Pioneer AVH-X3500DAB Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-X5500BT
AVH-X3500DAB
AVH-X2500BT
AVH-X1500DVD
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna-
te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 5
Per garantire la sicurezza della guida 5
Per evitare di scaricare la batteria 6
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 7
Codici regionali dei dischi DVD video 7
Informazioni su questo manuale 8
In caso di problemi 8
Modalità dimostrazione 8
Nomenclatura
Unità principale 9
Display principale 10
Attiva/disattiva la sorgente 10
Selezione di una sorgente 11
Regolazione del volume 11
Telecomando opzionale 11
Operazioni comuni
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 12
Funzionamento dellicona di scorrimento e
della barra di avanzamento 12
Attivazione dei tasti del touch panel 13
Utilizzo della telecamera per retromarcia 13
Utilizzo del monitor posteriore 13
Uso della funzione Sound Retriever 14
Modifica della modalità schermo esteso 14
Funzionamento di base
Regolazione dellangolazione del pannello
LCD ed espulsione dei dischi 15
Impostazione dellorologio 15
DAB (Digital Audio Broadcasting,
Trasmissione audio digitale)
Sintonizzatore per trasmissione audio
digitale 16
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 17
Ascolto delle trasmissioni recenti (funzione
Time shift) 17
Selezione di una componente del
servizio 18
Aggiornamento delle informazioni dellelenco
dei servizi 18
Sintonizzatore
Operazioni del sintonizzatore 19
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 19
Visualizzazione del testo radio 20
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 20
Memorizzazione delle stazioni più forti 20
Sintonizzazione di segnali forti 20
Uso dei tag di iTunes 21
Ricezione dei notiziari sul traffico 21
Ricezione di trasmissioni di allarme che
interrompono le trasmissioni regolari 22
Uso delle funzioni PTY 22
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 23
Impostazione RDS 23
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 23
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati 24
Riproduzione audio 26
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 27
Utilizzo del menu DVD 27
Riproduzione casuale (shuffle) 28
Riproduzione ripetuta 28
Ricerca di una parte da riprodurre 28
Selezione delluscita audio 29
Riproduzione PBC 29
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 29
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 30
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 30
iPod
Controllo delliPod 31
Sommario
It
2
Filmati 31
Riproduzione audio 32
Utilizzo della funzione iPod dellunità
dalliPod 33
Riproduzione casuale 34
Riproduzione ripetuta 34
Riproduzione di video dalliPod 34
Selezione di video/musica sulliPod 34
Modifica della velocità dellaudiolibro 35
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 36
AppRadio Mode
Uso della funzione AppRadio Mode 37
Procedura iniziale 38
Impostazione della tastiera 38
Impostazione del missaggio per laudio delle
app 39
USB
Filmati 40
Riproduzione audio 41
Modalità di ricerca musica 42
Riproduzione delle immagini statiche 42
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 43
Riproduzione casuale (shuffle) 43
Riproduzione ripetuta 43
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 44
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 44
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 44
Acquisizione di immagini in file JPEG 44
Audio Bluetooth
Riproduzione audio 45
Configurazione dellaudio Bluetooth 45
Riproduzione casuale (shuffle) 46
Riproduzione ripetuta 46
Uso di MIXTRAX
Funzione MIXTRAX 47
Funzione MIXTRAX EZ 47
Avvio della funzione MIXTRAX EZ 47
Impostazione della modalità MIXTRAX 47
Impostazione delleffetto 47
Telefono Bluetooth
Funzioni del telefono Bluetooth 49
Chiamata di un numero presente nella
rubrica 50
Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 51
Inversione dei nomi nella rubrica 51
Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 52
Impostazione della risposta automatica 52
Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 52
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 53
Uso dellelenco dei numeri di telefono
preselezionati 53
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 53
Impostazione della modalità privata 53
Controllo vocale 54
Impostazioni
Operazioni dei menu 55
Regolazione dellaudio
Uso della dissolvenza/regolazione del
bilanciamento 56
Uso della regolazione del bilanciamento 56
Uso dellequalizzatore 56
Uso dellequalizzatore automatico 57
Uso della funzione Sonic Center Control 57
Regolazione della sonorità 58
Uso delluscita subwoofer 58
Incremento dei bassi 58
Uso del filtro passa alto 58
Regolazione dei livelli delle sorgenti 59
Configurazione del lettore video
Impostazione della lingua dei sottotitoli 60
Impostazione della lingua dellaudio 60
It
3
Sommario
Impostazione della lingua dei menu 60
Impostazione dellindicazione delle
angolazioni multiple per i DVD 61
Impostazione del rapporto daspetto 61
Impostazione dellintervallo per le sequenze
immagini 62
Impostazione del controllo genitori 62
Impostazione del file dei sottotitoli DivX 63
Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 63
Riproduzione automatica dei DVD 64
Impostazioni di sistema
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 65
Impostazione dellingresso AV 65
Impostazione dellingresso RGB 65
Impostazione del missaggio per laudio delle
app 65
Impostazione della modalità MIXTRAX 65
Modifica della regolazione
dellimmagine 65
Selezione della lingua di sistema 66
Impostazione della modalità
dimostrazione 67
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 67
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 68
Uso della tastiera 68
Impostazione della funzione di scorrimento
costante 68
Impostazione dellaudio Bluetooth 68
Cancellazione della memoria Bluetooth 69
Aggiornamento del software di collegamento
Bluetooth 69
Visualizzazione della versione del sistema
Bluetooth 69
Impostazione della modalità Bluetooth
sicura 69
Impostazione di una telecamera per
retromarcia 70
Funzione EQ automatica (equalizzazione
automatica) 70
Selezione del formato video 73
Impostazione del segnale video 73
Menu Preferiti
Uso del menu Preferiti 74
Menu di collegamento Bluetooth
Operazioni del menu di collegamento
Bluetooth 75
Menu temi
Selezione del colore dellilluminazione 78
Selezione del colore OSD (on-screen
display) 78
Selezione del display di sfondo 78
Altre funzioni
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 80
Uso della sorgente AUX 80
Reimpostazione del microprocessore 81
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 82
Messaggi di errore 85
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 88
Spiegazione dei messaggi 89
Elenco degli indicatori 89
Linee guida per luso corretto 92
Compatibilità audio compresso (USB) 94
Compatibilità audio compresso (dischi,
USB) 94
Compatibilità iPod 96
Riproduzione in sequenza dei file audio 97
Uso corretto del display 97
Profili Bluetooth 98
Licenza, Disconoscimento di garanzia e
Limitazione di responsabilità 99
Grafico dei codici lingua per DVD 102
Dati tecnici 104
Sommario
It
4
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru-
zioni inerenti il display e conservarle come rife-
rimento futuro.
1 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida-
tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare labilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
2 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con-
ducente dalla guida sicura del veicolo. Os-
servare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscon-
trano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il vei-
colo in un luogo sicuro ed effettuare le re-
golazioni necessarie.
3 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali pos-
sono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
4 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
5 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
6 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi-
sca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. Linstalla-
zione o lesecuzione di interventi di
manutenzione sul display da parte di perso-
ne sprovviste delle qualifiche o dellesperien-
za richiesta per apparecchi elettronici e
accessori automobilistici potrebbe risultare
pericolosa e esporre a rischi di scosse elettri-
che e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CON-
DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI-
COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELLINTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA-
MENTO. IL COLLEGAMENTO O LUSO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO-
TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA-
ZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio-
ne dei video dal sedile anteriore è vietata men-
tre il veicolo è in movimento.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico-
lo, anche da parte di persone diverse dal con-
ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario os-
servarle scrupolosamente e le caratteristiche
video di questa unità non devono essere utiliz-
zate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre
il veicolo è in movimento, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio La visione di
sorgenti video nei posti anteriori.
It
5
Sezione
01
Precauzioni
Precauzioni
Per guardare le immagini video sul display an-
teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si-
curo e applicare il freno di stazionamento.
Utilizzo di un display collegato
alluscita del monitor posteriore
Luscita del monitor posteriore su questa unità
(V OUT) è destinata al collegamento di un di-
splay posteriore che consenta ai passeggeri
dei sedili posteriori la visione di video.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
video durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera
per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona-
le, è possibile utilizzare questa unità come au-
silio per controllare il rimorchio, o per
parcheggiare il veicolo.
AVVERTENZA
! LIMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN-
VERTITE O SPECULARI TRASMESSE
DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO-
VOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per
controllare il rimorchio o per la retromarcia.
Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve-
mente diversi, a seconda che le immagini
vengano visualizzate durante la retromarcia o
mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la
batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il
motore del veicolo acceso per evitare di scari-
care la batteria.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so-
stituzione della batteria del veicolo, il
microcomputer di questa unità viene reim-
postato alla condizione iniziale. Si consiglia
di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della
posizione ACC per linterruttore della chiave di av-
viamento.
It
6
Sezione
01
Precauzioni
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui-
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per lambiente e la
salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è utilizzabile solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN
MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester-
no.
! Evitare lesposizione allumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella-
ta.
Codici regionali dei dischi
DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo di-
schi DVD video con codici regionali compatibi-
li. Il codice regionale del lettore si trova sulla
parte inferiore di questa unità e in questo ma-
nuale (vedere Dati tecnici a pagina 104).
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Informazioni su questo
manuale
! Questa unità è dotata di diverse funzioni
sofisticate che garantiscono una migliore
ricezione e un miglior funzionamento. Tutte
le funzioni sono state progettate per sem-
plificare al massimo luso, ma molte non
sono comprensibili immediatamente. Que-
sto manuale distruzioni vuole essere un
aiuto affinché lutente possa beneficiare
completamente delle potenzialità di questa
unità e massimizzare lesperienza della-
scolto.
! Le illustrazioni utilizzate in questo manuale
si riferiscono alle schermate reali. Tuttavia,
a seconda del modello utilizzato, potrebbe-
ro differire dalle schermate visualizzate su
alcune unità.
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle chiavi USB e ai lettori
audio USB come dispositivi di memoria
USB.
! In questo manuale, il termine iPod verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene av-
viata automaticamente quando si seleziona
Off come sorgente e continua con linterrutto-
re della chiave di avviamento posizionato su
ACC o ON. Per annullare la dimostrazione
delle caratteristiche, premere e tenere premu-
to MUTE. Per riavviarla, premere e tenere pre-
muto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione
delle caratteristiche continua col motore del
veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il cavo rosso (ACC) di questa unità deve essere
collegato a un terminale accoppiato al funziona-
mento on/off dellinterruttore della chiave di av-
viamento. In caso contrario, la batteria potrebbe
scaricarsi.
It
8
Sezione
02
Prima di iniziare
Unità principale
AVH-X5500BT
1 2 3 5 6 74
8
9 a
AVH-X3500DAB, AVH-X2500BTe AVH-
X1500DVD
8a
1
3
4
5
6
7
1 RESET
Per ulteriori dettagli, vedere Reimpostazione
del microprocessore a pagina 81.
2 SRC/OFF
3 +/ (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Premere per silenziare lunità. Premere di
nuovo per annullare il silenziamento.
5 Tasto Home
Visualizza il display principale.
Durante lutilizzo di unapplicazione di terze
parti in AppRadio Mode, il display ritorna
alla schermata Launcher.
Facendo doppio clic sullicona nella scher-
mata Launcher viene visualizzato nuova-
mente il display principale.
6 MODE
Disattiva il display delle informazioni.
7 c/d (TRK)
8 h (espulsione)
9 Connettore di ingresso del microfono
per la funzione EQ automatica
Da utilizzare per collegare un microfono per
la funzione EQ automatica.
a Vano dinserimento dei dischi
ATTENZIONE
Non utilizzare prodotti non approvati.
Note
! Se è collegato il sistema di navigazione, pre-
mere MODE per passare al display di naviga-
zione. Premere e tenere premuto MODE per
disattivare il display.
Premere nuovamente MODE per attivare il di-
splay.
! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vede-
re il manuale distruzioni dellunità di naviga-
zione.
! Quando si collega un iPhone su cui sia in ese-
cuzione unapplicazione che supporta
lAppRadio Mode, premere MODE per pas-
sare al display dellapplicazione. È possibile
utilizzare lapplicazione toccando il display.
! Per istruzioni sul collegamento del lettore
audio portatile USB/memoria USB a questa
unità, vedere il manuale dinstallazione.
It
9
Sezione
03
Nomenclatura
Nomenclatura
Display principale
Display principale
DAB Disc USB/iPod Bluetooth Audio
AV
AUX
BluetoothFavoriteThemeSystem
Settings
AudioVideo
Radio
RearView
ON
Apps
OFF
567
1324
Display sorgenti disattivate
OFF
1 JAN
AM
12:12
89
Display della sorgente attiva
JAN
AM
DB
Dolby PLII
12:22
DAB
Radio
Disc
iPod
Bluetooth Audio
AUX
S.Rtrv
App
pp
App
pp
Ap p
1
1 Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita.
Quando licona della sorgente non viene vi-
sualizzata, è possibile visualizzarla premen-
do il tasto principale o toccando
.
2 Tasto Apps
Passaggio all AppRadio Mode.
3 Tasto Telecamera per retromarcia
Visualizza le immagini trasmesse dalla tele-
camera per retromarcia.
Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della te-
lecamera per retromarcia a pagina 13.
4 Tasto Source off
Disattivazione della sorgente.
5 Tasto Bluetooth
Visualizza il menu di collegamento
Bluetooth.
6 Tasto Tema
Visualizza il menu Tema.
7 Icona Menu
Visualizza il menu.
8 Tasto Sorgente
Visualizza il menu della sorgente.
9 Tasto Clock
Visualizza il display di regolazione dellorolo-
gio.
Attiva/disattiva la sorgente
(Funzione dellunità AVH-X5500BT)
Accensione dellunità utilizzando i tasti
1 Premere SRC/OFF per attivare la sorgente.
Spegnimento dellunità utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do la sorgente non si spegne.
It
10
Sezione
03
Nomenclatura
Selezione di una sorgente
Sorgenti disponibili
! DAB Sintonizzatore per trasmissione audio digi-
tale
(AVH-X3500DAB)
! Radio Sintonizzatore radio
! Disc Lettore DVD e CD incorporato
! USB/iPod USB/iPod
! Bluetooth Audio Audio Bluetooth incorporato
(AVH-X5500BT/AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT)
! AUX AUX
! AV Ingresso AV
Selezione di una sorgente
! Utilizzando SRC/OFF
(Funzione dellunità AVH-X5500BT)
1 Premere SRC/OFF.
! Utilizzando i tasti del touch panel nel display prin-
cipale
1 Toccare licona della sorgente e quindi il
nome della sorgente desiderata.
! Se licona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo scher-
mo.
! Quando si utilizza il menu, non è possibile se-
lezionare una sorgente toccando licona della
sorgente.
Nota
Licona USB/iPod cambia nel modo seguente:
! Quando viene collegato un dispositivo di me-
moria USB allingresso USB, viene visualizza-
ta lindicazione USB.
! Quando viene collegato un iPod allingresso
USB, viene visualizzata lindicazione iPod.
! Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata lindicazione USB/iPod.
! iPod non è visualizzato se Ingresso RGB è im-
postato su iPhone (VGA adapter).
Vedere Impostazione dellingresso RGB a pagi-
na 65.
Regolazione del volume
% Premere +/ (VOLUME/VOL) per regola-
re il volume.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R33 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere
il manuale del telecomando.
It
11
Sezione
03
Nomenclatura
Nomenclatura
Operazioni comuni per le
impostazioni dei menu/elenchi
(Funzione dellunità AVH-X5500BT/
AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT)
Avvia il menu del telefono
Bluetooth.
Per ulteriori dettagli, vedere Telefo-
no Bluetooth a pagina 49.
Visualizza il menu degli elenchi.
Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu EQ (menu delle
funzioni audio).
Visualizza il menu Preferiti.
Funzionamento dellicona
di scorrimento e della barra
di avanzamento
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
0
125Hz
0
On
Audio
1
12
DVD-V
00'20'' -119'51''
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
Dolby DMulti ch
FULL
11
1JAN
PM
12:43
01 01
2
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezio-
nabili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
Appare quando non è possibile visualizzare
tutti gli elementi in una pagina.
Visualizzazione delle opzioni nascoste
1 Toccare licona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali
opzioni nascoste.
! Inoltre, è possibile trascinare la lista per visuali z-
zare le eventuali opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione
1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo.
(Funzione non disponibile se la barra di avanza-
mento è sfumata in grigio.)
It
12
Sezione
04
Operazioni comuni
Attivazione dei tasti del
touch panel
Tasti del touch panel
DVD-V
00'20'' -119'51''
48kHz 16bit
Dolby D
MENU
MENU
TOP
1/2
Dolby DMulti ch
FULL
1 1
1JAN
PM
12:43
01 01
07'24'' -112'47''
2/2
L+R
Return
1
1
1
1 Tasto Tab
Passaggio dei tasti a sfioramento sul di-
splay.
Utilizzo della telecamera
per retromarcia
Sono disponibili le seguenti funzioni. Lutilizzo
della funzione telecamera per retromarcia ri-
chiede linstallazione di una telecamera per re-
tromarcia, venduta a parte.
! Telecamera per retromarcia
Questa unità può essere configurata per vi-
sualizzare automaticamente le immagini
della telecamera per retromarcia quando si
sposta il cambio in posizione di RETRO-
MARCIA (R).
! Modalità telecamera per retromarcia
La vista posteriore può essere impostata
per essere sempre visualizzata.
Per attivare la modalità telecamera per re-
tromarcia, è necessario configurare la tele-
camera per retromarcia su
unimpostazione diversa da Off.
Per informazioni dettagliate sulle impostazio-
ni, vedere Impostazione di una telecamera per
retromarcia a pagina 70.
Utilizzo del tasto della
telecamera per retromarcia per
visualizzare le relative immagini
Attiva e consente la visualizzazione
delle immagini trasmesse dalla te-
lecamera per retromarcia.
Quando le immagini trasmesse
dalla telecamera per retromarcia
sono visualizzate, è possibile cam-
biare la visualizzazione della sor-
gente toccando il display. In
questa situazione, è possibile ope-
rare temporaneamente dal display
della sorgente. Se non si esegue
alcuna operazione per qualche se-
condo, il display ritorna alle imma-
gini trasmesse dalla telecamera
per retromarcia.
Per disattivare le immagini della te-
lecamera per retromarcia, premere
il tasto Home per tornare al display
principale e quindi toccare di
nuovo il tasto.
Utilizzo del monitor posteriore
Collegando un monitor posteriore venduto a
parte a questa unità, è possibile guardare im-
magini e video dai sedili posteriori.
Note
! I tasti del touch screen e le schermate delle
operazioni non vengono visualizzate sul moni-
tor posteriore.
! Le immagini e i video continuano ad essere vi-
sualizzati con il veicolo sia in movimento sia
fermo.
It
13
Sezione
04
Operazioni comuni
Operazioni comuni
Uso della funzione Sound
Retriever
Questa funzione migliora automa-
ticamente laudio compresso e ri-
pristina il suono completo.
Disattivata
! è più efficace di .
Note
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
CD-DA
File MP3/WMA/AAC/WAV su dispositivi di
memoria USB
File MP3/WMA/AAC su CD
iPod
! La funzione Sound Retriever viene disabilitata
quando la funzione MIXTRAX è utilizzata in
modalità sorgente USB.
Modifica della modalità
schermo esteso
Selezione del formato schermo
corretto per la riproduzione video.
1 Visualizzare la modalità schermo.
2 Toccare limpostazione della modalità
schermo esteso desiderata.
FULL (schermo intero)
Limmagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione
orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (immagi-
ni normali) senza tagli.
ZOOM (zoom)
Limmagine 4:3 viene ingrandita con le stesse pro-
porzioni sia verticalmente che orizzontalmente;
ideale per unimmagine di dimensioni cinemato-
grafiche (immagini a schermo esteso).
NORMAL (normale)
Limmagine 4:3 viene visualizzata conservando le
proporzioni originali, senza alcun senso di discre-
panza, poiché le proporzioni rimangono invariate
rispetto allimmagine normale.
Note
! Non è possibile utilizzare questa funzione du-
rante la guida.
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando viene visualizzato un video in modali-
schermo esteso che non corrisponde al rap-
porto daspetto originale, laspetto del video
potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione modali-
estesa di questo sistema per scopi commer-
ciali o di trasmissione pubblica può
rappresentare una violazione dei diritti dauto-
re protetti dalla normativa sul Copyright.
! Limmagine video appare più sgranata quando
viene visualizzata in modalità ZOOM.
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4,
JPEG
iPod: Video
Ingresso AV: Dati A/V
AUX: A/V data
It
14
Sezione
04
Operazioni comuni
Regolazione dellangolazione
del pannello LCD ed
espulsione dei dischi
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dallunità durante le
operazioni di apertura, chiusura o regolazione del
pannello LCD. Prestare particolare cautela alle
mani e le dita dei bambini.
Regolazione dellangolazione
del pannello LCD
(Funzione dellunità AVH-X5500BT)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Regolare il pannello LCD sullangolazio-
ne di visualizzazione appropriata.
Inclina in basso il pannello.
Riporta il pannello in posizione ver-
ticale.
# Dopo aver salvato la regolazione dellangola-
zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà
automaticamente regolato sulla stessa posizione.
Espulsione di un disco
(Funzione dellunità AVH-X5500BT)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Espellere il disco.
Espelle il disco.
Espulsione di un disco
(Funzione dellunità AVH-X3500DAB/AVH-
X2500BT/AVH-X1500DVD)
% Premere h per espellere il disco.
Impostazione dellorologio
1 Toccare il tasto Clock.
Viene visualizzata la schermata Clock Adjust-
ment.
Per ulteriori dettagli, vedere Display principa-
le a pagina 10.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare lora e la
data corretta.
It
15
Sezione
05
Funzionamento di base
Funzionamento di base
Sintonizzatore per
trasmissione audio digitale
(Funzione dellunità AVH-X3500DAB)
Per ricevere segnali DAB, collegare allunità
unantenna DAB (AN-DAB1) venduta a parte.
! Alta qualità del suono (elevata quasi quan-
to quella dei CD, anche se in alcuni potreb-
be risultare ridotta per consentire la
trasmissione di un numero più elevato di
servizi)
! Ricezione esente da interferenze
Nota
Alcune stazioni svolgono prove tecniche di tra-
smissione.
Tasti del touch panel
DAB
8 AUG
PM
12:05
1
2
3
4
5
6
DAB 1
Service Follow
Time Shift
OFF
9
D
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
Dynamic
0 kbps
12
345678
1 Tasto Banda
Seleziona una banda (DAB1, DAB2 o
DAB3) se si tocca licona. Per consentire a
questa unità di memorizzare più servizi, le
frequenze vengono memorizzate in tre
bande, 1, 2 e 3 (le frequenze (insiemi) che
possono essere ricevute sono le stesse per
le bande 1, 2 e 3).
2 Tasto Cerca
Visualizza la modalità elenco dei servizi.
3 Tasto Time shift
Visualizza le informazioni Time shift di
ascolto differito.
4 Tasto Selezione servizi radio
Ogni pressione del tasto attiva o disattiva la
selezione servizi radio.
Se il sintonizzatore non può ottenere una
buona ricezione, lunità ricercherà automati-
camente un altro insieme che supporti la
stessa componente del servizio. Se non è
possibile trovare una componente del servi-
zio alternativa o la ricezione rimane non
adeguata, questa funzione selezionerà auto-
maticamente una trasmissione FM identica.
5 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma-
nualmente.
Toccare e tenere premuto per più di due se-
condi per saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rila-
sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla-
re la ricerca di sintonia.
6 Tasto Dynamic
Letichetta dinamica fornisce informazioni
in testo riguardanti la componente del servi-
zio correntemente in ascolto. È possibile
scorrere le informazioni visualizzate.
È possibile visualizzare fino a 128 caratteri
di testo alla volta.
Se ci sono altre pagine prima o dopo la pa-
gina corrente, utilizzare i tasti pagina su/pa-
gina giù per passare da una pagina allaltra.
7 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
8 Tasti dei canali preselezionati
Selezionare un canale preimpostato.
It
16
Sezione
06
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio
digitale)
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Toccare i tasti di sintonia.
Ensemble
Servizio
Componente servizio principale
Componente servizio principale
Componente servizio secondario
Componente servizio secondario
Servizio
Toccare .
Toccare .
Alcuni singoli servizi raggruppati in un insieme po-
trebbero essere ulteriormente suddivisi in componen-
ti di servizio. La componente di servizio più
importante è denominata Componente del servizio
principale, mentre le componenti di servizi ausiliari
sono denominate Componenti dei servizi secondari.
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per
ciascuna banda come preselezioni.
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
! I canali vengono memorizzati e richiamati
in base alla stazione di trasmissione.
1 Visualizzare la schermata dellelenco
dei canali preselezionati.
Vedere Sintonizzatore per trasmissione audio
digitale nella pagina precedente.
Sul display viene visualizzato lelenco dei ca-
nali preselezionati.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia per memorizzare
la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
3 Toccare il tasto di preselezione sintonia
appropriato per selezionare la stazione de-
siderata.
Ascolto delle trasmissioni
recenti (funzione Time shift)
È possibile selezionare le trasmissioni recenti
dalla componente del servizio selezionata.
1 Toccare Time Shift per passare alla mo-
dalità Time shift di ascolto differito.
Toccare Live per tornare alla trasmissione dal
vivo.
2 Trascinare la barra di avanzamento
sullo schermo per regolare il punto di ripro-
duzione.
! Trascinare la barra di avanzamento a sini-
stra per passare indietro di un minuto.
! Trascinare la barra di avanzamento a destra
per passare avanti di un minuto.
Questa unità memorizza automaticamente le
trasmissioni più recenti. La capacità di memo-
rizzazione di questa unità varia a seconda
della velocità in bit della componente del servi-
zio utilizzata. La capacità di memorizzazione è
di circa cinque minuti per velocità in bit pari a
192 kbps.
Non saranno disponibili le selezioni memoriz-
zate meno recenti della capacità di memoriz-
zazione.
Pausa
È possibile utilizzare la funzione Pausa per in-
terrompere temporaneamente lascolto dei se-
gnali DAB.
1 Toccare Time Shift per passare alla mo-
dalità Time shift di ascolto differito.
It
17
Sezione
06
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio
digitale)
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio
digitale)
2 Toccare il tasto Pausa e riproduzione
per mettere temporaneamente in pausa la
riproduzione.
! Se la durata della pausa di una selezione
supera la capacità di memorizzazione, la ri-
produzione riprenderà dallinizio della sele-
zione memorizzata.
Selezione di una
componente del servizio
È possibile selezionare una componente del
servizio dal seguente elenco dei servizi.
1 Toccare Search per passare alla modali-
dellelenco dei servizi.
2 Toccare il nome del servizio desiderato
per passare a tale servizio dallelenco dei
servizi.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
regolare le funzioni della componente del ser-
vizio descritte di seguito.
Servizio (etichetta del servizio)
È possibile selezionare una componente del servizio
dallelenco di tutte le componenti.
Uso della ricerca alfabetica
1 Toccare il tasto di ricerca alfabetica.
Viene visualizzata la modalità di ricerca alfabeti-
ca.
2 Toccare la prima lettera del nome della compo-
nente del servizio che si desidera cercare.
Durante la ricerca, non è possibile utilizzare i tasti
del touch panel.
! Per ridefinire la ricerca con una lettera diver-
sa, toccare Annulla.
3 Toccare il nome dellelenco da cui si desidera rice-
vere la trasmissione della componente del servizio
selezionata.
Tipo di programma (etichetta PTY)
È possibile selezionare una componente del servizio
dalle informazioni PTY.
1 Toccare per scorrere le informazioni PTY e preme-
re per selezionarle.
Notizie&InfoPopularClassicaOthers
2 Toccare per selezionare una componente del ser-
vizio.
Blocco (etichetta dellinsieme)
È possibile selezionare una componente del servizio
dal relativo insieme.
1 Toccare per scorrere gli insiemi e premere per se-
lezionare.
Aggiornamento delle
informazioni dellelenco
dei servizi
È possibile ricevere aggiornamenti dellelenco
dei servizi.
1 Toccare Search per passare alla modali-
dellelenco dei servizi.
2 Toccare List Update nella modalità elen-
co dei servizi.
It
18
Sezione
06
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio
digitale)
Operazioni del sintonizzatore
Tasti del touch panel
Radio
8 AUG
PM
12:05
1
2
3
4
5
6
FM MW1
Local
TA
OFF
News
OFF
87.5
MHz
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
Tag
Text
1
456789a
23
1 Tasto Banda
Seleziona una frequenza (FM1, FM2 or
FM3) toccando l'icona a sinistra. Passa alla
frequenza MW/LW toccando l'icona a de-
stra.
Licona per la banda selezionata viene evi-
denziata.
2 Tasto Tag
Salva sulliPod le informazioni sul brano
(tag) della stazione che sta trasmettendo.
3 Tasto Cerca
Visualizza le informazioni PTY.
4 Tasto News
Attiva o disattiva linterruzione dei program-
mi per i notiziari.
5 Tasto TA
Attiva o disattiva la funzione TA (attesa di
notiziari sul traffico).
6 Tasto Local
Impostazione del livello di ricerca locale
7 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma-
nualmente.
Toccare e tenere premuto per più di due se-
condi per saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rila-
sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla-
re la ricerca di sintonia.
8 Tasto Text
Visualizza il testo radio.
Memorizza e richiama il testo radio.
9 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
a Tasti dei canali preselezionati
Selezionano i canali preselezionati.
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Note
! Se si ascolta la radio MW/LW mentre viene ca-
ricato un iPod da questa unità, potrebbero ge-
nerarsi rumori. In questo caso, scollegare
liPod dallunità.
! Sul display potrebbero essere visualizzati tasti
del touch panel non elencati in Operazioni del
sintonizzatore.
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 89.
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per
ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezio-
ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore in questa
pagina.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
It
19
Sezione
07
Sintonizzatore
Sintonizzatore
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia per memorizzare
la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
3 Toccare il tasto di preselezione sintonia
appropriato per selezionare la stazione de-
siderata.
Visualizzazione del testo radio
(Disponibile solo per le stazioni FM)
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di
testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come
le informazioni sulla stazione, il titolo della
canzone correntemente in trasmissione e il
nome dellartista.
! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata lindicazione
No Text.
Memorizzazione e richiamo
di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra memorizzare.
Vedere Operazioni del sintonizzatore nella pagi-
na precedente.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti
per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto nel display del testo radio, il testo memo-
rizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle
stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta-
zioni migliori) memorizza automaticamente le
sei stazioni più forti in ordine di forza del se-
gnale.
La memorizzazione delle frequenze di trasmis-
sione tramite la funzione BSM può determina-
re la sostituzione delle frequenze di
trasmissione memorizzate usando i tasti di
preselezione sintonia.
1 Visualizzare la schermata di preselezio-
ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore nella pagi-
na precedente.
Sul display viene visualizzata la schermata di
preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione
BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione ven-
gono memorizzate, in ordine di forza del se-
gnale, assegnandole ai tasti di preselezione
sintonia.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare Cancel.
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente potenti per una
buona ricezione.
FM: Disattivata
MW/LW: Disattivata
It
20
Sezione
07
Sintonizzatore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Pioneer AVH-X3500DAB Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per