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO IN UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L'UTENTE CHE LA
LETTERATURA DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO ED ALLA
MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIATURA
ATTENZIONE
Modifiche o cambiamenti dell'apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics possono rendere nulla l'autorizzazione all'uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire la ventilazione corretta, assicurarsi di lasciare dello spazio attorno all’unità (dalle dimensioni esterne più grandi incluso le
protezioni) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 50 cm
NOTE SULLA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici normali, bensì restituito ad un punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo che si trova sul prodotto, sul manuale utente e sulla
confezione, sottolinea ciò. I materiali possono essere riutilizzati secondo i loro contrassegni. Attraverso il riutilizzo, il riciclo di materie
prime o altre forme di riciclaggio di vecchi prodotti, si fornisce un contributo importante alla protezione del nostro ambiente. Il proprio
ufficio amministrativo locale può consigliare circa il punto di smaltimento dei rifiuti.
Modello n. :________________________N. di serie :_________________
4
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE
CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE
NAD è un marchio di fabbrica di NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries Limited
Copyright 2005, NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries Limited
5
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTE RELATIVE ALL'INSTALLAZIONE
Il NAD C325BEE va collocato su una superficie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l'unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di
calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non
collocare l'unità su una superficie soffice, tipo un tappeto. Non collocare
l'unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che possono
impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di ventilazione. Prima di
perfezionare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l'unità sia spenta.
Le prese RCA sul NAD C325BEE sono contraddistinte da codice colori
per maggior comodità. Rosso e bianco indicano rispettivamente l’audio
Destro e Sinistro.
Per garantire prestazioni ottimali e la massima affidabilità delle
connessioni, usare sempre ed esclusivamente cavi e prese di alta qualità.
Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati in alcun modo e
che tutte le prese siano ben calzate.
Per assicurare prestazioni perfette, usare sempre cavi di marca per i
diffusori, di spessore calibratura 16 (1,5 mm) o maggiore. Se non si
intende usare l'unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina
dalla presa CA.
Nel caso in cui dell’acqua dovesse penetrare nel NAD C325BEE,
spegnere l'alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della
C.A. Prima di tentare di accendere l'unità, farla controllare da un tecnico
specializzato.
NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE AL
SUO INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI
DALL'UTENTE.
Pulire l'unità usando un panno soffice ed asciutto. Se necessario,
inumidire leggermente il panno con un po' di acqua e sapone. Non
usare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.
AVVIAMENTO RAPIDO
1 Collegare i diffusori ai morsetti "Speaker" posteriori e le sorgenti alle
prese posteriori di entrata prescritte.
2 Allacciare il cavo di alimentazione C.A.
3 Commutare su ON, il pulsante POWER sul pannello posteriore, per
mettere il C325BEE in standby.
4 Premere il pulsante Standby del pannello anteriore per accendere il
NAD C325BEE.
5 Premere il selettore di entrata richiesto.
COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE
1. Pulsante Standby: Il pulsante Standby accende il C325BEE e lo
mette in standby. Questo pulsante funziona soltanto quando il LED
di alimentazione/standby/protezione è di colore ambra a segnalare lo
stato di standby, o verde a segnalare quello di accensione.
NOTA
Il telecomando fornito con il C325BEE è del tipo universale NAD,
realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con
moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono
abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel
C325BEE.
2 LED Power/Standby/Protection (Alimentazione/Standby/
Protezione) - All'accensione, il LED si accenderà con luce di colore
rosso per pochi secondi prima che si disattivi il circuito di protezione.
Il LED si accenderà quindi con luce di colore verde, a segnalare il
funzionamento normale. Nei casi di grave uso eccessivo
dell’amplificatore, tipo un surriscaldamento, impedenza dei diffusori
eccessivamente bassa, cortocircuito, ecc. l’amplificatore innesterà il
suo circuito di Protezione, segnalato dal LED che passa dal colore
verde al rosso ed il suono silenziato. In un simile caso, spegnere
l’amplificatore mediante il pulsante POWER del pannello posteriore,
attendere che si raffreddi e/o verificare le connessioni dei diffusori,
assicurandosi che l’impedenza complessiva dei diffusori non scenda
oltre i 4 ohm. Una volta eliminata la causa dell'innesto della circuiteris
di protezione, commutare su ON il pulsante POWER posteriore ed il
pulsante Standby per riprendere il funzionamento normale.
3 Presa cuffie - Viene fornita una presa jack stereo da un quarto di
pollice per l'ascolto in cuffia: questa presa è perfetta per tutte le cuffie
convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un jack per
cuffia in questa presa si escludono automaticamente i diffusori. I
comandi volume, tonalità ed equilibrio acustico funzionano per
l'ascolto in cuffia. Utilizzare un adattatore idoneo per collegare la
cuffia con tipi differenti di prese, ad esempio spine a jack ‘personal
stereo’ da 3,5 mm.
NOTA
Assicurarsi che il comando del volume sia abbassato al minimo
(girandolo completamente in senso antiorario) prima di collegare o
scollegare la cuffia. L'ascolto ad alto volume può danneggiare l'udito.
4 Ricevitore comando del telecomando ad infrarossi - Il sensore
ad infrarossi, posto dietro questa finestrella circolare, riceve I comandi
provenienti dal telecomando. Il percorso rettilineo tra il telecomando
e questa finestrella non deve essere ostruito; in caso contrario, il
telecomando non sempre funziona come prescritto.
NOTA
La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono pregiudicare
la portata operativa e l'angolo attivo del telecomando.
5 Selettori di entrata Questi pulsanti selezionano l’entrata attiva al
NAD C325BEE e il segnale trasmesso ai diffusori, le uscite del nastro
"Tape" e le prese "PRE-OUT". I pulsanti sul telecomando rappresentano
il doppione, ad eccezione dell'entrata per il sintonizzatore; vedere
sotto. I LED verdi sopra ciascun pulsante indicheranno quale entrata sia
stata selezionata.
DISC/MP (Media Player) Seleziona un'altra sorgente di livello di
linea collegata alle prese del disco DISC quale entrata attiva. Quando
si inserisce una spina stereo da 3,5 mm. nella presa MP, la spia a lato
della presa si accende e la sorgente di livello di linea DISC si scollega.
Prima di inserire/disinserire il cavo Media Player esterno, si consiglia
di silenziare il volume, o commutare su un'uscita diversa.
CD Sceglie il CD (o altra sorgente di livello di linea) collegato alle
prese del CD quale entrata attiva.
VIDEO Seleziona il VCR (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo)
connesso alle prese VIDEO quale entrata attiva.
AUX Seleziona un'altra sorgente di livello collegata alle prese del
disco AUX quale entrata attiva.
TUNER Sceglie il sintonizzatore (o altra sorgente di livello) collegato
alle prese Tuner quale entrata attiva. Il telecomando è dotato di
pulsanti separati per AM ed FM; premendo uno di questi si seleziona
l'entrata per il sintonizzatore del C325BEE.
TAPE 2 Seleziona Tape 2 quale entrata attiva.
TAPE 1 Monitor Seleziona l'uscita dal registratore quando si
ascoltano nastri o si controllano registrazioni tramite le prese Tape 1.
Premere una volta il pulsante Tape 1 per selezionarlo; premerlo
nuovamente per ritornare alla selezione dell’entrata normale.
6
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
TAPE 1 è una funzione per il controllo del nastro che non esclude la
selezione dell’entrata attuale. Ad esempio, se il CD si trova in
condizione di entrata attiva quando si seleziona "TAPE 1", il segnale
per il CD continua ad essere selezionato e trasmesso alle prese
OUTPUT "TAPE 1" e "TAPE 2" ma è il suono dal registratore
collegato a Tape 1 che viene ascoltato dai diffusori. Oltre al LED ambra
che conferma l'inserimento della cassetta Tape 1, il LED verde per
l'entrata attiva rimane acceso.
NOTA
Il telecomando fornito con il C325BEE è del tipo universale NAD,
realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con
moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono
abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel
C325BEE. I pulsanti dei selettori "Video 2" e "Video 3" sul
telecomando non funzionano sul C325BEE.
6 Spia Soft clipping - Il LED verde Soft Clipping indica che è
innestato il modo Soft Clipping. Per ulteriori informazioni,
consultare anche il capitolo “Connessioni del pannello posteriore”,
sezione 12; “Soft Clipping”.
7 Comandi dei toni - Il NAD C325BEE è dotato di comandi di
regolazione per i bassi e gli alti "BASS" e "TREBLE" per impostare
l'equilibrio acustico del sistema.
La posizione "ore dodici" conferma la condizione detta piatta senza
amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un dente di
arresto. Girare il comando in senso orario per aumentare l'intensità
dei Bassi o degli Alti. Girare il comando in senso antiorario per
diminuire l'intensità dei Bassi o degli Alti. I comandi per i toni non
hanno alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite
Tape, ma hanno effetto invece sul segnale che passa all'uscita del
preamplificatore (Pre Out).
8 Annullamento tono - L'interruttore "TONE DEFEAT" bypassa la
sezione dei comandi della tonalità del NAD C325BEE. Se i comandi
della tonalità non vengono impiegati di solito, e lasciati pertanto nella
posizione "ore 12", si suggerisce allora di cancellare completamente
la sezione "Tone Control" impiegando questo interruttore. Nella
posizione ‘out’, i circuiti Tone Control sono attivi; premendo
l'interruttore TONE DEFEAT si bypassa la sezione Tone Control.
9 Balance - Il comando di equilibrio ("BALANCE") regola i livelli
relativi dei diffusori sinistro e destro. La posizione "ore dodici"
fornisce pari livelli ai canali di sinistra e di destra. Questa posizione è
indicata da un incavo. Ruotando il comando in senso orario si sposta
il bilanciamento acustico verso destra. Ruotando il comando in senso
antiorario si sposta il bilanciamento acustico verso sinistra. Il
comando "BALANCE" non ha alcun effetto sulle registrazioni
realizzate usando le uscite Tape, ma hanno invece effetto sul segnale
che passa all'uscita del preamplificatore (Pre Out).
10 Volume - Il comando "VOLUME" regola l'intensità sonora totale dei
segnali alimentati ai diffusori. E' motorizzato e può essere regolato
dal telecomando. Il comando del VOLUME non ha alcun effetto
sulle registrazioni fatte impiegando gli output Tape, ma ha effetto sul
segnale che passa all'output del preamplificatore (Pre Out).
Premere il pulsante di silenziamento ("MUTE") sul telecomando per
eliminare provvisoriamente il suono ai diffusori ed alla cuffia. Il modo
di silenziamento è indicato dal lampeggio del LED dell’entrata attiva.
Premere nuovamente il pulsante MUTE per ripristinare il suono. Con
il silenziamento non si pregiudica la registrazione in corso con le
uscite Tape, ma si pregiudica il segnale che viene portato all'uscita del
preamplificatore (Pre Out).
CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE
1 IR Input / output - è collegato ad un’uscita di un ripetitore (Xantech
o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per
consentire il controllo del C325BEE da una ubicazione remota.
Per ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o installatore di
fiducia.
2 Disc input - Entrata per segnali di entrata livello (in un punto
determinato di una linea di trasmissione) supplementari, quali CD,
riproduttore Mini Disc oppure segnale uscita per un amplificatore
adattatore elevatore per un giradischi. Usare un doppio cavo RCA-
RCA per collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro dell'unità
ausiliaria a questa entrata.
NOTA:
Quando si inserisce una spina stereo da 3,5 mm. nella presa MP del
pannello anteriore, la spia a lato della presa si accende e la sorgente
di livello di linea DISC si scollega. Prima di inserire/disinserire il cavo
Media Player esterno, si consiglia di silenziare il volume, o commutare
su un'uscita diversa.
3 CD input - Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello.
Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite di livello
sinistra e destra "Audio Outputs" del CD player a questa entrata. Il
NAD C325BEE accetta solo segnali analogici dal proprio CD player.
4 Video input
- Entrata per il segnale audio proveniente da un VCR
stereo (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) o altra sorgente
audio di livello di linea. Usando doppi cavi RCA-RCA, collegare
"Audio Out" sinistro e destro dell'unità a queste entrate.
Nota: queste sono solo entrate audio.
5 AUX input - Entrata per segnali supplementari di entrata di livello,
ad esempio un altro CD player. Usare un doppio cavo RCA-RCA per
collegare gli "Audio Outputs" sinistro e destro dell'unità ausiliaria a
questa entrata.
6 Tuner input - Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello.
Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli "Audio Outputs"
sinistro e destro del sintonizzatore a questa entrata.
7 Tape 2 In/Out - Connessioni per registrazione ed ascolto analogici
ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCA-
RCA, collegare ‘Audio Output’ sinistro e destro del registratore alle
prese TAPE 2 IN per l'ascolto e controllo del nastro. Collegare ‘Audio
Input’ sinistro e destro del registratore alle prese TAPE 2 OUT per la
registrazione.
8 Tape 1 In/Out - Connessioni per registrazione ed ascolto analogici
ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCA-
RCA, collegare ‘Audio Output’ sinistro e destro del registratore alle
prese TAPE 1 IN per l'ascolto e controllo del nastro. Collegare ‘Audio
Input’ sinistro e destro del registratore alle prese TAPE 1 OUT per la
registrazione.
9 Pre out - Connessioni ad un amplificatore esterno o processore,
quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per
l'impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese "Main-
In" (N. 10) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD
C325BEE alle sezioni esterne di un processore od amplificatore
occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Usare un
doppio cavo RCA-RCA per collegare "Audio Input" sinistro e destro
all'amplificatore di potenza o al processore alle prese Pre Out.
7
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTA
Il segnale dell’uscita Pre-Out sarà influenzato dalle impostazioni del
volume e del controllo del tono del NAD C325BEE, spegnere sempre
l’amplificatore prima di collegare o scollegare dalle prese Pre-Out e
Main-In.
10 Main in - Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore,
quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per
l'impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese "Pre-Out"
(N. 9) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD
C325BEE alle sezioni esterne di un processore o preamplificatore
occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Usare un doppio
cavo RCA-RCA per collegare "Audio Output" sinistro e destro del
preamplificatore o al processore alle prese "Main-In".
NOTA
Spegnere sempre l'amplificatore prima di collegare o scollegare
qualsiasi elemento dalle prese "Pre-Out" e "Main-In".
11 Speakers (Diffusori) - Terminali per diffusori con impedenza di
4 o più ohm. Collegare il diffusore destro ai morsetti contrassegnati
con "R+" ed "R-", assicurandosi che "R+" sia collegato al morsetti
"+" sul diffusore, con "R-" collegato al morsetto "-" del diffusore.
Collegare i morsetti contrassegnati con "L+" ed "L-" in modo simile
al diffusore sinistro.
Usare sempre filo attorcigliato, tipo heavy duty (calibro 16; spessore
1,5 mm o superiore) per collegare i diffusori al NAD C325BEE.
I terminali a morsetto per l'alta corrente possono essere impiegati
quali terminali a vite per quei cavi con prese o capocorda a forcella
oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti.
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI
I fili scoperti e le prese a piedini vanno infilati nel foro nel gambo del
terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali dei diffusori per
scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo scoperto
nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che
il filo spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il
pannello posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro
di cavo o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi dei diffusori
non abbiano trefoli allentati.
12 Soft Clipping™ - Quando l'amplificatore viene azionato oltre
l'uscita prescritta a volumi molto alti si noterà un suono "sporco" e
con forte distorsione. Ciò è dovuto al fatto che l'amplificatore elimina
ovvero "mozza" per distorsione i picchi del suono che non è in grado
di riprodurre. Lo speciale circuito di distorsione/limitazione NAD "Soft
Clipping" l'uscita del sistema per ridurre al minimo la distorsione
sonora se l'amplificatore viene "tirato al massimo".
Se l'ascolto comporta livelli di potenza moderati, "Soft Clipping"
può essere disabilitato. Se invece si ascolta ad alto volume, oltre le
capacità esecutive del diffusore, abilitare Soft Clipping.
Il LED Soft Clipping™ sul pannello anteriore si accende quando
l'amplificatore si trova nel modo Soft Clipping.
13 Cavo di linea CA - Collegare il cordone C.A. nella presa a muro in
tensione. Assicurarsi che tutte le connessioni siano state perfezionate
a regola d'arte prima di collegare l'unità alla rete.
14 12V trigger output - Il 12V TRIGGER OUTPUT si usa per controllare
l’apparecchiatura esterna dotata di un’entrata 12V trigger. Questa
uscita sarà a 12V quando il C325BEE è acceso e a 0 V quando l’unità
è spenta o in modo standby. Questa uscita può portare un carico fino
a 100ma a 12V.
15 Interruttore POWER: L'interruttore POWER fornisce l'alimentazione
di rete CA principale per il C325BEE. Quando l’interruttore è acceso
(ON), l’amplificatore C325BEE è in stato standby, così come segnalato
dal LED di stato color ambra posto sopra l’interruttore di
alimentazione sul pannello anteriore. Se non si intende utilizzare
l'amplificatore per lunghi periodi, collocare l'interruttore POWER nella
posizione OFF.
16 USCITA CA CON INTERRUTTORE (versione 120C AH): Inserire il
cavo di alimentazione proveniente dall'apparecchiaura ausiliaria da
accendere quando il C325BEE è acceso o spento usando l'interruttore
POWER.
COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE
Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato
direttamente anche al registratore collegato agli OUTPUT TAPE 2 oppure
TAPE 1 per la registrazione.
COME COPIARE DA NASTRO A NASTRO
E' possibile copiare tra due registratori collegati al NAD C325BEE. Inserire
il nastro originale nel registratore collegato a Tape 2 ed inserire il nastro
sul quale si desidera incidere nel registratore collegato a Tape 1.
Selezionando l'input TAPE 2 è ora possibile registrare dal Nastro 2 al
Nastro 1, controllando inoltre il segnale che proviene dal nastro originale.
TELECOMANDO SR5
Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C325BEE:
vanta inoltre telecomandi supplementari per i sintonizzatori, i DVD ed i
CD player della NAD. Funziona fino ad una distanza massima di 5 metri.
Per garantire la massima durata di funzionamento si consigliano batterie
alcaline. Lo scomparto sul retro del telecomando va dotato di due
batterie AAA (R 03). Quando si sostituiscono le batterie, controllare
sempre che siano state infilate nel verso giusto, come appunto indicato
all'interno dello scomparto portabatterie.
Si prega di fare riferimento alle sezioni precedenti del Manuale per una
descrizione più completa di tutte le singole funzioni.
Quando l'unità riceve un telecomando, l'indicatore di protezione/
Standby lampeggia.
1 POWER ON e OFF - Il telecomando del NAD C325BEE ha un
pulsante di accensione e spegnimento a parte. Ciò è molto utile per
mantenere i componenti di un sistema sincronizzati reciprocamente:
in questo modo, tutti i componenti passano in Standby quando si
preme Off oppure passano al modo di funzionamento quando si
preme On (invece che avere una situazione nella quale alcuni
componenti si accendono quando l'amplificatore è nel modo di
attesa). (Si fa notare che gli altri componenti devono potere
rispondere correttamente ai comandi separati On ed Off). Premere il
pulsante ON (ACCESO) per portare l'unità dal modo Standby a quello
di funzionamento; la spia Stand-by (Fig. 2; N. 2) passa da ambra a
rosso, poi torna al verde e la spia per l'ultima entrata selezionata
lampeggia e si accende. Premere il pulsante OFF per portare l'unità nel
modo Standby: La spia di Stand-by si accenderà color ambra.
2 ENTRATE - I pulsanti dei selettori per l'entrata espletano le medesime
funzioni di quelli con pari etichettatura sul pannello anteriore.
3 Tasti numerici - Essi consentono l’input diretto di piste per CD player
e l’accesso diretto al canale/preimpostazione per i sintonizzatori ed i
ricevitori.
8
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO SVENSKA
4 MASTER VOLUME (Volume master) - Premere i pulsanti MASTER
VOLUME o rispettivamente per aumentare o diminuire il
livello sonoro. Una volta raggiunto il livello desiderato, rilasciare il
pulsante. La manopola per il comando motorizzato del volume sul
pannello indica il livello impostato. I pulsanti Master Volume non
hanno alcun effetto sulle registrazioni effettuate usando le uscite
Tape, ma agiscono sul segnale che va alle uscite Preamp.
5 MUTE - Premere il pulsante MUTE per interrompere provvisoriamente
il suono ai diffusori e alla cuffia. Il modo di silenziamento Mute è
indicato dal lampeggio della spia di entrata attiva sul pannello
anteriore. Premere nuovamente MUTE per ripristinare il suono. Con la
tacitazione non si pregiudica la registrazione in corso con gli output
Tape, ma si pregiudica il segnale che viene portato alle uscite Preamp.
6 COMANDO TUNER - TUNE o scansiona rispettivamente
le frequenze delle stazioni superiori o inferiori sia per AM sia per FM.
PRESET o seleziona rispettivamente la preimpostazione di
una stazione con numero superiore oppure inferiore.
7 Comando CD player - (da usare con il CD player NAD).
||
inserisce la Pausa
inserisce lo STOP
inserisce la riproduzione o alterna tra riproduzione e pausa o
inserisce il salto di una pista; premere una volta per passare alla pista
successiva oppure per ritornare all'inizio della pista precedente o
quella in ascolto.
inserisce la scansione inversa ed il salto
inserisce la scansione in avanti ed il salto.
inserisce il portaCD aperto/chiuso; premere una volta per aprire il
portaCD poi ancora una volta per chiudere il portaCD ed avviare la
riproduzione.
7 COMANDO CASSETTE DECK - (da usare con i cassette deck NAD)
inserisce la riproduzione in avanti.
Premere per collocare il cassette deck in registrazione-pausa, poi
premere Play per avviare la registrazione.
Interrompe l'ascolto o la registrazione.
inserisce Riavvolgimento.
inserisce Avanzamento rapido.
8 TAPE/TUNER-CD - L'interruttore TAPE/TUNER - CD applica I comandi
del nastro ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione
TAPE/TUNER ed applica i comandi CD ai tasti di trasporto quando si
trova nella posizione CD.
9 DEV 1/DEV 2 - In alcuni casi quando l’impianto audio è senza un lettore
di nastro, I tasti di trasporto CD possono essere impostati per funzionare
in una o l’altra posizione dell’interruttore Tape/Tuner -CD (N.8).
L’impostazione di default per questo interruttore del telecomando si
imposta su DEV 1. In questa posizione, l’interruttore Tape/Tuner -CD
consente sia il commando del nastro sia del CD (N. 7). Se si imposta
questo interruttore su DEV 2, i tasti di trasporto resteranno come tasti
di comando CD a prescindere dalla posizione dell’interruttore
Tap/Tuner -CD.
NOTE: Il telecomando fornito con il C325BEE è del tipo universale NAD,
realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con
moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono
abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel
C325BEE. I pulsanti dei selettori Video 2 e Video 3 (vedere la sezione
N. 2) sul telecomando non funzionano nel caso del C325BEE.
La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono pregiudicare la
portata operativa e l'angolo attivo del telecomando.
5
1
2
3
4
5
8
7
6
7
D
E
V
1
D
E
V
2
9
9
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
ASSENZA DI SUONO
Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non
vi è tensione.
Controllare che il cavo CA sia collegato e che
l'apparecchiatura sia in tensione.
Selezionato Monitor Tape 1. Disabilitare il modo Tape 1 Monitor.
Silenziamento inserito. Spegnere il silenziamento.
Collegamenti posteriori Pre-out/Main-in non
montati.
Montare i collegamenti.
Cuffie inserite. Scollegare le cuffie.
NON SI HA SUONO DA UN CANALE
Comando Bilance non centrato. Controllo bilanciamento centrale.
Diffusore non collegato come prescritto oppure
danneggiato.
Controllare le connessioni ed i diffusori.
Cavo entrata scollegato o danneggiato. Controllare i cavi e le connessioni.
IMMAGINE DEBOLE BASSI
STEREO DIFFUSO
Diffusori collegati fuori fase. Controllare le connessioni a tutti i diffusori
dell'impianto.
MANCATO FUNZIONAMENTO
DEL TELECOMANDO
Batterie scariche o non inserite come prescritto. Verificare o sostituire le batterie.
Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi
"IR" ostruite.
Eliminare l'ostruzione.
Ricevitore infrarossi IR direttamente esposto ai
raggi solari oppure luce ambiente molto forte.
Collocare l'unità lontano dal sole; ridurre
l'intensità luminosa dell'ambiente.
LED POWER/PROTECTION DI COLORE
ROSSO DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Amplificatore surriscaldato. Spegnere l’amplificatore, assicurarsi che le
sfinestrature di ventilazione sopra e sotto
l'amplificatore non siano ostruite. Dopo che
l'amplificatore si è raffreddato, riaccenderlo.
Impedenza generale dei diffusori troppo bassa. Assicurarsi che l’impedenza generale dei diffusori
non sia inferiore ai 4 ohm.
RICERCA GUASTI
PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE
BATTERIE DAL LORO ALLOGGIAMENTO,
PREMERE VERSO IL BASSO E
SOLLEVARE LA LINGUETTA
COLLOCARE LE BATTERIE NELL’APERTURA.
ASSICURARSI DI AVER RISPETTATO LA
CORRETTA POLARITÀ
RIMETTERE IL COPERCHIO DELLE BATTERIE
ALLINEANDO ED INSERENDO LE DUE
LINGUETTE NEI FORI.
PREMERE IL COPERCHIO DELLE BATTERIE IN
POSIZIONE FINO A CHE NON SI SENTA UNO
SCATTO DI CHIUSURA
10
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SPECIFICHE
SEZIONE PRE-AMP
Entrate di livello di linea (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape1, Tape2)
Impedenza di entrata (R e C) 20k + 470pF
Sensibilità di entrata (rif. alimentazione nominale) 240mV
Segnale di entrata massimo 6V
Rapporto segnale/rumorosità A-caricato
1
97,0dB rif. 1W
Rapporto segnale/rumorosità pre-amp out, A-caricato 110dB rif. 500mV
Risposta di frequenza 20Hz - 20kHz <±0,1dB (Annullamento tono acceso)
<±0,2dB (Annullamento tono spento)
THD + rumorosità, SMPTE IM < 0,01% a 5V out
Uscite di livello di linea
Impedenza di uscita Pre-out 80
Nastro Sorgente Z + 1k
Maximum output level Pre-out >11V
Nastro >10V
Controlli del tono
Alti ±5dB at 10kHz
Bassi ±8dB at 100Hz
Trigger out
Resistenza di uscita <120
Corrente di uscita 100mA
Tensione di uscita 12V
SEZIONE AMPLIFICATORE DI POTENZA
Alimentazione di uscita continua in 8
2
50W (17dBW)
Distorsione nominale (THD 20Hz - 20kHz) 0,02%
Alimentazione di clipping (alimentazione continua massima per canale 4 ed 8) 68W
Altezza libera di passaggio dinamica IHF 8 +3,4dB
4 +5,0dB
Alimentazione dinamica IHF (alimentazione a breve termine massima per canale) 8 110W (20,4dBW)
4 160W (22,0dBW)
2 210W (23,2dBW)
Fattore di attenuazione (rif. 8, 1kHz) >160
Impedenza di entrata (R e C) 20k + 470pF
Sensibilità di entrata (uscita nominale in 8) 730mV
Guadagno di tensione 29dB
Risposta di frequenza 20Hz - 20kHz <0,2dB
Rapporto segnale/rumorosità A-caricato, rif. 1W 100dB
rif. 50W 117dB
THD + Rumorosità
3
<0,02%
SMPTE IM
4
<0,01%
IHF IM
5
<0,01%
Impedenza di uscita cuffie 68
SPECIFICHE FISICHE
Dimensioni (W x H x D)
6
Netto 435 x 100 x 290mm
Lordo 435 x 117 x 342mm
Net weight 8kg (17,6 libbre)
Shipping weight 9kg (19,8 libbre)
1 Dall’entrata CD all’uscita dei diffusori, impostazione del volume per 500mV in, 8 1W out
2 Potenza minima per canale, 20Hz - 20kHz, entrambi i canali condotti con non più della distorsione nominale.
3 Distorsione armonica totale, 20Hz - 20kHz da 250mW all’uscita nominale
4 Distorsione intermodulare, 60Hz - 7kHz, 4:1, da250mW all’uscita nominale
5 Distorsione CCIF IM, 19 + 20kHz uscita nominale
6
Le dimensioni lorde includono i piedini, la manopola del volume ed i morsetti dei diffusori estesi.
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Per la documentazione aggiornata e le caratteristiche, consultare la pagina web www.nadelectronics.com per le più recenti
informazioni sul C325BEE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

NAD C 325BEE Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio
Tipo
Manuale utente