Vetus OB125, OB225 Guida d'installazione

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Guida d'installazione
Copyright © 2007 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Holland
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
NEDERLANDS 1
ENGLISH 6
DEUTSCH 11
FRANÇAIS 16
ESPAÑOL 21
ITALIANO 26
OB125, OB225
Hydraulische besturingen
Hydraulic Steering Systems
Hydraulische Ruderanlagen
Commandes hydrauliques
Direcciones hidráulicas
Sistema di governo idraulici
Inhoud
Inleiding 1
Montage 1
Vullen en ontluchten 3
Technische gegevens 5
Onderhoud 5
Hoofdafmetingen 31
Hydraulische schema's 32-33
I n l e i d i n g 1
M o n t a g e 1
V u l l e n e n o n t l u c h t e n 3
T e c h n i s c h e g e g e v e n s 5
O n d e r h o u d 5
H o o f d a f m e t i n g e n 3 1
H y d r a u l i s c h e s c h e m a s 3 2 - 3 3
Table of Contents
Introduction 6
Fitting 6
Filling and bleeding 8
Technical Data 10
Maintenance 10
Overall Dimensions 31
Hydraulic Diagrams 32-33
Inhalt n h a l t
Einleitung 11
Montage 11
Füllen und entlüften 13
Technische Daten 15
Wartung 15
Hauptabmessungen 31
Hydraulische Schaltpläne 32-33
Sommaire
Introduction 16
Montage 16
Remplissage et purge 18
Fiche technique 20
Entretien 20
Dimensions principales 31
Schémas hydrauliques 32-33
Índice
Introducción 21
Montaje 21
Llenado y purga 23
Características técnicas 25
Mantenimiento 25
Dimensiones principales 31
Esquemas hidráulicos 32-33
Indice
Introduzione 26
Montaggio 26
Riempimento e sfiato 28
Dati tecnici 30
Manutenzione 30
Dimensioni principali 31
Schemi idraulici 32-33
26 020123.01
Sistema di governo idraulici OB125, OB225
Introduzione
Un sistema idraulico di comando consiste, essenzialmente, in
una o più pompe ed un cilindro, vedi schemi ‘1’ e ‘2’ *.
La pompa HTPxx10R è dotata di una valvola di non ritorno.
Questa valvola previene il senso di spinta del timone sulla
ruota.
La pompa è dotata anche di una valvola di regolazione.
Nel caso di sistemi di comando con 2 pompe, la valvola di
non ritorno permette sia di ‘passare’ automaticamente da una
pompa di comando all’altra, sia di evitare il trascinamento della
pompa non in uso. Vedi schemi ‘1’ e ‘2’ *.
Nel caso di sistemi di comando con 3 pompe (2 pompe manuali
en 1 EHP), le valvole di non ritorno sono necessarie per gli stes-
si motivi esposti per il caso precedente; vedi schemi ‘3’ e ‘4’ *.
La EHP di tipo ‘R’ è già dotata di una valvola di non ritorno
incorporata.
Mettendo in atto le seguenti raccomandazioni, si assicurano
una maggiore durata ed una migliore prestazione del sistema
idraulico di comando.
Impiegare esclusivamente il tipo di olio idraulico specificato
nei dati tecnici.
Effettuare la manutenzione indicata con regolarità.
*) Per i diversi schemi di collegamento, vedi ‘Schemi idraulici’
pag. 32-33.
Montaggio
Durante il montaggio, evitare che l’asse della pompa di coman-
do e lo stelo di stantuffo vengano danneggiati o sporcati con
gocce di vernice o saldatura. Eventuali danneggiamenti posso-
no rovinare le fasce elastiche, con conseguente perdita di olio.
Pompa di comando
Il tappo di riempimento deve trovarsi sempre nella parte supe-
riore, nel punto più alto.
Se l’impianto consta di più pompe di comando, tutti i serbatoi
dell’olio devono essere collegati tra loro mediante una condut-
tura di compensazione.
La pompa può essere installata in qualunque posizione com-
presa tra quella verticale e quella orizzontale.
Avvitare i perni filettati in dotazione nella pompa di governo
bloccandoli con della Loctite®.
La pompa di governo è dotata di serie di un tappo di riempi-
mento privo di foro di sfiato.
In caso di postazione di comando unico (1 pompa di governo)
è necessario montare un tappo
di riempimento con foro di sfiato
sulla pompa.
In caso di postazione di coman-
do doppio (2 pompe di governo)
è necessario montare un tappo
di riempimento con foro di sfiato
sulla pompa superiore.
Un tappo di riempimento con
foro di sfiato è dato in dotazione.
Cilindro
Per poter sfiatare al meglio il sistema, i rubinetti di sfiato del
cilindro devono essere rivolti verso l’alto.
Devono essere adottati adeguati provvedimenti per proteggere
lo stelo del cilindro dall’umidità, dallo sporco e dall’acqua di
mare.
L’asta di guida della ruota del timone (2) è già montata.
Ingrassate la filettatura del dado in ottone (1) fornito a parte.
Avvitate il dado in ottone (1) fornito a parte su un’estremità del
tubo guida del timone (2).
Quindi, inserite la barra (3) nell’asta di guida della ruota del
timone (2). Riempite lo spazio esistente tra l’asta di guida della
ruota del timone (2) e le 2 staffe (4) con gli anelli di spessora-
mento in dotazione (5).
Per ultimo avvitate il dado in ottone (1) e serrate la vite di
bloccaggio del dado in ottone sull’asta di guida della ruota del
timone (2).
Ingrassare i punti di snodo dell’asta di collegamento (7).
Attenzione!
Serrare i dadi autobloccanti (6) in modo tale che l’intero cilin-
dro possa ancora inserirsi senza gioco sul tubo della ruota del
timone (2).
Controllare che la biella sia libera di muoversi.
2
1
3
4
4
5
5
6
6
7
020123.01 27
Sistema di governo idraulici OB125, OB225
     
ITALIANO
Serbatoio di espansione dell’olio
Una parte della pompa ad azionamento manuale funge da
serbatoio di espansione. Lo spazio di espansione necessario
dipende dalla quantità di olio contenuta nel sistema di coman-
do, nonché dalla temperatura ambiente massima e minima
prevista.
Se lo spazio di espansione è troppo piccolo, durante l’espan-
sione, parte dell’olio fuoriuscirà dal foro di sfiato del tappo di
riempimento della pompa di comando (superiore).
Pertanto è necessario installare un serbatoio di espansione
supplementare quando:
- il sistema di comando consiste di due pompe manuali ed
una pompa elettroidraulica.
- la lunghezza totale dell’impianto è molto grande.
- sono previste notevoli escursioni termiche durante l’eserci-
zio.
- si consiglia, inoltre, di installare un serbatoio di espansione
supplementare anche quando si prevede un forte ondeggia-
mento dell’imbarcazione durante la navigazione.
Inoltre, la presenza di un serbatoio di espansione supplemen-
tare facilita il riempimento del sistema ed il controllo del livello
dell’olio.
Montare il serbatoio di espansione supplementare sopra la
pompa di comando (superiore).
Ostruire il foro di sfiato del tappo di riempimento della pompa
di comando (superiore).
Collegare il serbatoio di espansione al tubo di collegamento
superiore della pompa di comando, mediante un tubo flessibile
con relativa asticella.
N.B. Questa parte del sistema di comando è praticamente privo
di pressione (la pressione dipende dall’altezza della colonna di
liquido esistente tra il serbatoio di espansione e la pompa di
comando).
Il tappo del serbatoio di espansione Vetus è dotato di una val-
vola di sfiato; nel caso di impiego di un serbatoio di espansione
di altra marca, assicurarsi che questo sia dotato di analoga
valvola.
Raccordi
Non utilizzare mai nastro di teflon per rendere stagni i raccordi
filettati; l’eventuale applicazione di un sigillante fluido deve
avvenire con estrema cura; l’entrata di sigillanti nel sistema
idraulico può causare danni al sistema stesso.
Pompa di comando:
I raccordi per i tubi di collegamento al cilindro sono già montati.
Nel caso debba essere allacciata una conduttura compensa-
zione, i raccordi (G 1/4) devono essere dotati di guarnizioni in
alluminio o ottone.
Cilindro:
I raccordi per i tubi di collegamento alla pompa di comando
sono già montati.
Installazione dei tubi flessibili
Le singole parti del sistema idraulico di comando devono esse-
re collegate tra loro mediante tubi flessibili in nylon (diametro
interno 8 mm, diametro esterno 12 mm).
Sistema idraulico a comando doppio:
Collegare i tubi di entrambe le pompe al cilindro mediante
raccordi a T.
Vedi gli schemi da ‘1’ a ‘4’.
Le linee di collegamento devono essere più corte possibile, al
fine di limitare la loro resistenza.
Per favorire lo sfiato del sistema, si consiglia di installare le linee
orizzontali con una pendenza di ca. 3 cm per metro, con il lato
pompa più in alto rispetto al lato cilindro.
Installare i tubi flessibili in modo tale da limitare al massimo il
rischio di danneggiamento esterno e di aggressione da parte di
sostanze chimiche e calore.
Proteggere i tubi flessibili che devono attraversare una paratia
mediante una canaletta o impiegare appositi raccordi.
Eventuali curve devono essere assolutamente prive di strozza-
ture; una strozzatura nella conduttura riduce il flusso dell’olio
idraulico.
Dopo l’installazione, pulire le linee con azoto o aria (compressa)
(mai con acqua!), per verificare l’assenza di ostruzioni ed elimi-
nare eventuali corpi estranei.
Il raggio di curvatura minimo per le tubature in nylon è di 90 mm.
Fissare sempre i tubi con appositi fermi; distanza tra i fermi ca.
60 cm.
Le condutture o tubature
devono essere tagliate su
misura con un coltello.
Non accorciare mai le con-
dutture o tubature segan-
do (l’entrata di segatura
nel sistema idraulico causa
seri problemi), o tagliando
via la parte eccedente con
una tenaglia (eccessiva
deformazione del tubo).
28 020123.01
Sistema di governo idraulici OB125, OB225
Montaggio del tubo in nylon sul raccordo
Tubo flessibile in nylon (diametro interno 8 mm, diametro
esterno 12 mm)
1 Dopo avere tagliato su misura il tubo in nylon, avvitare il
collare di raccordo sul tubo (filettatura sinistrorsa); fermarsi a
circa 1,5 mm dal riscontro.
2 Applicare olio al raccordo del tubo flessibile ed avvitare lo
stesso sul supporto passante.
Fare attenzione che l’anima del tubo non ruoti assieme al
tubo durante l’avvitamento!
Inoltre, fare attenzione che l’anima interna non venga collas-
sata durante l’avvitamento.
Spostando le valvole di sfiato da un lato all’altro è possibile
collegare il tubo in nylon da qualunque direzione.
Riempimento e sfiato
Il sistema idraulico deve essere riempito dal punto più alto del
sistema stesso, ossia a livello della pompa di comando (supe-
riore), o a livello del serbatoio di espansione supplementare.
Riempire la pompa o il serbatoio di espansione con olio idrau-
lico.
Svitare il tappo di riempimento della pompa di comando (supe-
riore) o del serbatoio di espansione.
Eventualmente applicare un adattatore (G 3/8) con un imbuto, o
impiegare il sistema di riempimento veloce della Vetus.
Nei sistemi a doppia pompa, rimuovere temporaneamente il
tappo di riempimento dalla pompa inferiore e rimontarlo non
appena l’olio fuoriesce dal foro di riempimento.
Per le specifiche relative all’olio, vedere i ‘Dati Tecnici’.
Fare in modo che vi sia sempre una sufficiente quantità di olio
nel serbatoio durante il riempimento; se la pompa aspira aria, è
necessario spurgarla nuovamente.
Per evitare che si formino bolle d’aria nell’olio, è necessario
riempire lentamente il serbatoio.
Mettere un pezzo di tubo
da 8 mm di diametro sul
rubinetto di sfiato. Aprire il
rubinetto ruotandolo di un
giro verso sinistra.
Chiuso
Aperto
020123.01 29
Sistema di governo idraulici OB125, OB225
   
  ITALIANO
Sistema con 1 pompa di comando
N.B. I numeri si riferiscono alla figura in fondo alla presente
pagina.
1 Aprire il rubinetto di sfiato ‘A’. Muovere lo stelo di stantuffo
fino a quando lo stantuffo non tocca il coperchio terminale
‘A’.
Quindi, ruotare lentamente, nella direzione indicata, il volan-
tino sulla pompa di comando. Smettere di girare non appena
l’olio che fluisce dal rubinetto di sfiato ‘A’ risulta privo di aria;
chiudere il rubinetto di sfiato. A questo punto, non girare il
volantino in senso opposto.
2 Aprire il rubinetto di sfiato ‘B’. Ruotare il volantino fino a
quando lo stantuffo non tocca il coperchio terminale ‘B’.
3 Quindi, ruotare lentamente, nella direzione indicata, il volan-
tino. Smettere di girare non appena l’olio che fluisce dal
rubinetto di sfiato ‘B’ risulta privo di aria; chiudere il rubinetto
di sfiato.
Riempire la pompa di comando o il serbatoio di espansione
fino al livello indicato.
Sistema con 2 pompe di comando
Riempire e sfiatare come indicato per il sistema con 1 pompa di
comando. Sfiatare sempre prima la pompa inferiore, poi quella
superiore.
Generale
Nei giorni immediatamente successivi al riempimento, è neces-
sario tenere sotto controllo il livello dell’olio; se necessario,
rabboccare il sistema.
Inizialmente il livello dell’olio può calare, in quanto possono
liberarsi piccole quantità di aria omogeneamente distribuite.
La presenza di aria nella pompa è riconoscibile dal suono che
la pompa emette al girare della ruota del timone.
1
3
2
* Livello
massimo
dell’olio
30 020123.01
Sistema di governo idraulici OB125, OB225
Dati tecnici
Cilindro : OBC125 OBC225
Tipo : Cilindro bilanciato
Corsa : 197 mm
Capacità : 108 cm
3
173 cm
3
Pressione di esercizio : 70 bar (70 kg/cm
2
, 6860 kPa)
Allacciamenti : G 1/4 filettatura interna
Peso : 3,7 kg 4,4 kg
Pompa di comando : HTP2010R HTP3010R HTP4210R
Tipo : Pompa assiale a stantuffo tuffante
Numero di stantuffi : 5 5 7
Rendimento : 19,7 cm
3
/giro 30 cm
3
/giro 42 cm
3
/giro
Pressione di esercizio : max. 70 bar (70 kg/cm
2
, 6860 kPa)
Allacciamenti : G 1/4 filettatura interna
Tappo di riempimento : G 3/8 filettatura interna
Peso : 4,1 kg 4,1 kg 4,1 kg
Diametro massimo : 32 cm 47 cm 66 cm
Valvola di controllo : 70 bar (70 kg/cm
2
, 6860 kPa)
Numero di giri del timone, da paratia a paratia
* È consigliato l’abbinamento cilindro - pompa di comando
Liquido iraulico
Olio idraulico : secondo ISO VG 15
Viscosità : 14 cSt a 40°C
Indice di viscosità : maggiore di 380
Punto di solidificazione : inferiore a -60°C
I seguenti tipi di olio idraulico soddisfano le specifiche di cui sopra:
Vetus : Hydraulic oil HF15
Shell : Aeroshell Fluid 4
Chevron Texaco : Aircraft Hydraulic 5606G
Esso : Univis HVI 13
Exxon Mobil : Mobil Aero HFA
Manutenzione
Controllare regolarmente il livello dell’olio nella pompa di comando (superiore).
Se l’impianto è dotato di un serbatoio di espansione supplementare, il livello dell’olio deve essere a metà del serbatoio stesso.
Controllare regolarmente che l’asse della pompa di comando non sia sporco e, se necessario, pulirlo; in questo modo si
previene il danneggiamento delle fasce elastiche.
Pulire regolarmente lo stelo di stantuffo (con acqua dolce dopo la navigazione in acque salate) e lubrificarlo con olio anti-
corrosivo (non usare grasso).
Sostituire l’olio idraulico ogni due anni, o dopo 200 ore di esercizio.
Pompa di comando
Cilindro
HTP2010R HTP3010R HTP4210R
OBC125 5,5 * 3,6 -
OBC225 - 5,8 * 4,1
020123.01 31
Hydraulic Steering Systems OB125, OB225
OBC125
HTP2010R, HTP3010R, HTP210R
Hoofdafmetingen
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
OBC225
Aansluitingen
A, B Aansluiting cilinder
C Aansluiting vereffeningsleiding
Connections
A, B Cylinder connections
C Balance tube connection
Anschlüsse
A,B Anschlüsse Zylinder
C Anschlüsse Ausgleichsleitung
Raccordements
A, B Raccordement cylindre
C Raccordement ligne de compensation
Conexiones
A, B Conexion cilindro
C Conexion tubo de compensación
Raccordi
A, B Raccordi cilindro
C Raccordi tubolatura d’equilibratura
32 020123.01
Hydraulic Steering Systems OB125, OB225
Enkele of dubbele bediening, 1 motor
Single/Double operation, 1 motor
Einfache bzw. doppelte Bedienung, 1 Motor
Commande simple/double, 1 moteur
Activación simple/doble, 1 motor
Comando singolo/doppio 1 motore
Enkele of dubbele bediening, 2 motoren
Single/Double operation, 2 motors
Einfache bzw. doppelte Bedienung, 2 Motoren
Commande simple/double, 2 moteurs
Activación simple/doble, 2 motores
Comando singolo/doppio 2 motore
1 Cilinder
2 Stuurpomp (beneden)
3 Stuurpomp (boven)
4 Elektro-hydraulische pomp
5 Verbindingsstang
1 Cylinder
2 Steering pump (lower)
3 Steering pump (upper)
4 Electro-hydraulic pump
5 Connecting rod
1 Zylinder
2 Steuerpumpe (unten)
3 Steuerpumpe (oben)
4 Elektrohydraulische Pumpe
5 Verbindungsstang
Hydraulische schema’s
Hydraulic diagrams
Haudraulische Schaltpläne
Schémas hydrauliques
Esquemas hidráulicos
Schemi idraulici
1
2
A
B
A B
A
B
3
1
1
A B
2
A
B
A
B
3
A B
1
5
2
020123.01 33
Hydraulic Steering Systems OB125, OB225
1 Cylindre
2 Pompe de commande (inférieure)
3 Pompe de commande (supérieure)
4 Pompe électro-hydraulique
5 Barre de connexion
1 Cilindro
2 Bomba de navegación (abajo)
3 Bomba de navegación (arriba)
4 Bomba electrohidráulica
5 Biela de conexión
1 Cilindro
2 Pompa di comando (inferiore)
3 Pompa di comando (superiore)
4 Pompa elettroidraulica
5 Asta di collegamento
Hydraulische schema’s
Hydraulic diagrams
Haudraulische Schaltpläne
Schémas hydrauliques
Esquemas hidráulicos
Schemi idraulici
1
2
A
B
A
B
A
B
3
4
Enkele of dubbele bediening met elektro-hydraulische pomp,
1 motor
Single/Double operation with electro-hydraulic pump, 1 motor
Einfache bzw. doppelte Bedienung mit elektrohydraulischer
Pumpe, 1 Motor
Commande simple/double avec pompe électro-hydraulique,
1 moteur
Activación simple/doble con bomba electrohidráulica, 1 motor
Comando singolo/doppio con pompa elettroidraulica, 1 motore
Enkele of dubbele bediening met elektro-hydraulische pomp,
2 motoren
Single/Double operation with electro-hydraulic pump, 2 motors
Einfache bzw. doppelte Bedienung mit elektrohydraulischer
Pumpe, 2 Motoren
Commande simple/double avec pompe électro-hydraulique,
2 moteurs
Activación simple/doble con bomba electrohidráulica,
2 motores
Comando singolo/doppio con pompa elettroidraulica, 2 motori
2
A
B
A
B
3
4
1
A BA B
1
5
3 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vetus OB125, OB225 Guida d'installazione

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
Guida d'installazione