IKEA HOO S10 S Program Chart

Tipo
Program Chart

Questo manuale è adatto anche per

5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation
an die Stromversorgung an.
Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im
Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée.
Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et
doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is.
Let op! De afvoerbuis en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart
worden aangeschaft.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y
las instrucciones. No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
¡Atención! El tubo de descarga y las guías no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas
instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidas e devem
ser compradas à parte.
D
GB
F
NL
E
P
61833021.fm Page 1 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni
relative. Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente
completata.
Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno
acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.   #1202.!1
Ö
Ö
Ö

.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2
 !&12"0.212.1"
! 1 $1&."..&".2. !.120!&1"/0/.202..!0.
. 2 *$&!12
INSTALLATIONSBLAD
Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 50 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis,
gasolspis och koleldad spis). Följ givna anvisningar och anvisad nummerordning
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) när fläktkåpan skall monteras. Slå inte på strömmen till fläktkåpan
förrän installationen är helt avslutad.
Utsläppsröret och rörklämmorna som krävs för installationen levereras inte
tillsammans med fläktkåpan, utan måste köpas separat.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm (elektriske kokeplater), 75 cm (gass-, parafin-
eller kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....), samt
monteringsanvisningene. Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før installasjonen
er helt avsluttet.
Merk! Avtrekksrøret og klemmene følger ikke med og må bestilles separat.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 50 cm (elkogezoner), 75 cm (gas-, olie- eller kulfyrede
kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens nummerrækkefølge
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) og de tilhørende instruktioner. Apparatet må ikke tilsluttes
elforsyningen, før installationen er fuldført.
Advarsel! Aftræksrøret og spændebåndene leveres ikke med emhætten og skal købes
separat.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm (sähkölevyt), 75 cm (kaasu-, öljy- tai hiililiedet).
Suorita asennus numerojärjestyksessä (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) ohjeiden mukaisesti. Älä kytke
laitetta sähköverkkoon ennen kuin kokoonpano on kokonaan suoritettu.
Huomaa! Poistoputkea ja kiinnittimiä ei toimiteta laitteen mukana, vaan ne on
hankittava erikseen.
I
GR
S
N
DK
FIN
61833021.fm Page 2 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 3 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 4 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 5 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
Informazioni preliminari per l’installazione della cappa:
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un tecnico
qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a seconda del tipo di soffitto. Il soffitto deve essere sufficientemente
robusto da sostenere il peso della cappa.
Scollegare la rete elettrica agendo sul quadro generale domestico nelle fasi del collegamento elettrico.
1.
Regolare l’estensione della struttura di supporto della cappa, da questa regolazione dipenderà l’altezza finale della cappa,
tenere presente che la cappa, ad installazione ultimata dovrà distare dal piano di cottura almeno 50 cm in caso di fuochi
elettrici e 75 cm in caso di fuochi a gas o misti.
2.
Fissare le due sezioni della struttura con un totale di 8 viti.
3.
Sulla verticale del piano di cottura, applicare lo schema di foratura al soffitto (il centro dello schema dovrà corrispondere
al centro del piano di cottura ed i lati dovranno esser paralleli ai lati del piano di cottura-il lato dello schema con la scritta
FRONT corrisponde al lato pannello di controllo). Predisporre il collegamento elettrico.
4.
Forare come indicato (6 fori per 6 tasselli a muro- 4 tasselli per l’aggancio), avvitare 4 viti sui fori esterni lasciando uno
spazio tra la testa della vite e il soffitto di circa 1 cm.
5.
Introdurre un tubo di scarico all’interno del traliccio e collegarlo all’anello di raccordo del vano motore (tubo di scarico
e fascette di fissaggio non fornite).
6.
Agganciare il traliccio alle 4 viti (vedi operazione 4).
ATTENZIONE! Il lato del traliccio con la scatola connessione corrisponde al lato del pannello di controllo a cappa
montata.
7.
Avvitare con decisione le 4 viti.
8.
Introdurre ed avvitare con decisione altre 2 viti sui fori per il fissaggio di sicurezza rimasti liberi.
9.
Eseguire la connessione elettrica alla rete domestica, la rete elettrica dovra essere alimentata solo ad installazione
ultimata.
10.
Agganciare la cappa al traliccio, controllare il perfetto aggancio - per agganciare la cappa al traliccio avvitare parzialmente
4 viti (vedi anche operazione 12).
11.
Fissare la cappa al traliccio con due viti, serviranno anche per centrare le due parti.
12.
Avvitare con decisione le 4 viti che fissano il traliccio alla cappa.
13.
In caso di funzionamento aspirante (
13A
) collegare l’altra estremità del tubo di scarico al dispositivo di scarico
dell’abitazione.
In caso di funzionamento filtrante (
13F
), montare il deflettore
F
sul traliccio e fissarlo con 4 viti alla apposita staffa,
collegare infine il tubo di scarico all’anello di connessione posto sul deflettore.
14.
Applicare i dadi forniti di ganci di fissaggio all’interno delle sezioni dei camini superiori e inferiori in corrispondenza delle
asole rettangolari, in totale devono essere montati 14 dadi.
15.
Accoppiare le due sezioni superiori del camino a copertura del traliccio in maniera che le feritoie presenti sulle sezioni
siano poste una sullo stesso lato del pannello comandi e l’altra sul lato opposto.
Avvitare le due sezioni con 8 viti e mollette (4 per lato- vedi anche lo schema in pianta per l’accoppiamento delle due
sezioni).
16.
Fissare al traliccio l’assieme camino superiore, in prossimità del soffitto, con due viti (una per lato).
17.
Eseguire il collegamento elettrico del cruscotto comandi e delle lampade.
18.
Accoppiare le due sezioni inferiori del camino a copertura del traliccio, utilizzare 6 viti e molette (3 per lato vedi anche
lo schema in pianta per l’accoppiamento delle due sezioni).
19.
Inserire la sezione inferiore del camino nella apposita sede a copertura completa del vano motore e della scatola
connessioni elettriche, e fissare con due viti dall’interno della cappa.
20.
Applicare 2 mostrine (fornite a corredo) a copertura dei punti di fissaggio delle sezioni del camino inferiore
(ATTENZIONE! LE MOSTRINE PER IL CAMINO INFERIORE SONO RICONOSCIBILI PERCHE’ PIU’ STRETTE E
MENO PROFONDE).
Le mostrine più larghe e più profonde sono quelle da utilizzare per il camino superiore, queste vanno tagliate a misura.
21.
Rialimentare la rete elettrica agendo sul pannello elettrico centrale e controllare il corretto funzionamento della cappa.
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
D F NL E
GB
P I GR
S
DK FIN
N
61833021.fm Page 19 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
1.
Pannello comandi.
2.
Filtro antigrasso.
3.
Lampade alogene.
4.
Raccogli vapore.
5.
Camino telescopico.
Per lavare il filtro antigrasso
Lavare il filtro antigrasso almeno una volta al mese.
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere i filtri antigrasso -
Fig. 2
: per toglierlo tirare la
maniglia di sgancio a molla
(f)
verso il basso, poi estrarre
il filtro.
3.
Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel senso
inverso per il montaggio assicurandosi che copra l'intera
superficie di aspirazione.
Montaggio e manutenzione del filtro al
carbone
Montaggio del filtro al carbone:
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere il filtro antigrasso
(f - Fig. 2)
.
3.
Togliere il telaio reggi filtro girando di 90° i pomelli
(g - Fig. 3)
.
4.
Montare il filtro al carbone
(h - Fig. 3)
all’interno del
telaio reggifiltro
(i - Fig. 3)
.
5.
Rimontare il telaio nella sede originale e fissarlo alla
cappa con la apposita vite
(g - Fig. 3)
.
6.
Rimontare il filtro antigrasso.
Manutenzione del filtro al carbone:
Diversamente dai filtri carbone tradizionali, questo filtro
carbone può essere pulito e riattivato.
Con un uso normale della cappa, il filtro dovrebbe essere
pulito una volta al mese. Il modo migliore di pulire il filtro
carbone è il lavaggio in lavastoviglie alla più alta temperatura,
usando un normale detergente per lavastoviglie. Per evitare
che particelle di cibo o sporco possano depositarsi sul filtro
durante il lavaggio e causare cattivi odori in seguito, si
consiglia di lavare il filtro da solo. Dopo il lavaggio il filtro per
essere riattivato deve essere asciugato in forno a 100° C per
10 minuti.
Il filtro manterrà la sua capacità di assorbimento odori per tre
anni, dopodiché dovrà essere sostituito.
Sostituzione delle lampadine
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o altro utensile
idoneo per fare leva ed estrarre la lampada
(Fig. 4)
.
3.
Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene PHILIPS STANDARD LINE
codice 425409 12 V 20 W 30° diametro 35 12 V gu4, o
equivalenti.
4.
Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
IL PANNELLO COMANDI
A.
Interruttore luce ON/OFF.
B.
Interruttore ON/OFF e selezione velocità 1
(in caso di poco vapore e fumo).
B+C.
Selezione velocità 2
(in caso di media quantità di vapore e fumo).
B+D.
Selezione velocità 3
(in caso di molto vapore e fumo).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
SCHEDA PRODOTTO
D F NL E
GB
P I GR
S
DK FIN
N
61833021.fm Page 20 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

IKEA HOO S10 S Program Chart

Tipo
Program Chart
Questo manuale è adatto anche per