Whirlpool AKR 938 IX Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 318 33001
AKR 938
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierun (1
Ö
2
Ö
3
Ö
....)
und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter
Installation an die Stromversorgung an. Den Stecker der Dunstabzugshaube
müssen Sie mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbinden.
Ist die Dunstabzugshaube nicht mit Stecker versehen (direkter Netzanschluss),
müssen Sie einen zweipoligen, normgerechten und gut zugänglichen Schalter mit
Kontakten im Abstand von mindestens 3 mm einbauen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative
instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation is completed. If the appliance is fitted with a power plug connect
the hood to a socket complying with current standards and located in an easily
accessible point. If the appliance does not have a plug (direct connection to the
power supply) fit a two-pole switch to standards, with minimum break distance
between contacts of 3 mm (easily accessible).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez
pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Si l'appareil est muni
d'une fiche, branchez-la dans une prise conforme aux normes en vigueur,
installée dans un endroit facile d'accès. Si la hotte est dépourvue de fiche
(branchement direct sur le réseau), appliquez un interrupteur bipolaire
conforme aux normes, ayant une ouverture minimale de 3 mm (accessible).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is. Als het apparaat voorzien is van een
stekker, moet de wasemkap worden aangesloten op een stopcontact dat aan de
geldende voorschriften voldoet en op een goed bereikbare plaats zit. In het geval
dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient
u een tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet (en bereikbaar is).
D
GB
F
NL
31833001.fm5 Page 1 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica
hasta que la instalación esté completamente finalizada. Si la campana está
provista de clavija, conéctela a un enchufe de corriente conforme a las
normativas vigentes, situado en una zona accesible. Si la campana carece de
clavija (conexión directa a la red), se debe instalar un interruptor bipolar
homologado con una distancia de abertura de los contactos no inferior a 3mm (y
situado en una posición accesible).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as
respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação
estar concluída. Se o aparelho está equipado com uma ficha, ligue o exaustor a
uma tomada conforme as normas em vigor, e coloque-a numa zona acessível. Se
o exaustor não estiver equipado com uma ficha (ligação directa com a rede
eléctrica) aplique um interruptor bipolar segundo as normas com uma distância
dos contactos à abertura não inferior a 3 mm (acessível).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le
istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è
totalmente completata. Se l’apparecchio è provvisto di spina allacciare la cappa
ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se
l’apparecchio è sprovvisto di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un
interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3 mm (accessibile).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1. )2"0120" FP02!"0120"  FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0 "
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"ù . !! 32!."/.203"1#/1202 0!.
102&. 1+ #!102.10! 101 10ü
. !! 32!."/0/.203". 0#0."1*/0102 /2# 
2  02120./ )/.)2102&. 1+0
0$12  .02.*2&0.3+ PP10! 101 10
E
P
I
*5
31833001.fm5 Page 2 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
AKR 938
5019 318 33001
31833001.fm5 Page 3 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
31833001.fm5 Page 4 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
vordere Hälfte
front section
partie avant
voorste gedeelte
sección anterior
secção anterior
sezione anteriore
!)1 %
31833001.fm5 Page 5 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
Informazioni preliminari per l’installazione della cappa:
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di soffitti. È tuttavia necessario interpellare
un tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a seconda del tipo di soffitto. Il soffitto deve
essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della cappa.
Scollegare la rete elettrica agendo sul quadro generale domestico nelle fasi del collegamento elettrico.
1. Regolare l’estensione della struttura di supporto della cappa, da questa regolazione dipenderà l’altezza
finale della cappa, tenere presente che la cappa, ad installazione ultimata dovrà distare dal piano di
cottura almeno 60 cm in caso di fuochi elettrici e 75 cm in caso di fuoci a gas o misti.
2. Fissare le due sezioni della struttura con un totale di 8 viti.
3. Sulla verticale del piano di cottura, applicare lo schema di foratura al soffitto (il centro dello schema dovrà
corrispondere al centro del piano di cottura ed i lati dovranno esser paralleli ai lati del piano di cottura -
il lato dello schema con la scritta FRONT corrisponde al lato pannello di controllo). Predisporre il
collegamento elettrico.
4. Forare come indicato (6 fori per 6 tasselli a muro - 4 tasselli per l’aggancio), avvitare 4 viti sui fori esterni
lasciando uno spazio tra la testa della vite e il soffitto di circa 1 cm.
5. Introdurre un tubo di scarico all’interno del traliccio e collegarlo all’anello di raccordo del vano motore
(tubo di scarico e fascette di fissaggio non fornite).
6. Agganciare il traliccio alle 4 viti (vedi operazione 4).
ATTENZIONE! Il lato del traliccio con la scatola connessione corrisponde al lato del pannello di controllo
a cappa montata.
7. Avvitare con decisione le 4 viti.
8. Introdurre ed avvitare con decisione altre 2 viti sui fori per il fissaggio di sicurezza rimasti liberi.
9. Eseguire la connessione elettrica alla rete domestica, la rete elettrica dovra essere alimentata solo ad
installazione ultimata.
10.Agganciare la cappa al traliccio, controllare il perfetto aggancio - per agganciare la cappa al traliccio
avvitare parzialmente 4 viti (vedi illustrazione numero 10 e 12).
11.Fissare la cappa al traliccio con due viti, serviranno anche per centrare le due parti.
12.Avvitare con decisione le 4 viti che fissano il traliccio alla cappa.
13.In caso di funzionamento aspirante (13A) collegare l’altra estremità del tubo di scarico al dispositivo di
scarico dell’abitazione.
In caso di funzionamento filtrante (13F), montare il deflettore F sul traliccio e fissarlo con 4 viti alla
apposita staffa, collegare infine il tubo di scarico all’anello di connessione posto sul deflettore.
14.Applicare i dadi forniti di ganci di fissaggio all’interno
delle sezioni dei camini superiori e inferiori in
corrispondenza delle asole rettangolari, in totale devono essere montati 10 dadi.
15.Accoppiare le due sezioni superiori del camino a copertura del traliccio in maniera che le feritoie presenti
sulle sezioni siano poste una sullo stesso lato del pannello comandi e l’altra sul lato opposto.
Avvitare le due sezioni con 4 viti (2 per lato - vedi anche lo schema in pianta per l’accoppiamento delle
due sezioni).
16.Fissare al traliccio l’assieme camino superiore, in prossimità del soffitto, con due viti (una per lato).
17.Eseguire il collegamento elettrico del cruscotto comandi (17a) e delle lampade (17b).
18.Accoppiare le due sezioni inferiori del camino a copertura del traliccio (16a - la parte con il pannello
comandi corrisponde al lato frontale della cappa e deve essere montato nello stesso lato della scatola
connessione M), utilizzare 6 viti (16b - 3 per lato vedi anche lo schema in pianta per l’accoppiamento
delle due sezioni).
19.Inserire la sezione inferiore del camino nella apposita sede a copertura completa del vano motore e della
scatola connessioni elettriche, e fissare con due viti dall’interno della cappa.
20.Applicare 2 mostrine (fornite a corredo) a copertura dei punti di fissaggio delle sezioni del camino
inferiore (ATTENZIONE! LE MOSTRINE PER IL CAMINO INFERIORE SONO RICONOSCIBILI PERCHÈ PIÙ STRETTE
E MENO PROFONDE).
Le mostrine più larghe e più profonde sono quelle da utilizzare per il camino superiore, queste vanno
tagliate a misura.
21.Rialimentare la rete elettrica agendo sul pannello elettrico centrale e controllare il corretto funzionamento
della cappa.
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IF NL E PGBD GR
31833001.fm5 Page 18 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
1. Pannello comandi
a. Tasto ON/OFF luci.
b. Tasto ON/OFF aspirazione e selezione potenza
di aspirazione minima.
c. Tasto selezione potenza di aspirazione media.
d. Tasto selezione potenza di aspirazione
massima.
2. Filtro antigrasso.
3. Maniglia del filtro antigrasso.
4. Lampade alogene.
5. Camino telescopico.
6. Schermo raccogli vapore.
Per lavare il filtro antigrasso
Lavare il filtro antigrasso almeno una volta al mese.
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere i filtri antigrasso - Fig. 1: per toglierlo
tirare la maniglia di sgancio a molla (f) verso il
basso, poi estrarre il filtro.
3. Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel
senso inverso per il montaggio assicurandosi che
copra l'intera superficie di aspirazione.
Sostituzione delle lampadine
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o altro
utensile idoneo per fare leva (m - Fig. 2) ed
estrarre la plafoniera (p - Fig. 2).
3. Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene da 20 W max avendo
cura di non toccarle con le mani.
4. Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
Montaggio e Manutenzione del filtro al
carbone
Montaggio del filtro al carbone:
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere il filtro antigrasso (f - Fig. 1).
3. Togliere il telaio reggi filtro svitando la vite di
fissaggio (g - Fig. 3).
4. Montare il filtro al carbone (h - Fig. 3) all’interno
del telaio reggifiltro (i - Fig. 3).
5. Rimontare il telaio nella sede originale e fissarlo
alla cappa con la apposita vite (g - Fig. 3).
6. Rimontare il filtro antigrasso.
Manutenzione del filtro al carbone:
Diversamente dai filtri carbone tradizionali, questo
filtro carbone può essere pulito e riattivato.
Con un uso normale della cappa, il filtro dovrebbe
essere pulito una volta al mese. Il modo migliore di
pulire il filtro carbone è il lavaggio in lavastoviglie alla
più alta temperatura, usando un normale detergente
per lavastoviglie. Per evitare che particelle di cibo o
sporco possano depositarsi sul filtro durante il lavaggio
e causare cattivi odori in seguito, si consiglia di lavare
il filtro da solo. Dopo il lavaggio il filtro per essere
riattivato deve essere asciugato in forno a 100° C per
10 minuti.
Il filtro manterrà la sua capacità di assorbimento odori
per tre anni, dopodiché dovrà essere sostituito.
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 3
IF NL E PGBD GR
SCHEDA PRODOTTO
31833001.fm5 Page 19 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Whirlpool AKR 938 IX Program Chart

Tipo
Program Chart