Omron Healthcare HV-F013-E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Pain Reliever
INSTRUCTION MANUAL
PocketTens (HV-F013-E)
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
Pain Reliever. Instruction Manual.
Appareil anti-douleur. Mode d’emploi.
• Schmerztherapiegerät. Gebrauchsanweisung.
Dispositivo per il trattamento del dolore. Manuale di istruzioni.
Dispositivo para alivio del dolor. Manual de instrucciones.
Apparaat ter verlichting van pijn. Gebruiksaanwijzing.
Электронейромиостимулятор для обезболивания.
Руководство по эксплуатации.
Ağrı Giderici. Kullanım Kılavuzu.
97
INDICE
Prima di utilizzare lapparecchio .......................................... 98
Introduzione ............................................................................................. 98
Precauzioni e avvertenze importanti per la sicurezza .............99
Informazioni sull’apparecchio .........................................................106
Contenuto della confezione .......................................................106
Accessori medicali opzionali ......................................................106
Caratteristiche..................................................................................107
Pulsanti e relative funzioni ..........................................................107
Istruzioni per l’uso ................................................................108
Procedura di montaggio ....................................................................108
Passo 1 – Inserire le batterie
..............................................................108
Passo 2 – Collegare il cavo degli elettrodi allunità principale
.....108
Passo 3 – Agganciare ognuno dei cavi elettrodi a ciascuno degli
elettrodi
................................................................................................109
Passo 4 – Rimuovere dagli elettrodi e gettare via la pellicola di
plastica
..................................................................................................109
Come iniziare la terapia ..................................................................... 110
Passo 1 – Posizionamento degli elettrodi
.......................................110
Passo 2 – Selezionare 1 delle 5 modalità
......................................... 115
Passo 3 – Selezionare il livello di intensità (1: basso - 10: alto)
...... 117
Come controllare e ridurre il dolore .............................................. 118
Quando è opportuno iniziare la terapia? ..............................118
Trattare per tempo il dolore ...................................................... 118
Per quanto tempo si deve usare lapparecchio? ................ 118
Quando interrompere l’uso dell’apparecchio? ...................118
Per quale tipo di dolore è più indicato l’apparecchio? .... 118
Pulizia e conservazione ........................................................ 119
Pulizia e conservazione ...................................................................... 119
Pulizia degli elettrodi .................................................................... 119
Quando sostituire gli elettrodi? ............................................... 119
Pulizia dell’apparecchio ...............................................................120
Conservazione degli elettrodi ...................................................120
Conservazione dell’apparecchio e degli elettrodi .............120
Risoluzione dei problemi ..................................................... 121
Garanzia ................................................................................. 124
Caratteristiche tecniche ....................................................... 125
Informazioni importanti sulla compatibilità
elettromagnetica (EMC) ....................................................... 127
98
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il dispositivo Omron PocketTens.
Per un utilizzo sicuro del prodotto, leggere interamente il manuale di
istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Tenere il manuale di istruzioni a portata di mano o conservarlo insieme
all’apparecchio per farvi riferimento in futuro.
La confezione contiene i componenti elencati di seguito:
1 unità principale 1 cavo elettrodi 2 elettrodi a lunga durata
1 supporto per
elettrodi
2 batterie AAA (LR03)
1 manuale di istruzioni
Destinazione d’uso
Finalità mediche
OMRON PocketTens è un dispositivo per il trattamento del dolore
destinato a ridurre e ad alleviare il dolore muscolare e articolare, l’indo-
lenzimento e l’intorpidimento di schiena, braccia, gambe, spalle e piedi
mediante l’elettrostimolazione della supercie cutanea in prossimità
del sito dolorante. L’applicazione va eseguita sulla cute normale, sana,
asciutta e pulita di pazienti adulti.
Le modalità disponibili possono essere utilizzate in tutta sicurezza sulle
parti del corpo o sulle tipologie di dolore descritte nel presente manuale.
L’utilizzatore dovrà semplicemente individuare la modalità più ecace
ed agevole per il trattamento del proprio dolore. Il dispositivo può essere
facilmente utilizzato insieme ad altri trattamenti o farmaci antidolorici.
Fin dagli anni Settanta, il trattamento del dolore mediante elettrostimo-
lazione nervosa transcutanea è stato ampiamente utilizzato da numerosi
professionisti del settore sanitario, quali sioterapisti e specialisti delle
terapie del dolore.
Utilizzatori cui è destinato il prodotto
Questo dispositivo è destinato all’uso da parte di adulti in grado di comprende-
re il presente manuale di istruzioni. Il dispositivo è destinato all’uso domestico.
Come funziona?
OMRON PocketTens impiega la tecnologia Triple Action TENS (elettrosti-
molazione nervosa transcutanea a tripla azione), che aiuta a:
- bloccare i segnali del dolore
- attivare il rilascio di endorne (antidolorico naturale)
- migliorare la circolazione del sangue (grazie alla ripetizione della
contrazione e del rilassamento muscolare)
PRIMA DI UTILIZZARE LAPPARECCHIO
99
PRECAUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
È importante leggere tutte le avvertenze e le precauzioni riportate in
questo manuale di istruzioni, al ne di usare il dispositivo nella massima
sicurezza, prevenire lesioni ed evitare ogni rischio di danni al dispositivo.
SIMBOLI DI SICUREZZA UTILIZZATI IN
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
PERICOLO
L’uso improprio del dispositivo può risultare
pericoloso e di conseguenza causare la
morte o lesioni gravi. In queste situazioni il
dispositivo non deve essere utilizzato.
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, può causare
lesioni gravi o la morte.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata, può causare
lesioni di lieve o media entità all’utente o al
paziente oppure danneggiare l’apparecchio
o causare altri danni materiali.
PERICOLO
Non utilizzare questo apparecchio insieme ai dispositivi elencati di seguito:
(1)
Se si è portatori di pace-maker, se si ha impiantato un
debrillatore o altro dispositivo metallico o elettronico. L’uso
congiunto a tali dispositivi può causare folgorazioni, ustioni,
interferenze elettriche o la morte.
(2)
Non usare questo apparecchio mentre si utilizza un altro dispositivo TENS.
(3) Non usare insieme a dispositivi elettromedicali per il supporto
delle funzioni vitali quali cuore o polmone articiali o respiratori.
(4) Per ospedali e cliniche: non usare in presenza di apparecchiature
elettroniche di monitoraggio o se queste sono collegate al
paziente (es. dispositivi per il monitoraggio cardiaco, allarmi ECG);
tali apparecchiature potrebbero non funzionare correttamente
quando si utilizza l’elettrostimolatore.
(5)
Per ospedali e cliniche: il collegamento simultaneo di un paziente a
un’apparecchiatura medicale elettrochirurgica ad alta frequenza
può causare ustioni in corrispondenza del sito di posizionamento degli
elettrodi dello stimolatore, nonché possibili danni allo stimolatore stesso.
(6) Per ospedali e cliniche: l’uso a distanza ravvicinata (es. 1 m) di un
apparato elettromedicale a onde corte o a microonde può causare
instabilità nelle emissioni dello stimolatore.
100
IT
PRECAUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
NON USARE QUESTO APPARECCHIO IN PRESENZA DELLE
CONDIZIONI INDICATE DI SEGUITO
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio.
L’apparecchio può causare disturbi letali del ritmo cardiaco in
determinati individui predisposti. Se di recente si è stati sottoposti a un
intervento chirurgico, la stimolazione può interferire con il processo di
guarigione.
NON UTILIZZARE NEI SOGGETTI INDICATI DI SEGUITO
Donne in stato di gravidanza.
Non usare su bambini o neonati, in quanto l’apparecchio non è stato
sottoposto a valutazione per l’uso pediatrico.
Tenere lontano dalla portata dei bambini, in quanto il cavo degli
elettrodi può causare strangolamento.
Persone incapaci di esprimere la propria volontà.
Persone incapaci di usare autonomamente l’apparecchio.
Usare le dovute cautele se si è predisposti a emorragie interne, ad
esempio a seguito di una lesione o frattura.
In presenza di patologie cardiache sospette o diagnosticate,
attenersi alle precauzioni consigliate dal proprio medico.
In presenza di epilessia sospetta o diagnosticata, attenersi alle
precauzioni consigliate dal proprio medico.
Usare le dovute precauzioni se la stimolazione viene eseguita sulla
zona uterina in presenza del ciclo mestruale.
Questo dispositivo non è destinato ad essere utilizzato da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali oppure prive di esperienza
o di competenze speciche (bambini compresi), a meno che non
siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza
o non abbiano da questa ricevuto istruzioni per l’utilizzo corretto
dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non utilizzino l’apparecchio come giocattolo.
101
PRECAUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
NON APPLICARE MAI GLI ELETTRODI SULLE SEGUENTI ZONE DEL CORPO:
Testa, bocca o qualsiasi punto del
viso.
Collo o altre zone della gola, in
quanto si possono avere gravi spasmi
muscolari con conseguenti rischi di
occlusione delle vie aeree, dicoltà
respiratorie o eetti avversi sul ritmo
cardiaco o sulla pressione arteriosa.
Non usare
in prossimità del cuore
sui genitali.
Non utilizzare simultaneamente
su entrambi i lati del torace (zone
laterali o anteriore e posteriore) o
sul petto, in quanto la presenza
di corrente elettrica può causare
disturbi del ritmo cardiaco che
possono rivelarsi letali.
Non usare contemporaneamente
su entrambi i polpacci: ciò può
causare disturbi cardiaci.
Non usare contemporaneamente
sulla pianta di entrambi i piedi:
ciò può causare disturbi cardiaci.
Non applicare su ferite aperte o eruzioni
cutanee oppure su aree gone, arrossate,
infette o inammate (ad esempio in presenza
di vene varicose, ebiti, tromboebiti e
trombosi); non applicare in prossimità o al di
sopra di lesioni cancerose né su aree che
presentano insensibilità cutanea.
NON USARE QUESTO APPARECCHIO
DURANTE LE ATTIVITÀ INDICATE DI
SEGUITO
Durante il bagno o la doccia;
Mentre si dorme;
Durante la guida o mentre si azionano
macchinari né mentre si esegue una qualsiasi
attività in cui l’elettrostimolazione possa
comportare rischi di lesioni personali.
102
IT
PRECAUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZE SULLA GESTIONE DEL DOLORE
Se si è stati sottoposti a trattamento medico o sico del dolore,
consultare il proprio medico prima di usare questo apparecchio.
Se il dolore non dovesse subire riduzioni o dovesse diventare cronico
o grave o continuare per più di cinque giorni, interrompere l’uso
dell’apparecchio e consultare il proprio medico.
Il dolore esiste di per sé come un segnale d’allarme molto importante
con lo scopo di metterci in guardia quando qualcosa non va. Pertanto,
se si sore di patologie gravi, consultare il proprio medico per
vericare se nel proprio caso sia opportuno questo dispositivo per
l’elettrostimolazione nervosa.
Se si è aetti da patologie o malattie infettive, consultare il proprio
medico prima di utilizzare questo apparecchio.
NON ALTERARE LAPPARECCHIO
Non inserire il cavo in altri dispositivi diversi
dall’unità OMRON PocketTens.
Non è consentito apportare modiche a questo
apparecchio.
Usare l’apparecchio esclusivamente con il cavo
elettrodi e gli elettrodi consigliati dal produttore, onde evitare di
danneggiare l’apparecchio stesso.
AVVERTENZE RELATIVE AGLI ELETTRODI
Applicare gli elettrodi sulla cute normale,
sana, asciutta e pulita (pazienti adulti); in caso
contrario si rischia di interferire con il processo di
guarigione.
Se a seguito della stimolazione si dovessero riscontrare irritazioni o
rossore cutaneo, non continuare la stimolazione sulla stessa area della
cute.
103
PRECAUZIONI RELATIVE AGLI ELETTRODI
Non spostare gli elettrodi in un’altra posizione mentre l’apparecchio
è acceso.
La terapia non funziona con un solo elettrodo. È NECESSARIO
UTILIZZARE DUE ELETTRODI contemporaneamente.
Assicurarsi che i componenti siano collegati correttamente e che gli
elettrodi siano ssati sulle zone del corpo da trattare; diversamente, la
terapia potrebbe non risultare ecace.
Lelettrodo non deve entrare a contatto con oggetti metallici,
ad esempio la bbia di una cintura, collane o altri oggetti metallici
indossati al di sotto degli indumenti.
Non accavallare gli elettrodi né sovrapporli tra loro. Si rischia
di attenuare o interrompere la terapia oppure di bloccare il
funzionamento dell’apparecchio.
Gli elettrodi in gel potrebbero inoltre aderire l’uno all’altro, con la
conseguente rimozione del gel al momento della separazione.
Non applicare gli elettrodi con le mani bagnate.
Non lasciare gli elettrodi attaccati alla cute dopo il trattamento.
Non condividere gli elettrodi con altre persone. Si rischia di causare
irritazioni o infezioni cutanee. Gli elettrodi devono essere utilizzati da
un’unica persona.
Non utilizzare gli elettrodi dopo la data di scadenza.
Non piegare gli elettrodi in quanto il gel potrebbe rovinarsi e, di
conseguenza, non aderire o funzionare correttamente.
Per evitare di danneggiare la supercie adesiva degli elettrodi,
posizionarli solo sulla cute o sul supporto in plastica fornito in
dotazione.
Posizionare sempre gli elettrodi puliti come indicato nelle
illustrazioni (fare riferimento alle pagine 110-114, Posizionamento
degli elettrodi).
Non applicare pomate o solventi sugli elettrodi o sulla pelle, in
quanto tali sostanze impediscono il corretto funzionamento degli
elettrodi. Gli elettrodi autoadesivi aderiscono alla cute.
Per un risultato ottimale posizionare gli elettrodi a una distanza
di almeno 2,5 cm tra loro.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
104
IT
PRECAUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONI DURANTE L’UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
UNITÀ PRINCIPALE
Si prega di riferire eventuali incidenti gravi occorsi in relazione al
presente dispositivo al produttore e all’autorità competente dello Stato
membro in cui si risiede.
Se l’apparecchio non funziona correttamente o si prova disagio,
interromperne immediatamente l’uso.
Non usare l’apparecchio per nalità diverse da quelle indicate.
Non collocare in ambienti con un livello di umidità elevato
, ad
esempio in bagno.
L’apparecchio può subire danni. Temperatura ideale
per l’uso: da 10 °C a 40 °C
,
con umidità relativa dal 30 all’80%.
Non usare l’apparecchio in condizioni di scarsa illuminazione. Si rischia
di non usare l’apparecchio nel modo corretto.
Mentre si utilizza l’apparecchio, vericare che non siano presenti,
entro 30 cm di distanza, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici che
emettono campi elettromagnetici. Ciò potrebbe compromettere le
prestazioni dell’apparecchio.
CAVO
Non lavare il cavo elettrodi.
Non inserire lo spinotto degli elettrodi in luoghi diversi dalla presa
situata sull’apparecchio.
Non tirare il cavo degli elettrodi durante il trattamento.
Non piegare né tirare l’estremità del cavo.
Per estrarre il cavo dall’apparecchio, tenerlo dallo spinotto.
Sostituire il cavo se appare rotto o danneggiato.
BATTERIA
Non gettare le batterie nel fuoco. Potrebbero esplodere.
Smaltire l’apparecchio, le batterie e i componenti secondo i
regolamenti nazionali vigenti. Lo smaltimento abusivo può inquinare
l’ambiente.
Non usare contemporaneamente batterie alcaline e al manganese;
si rischia di ridurre la durata delle batterie.
Durante la terapia, non rimuovere il coperchio del vano batteria né
toccare i terminali delle batterie.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
105
ELETTRODI
Utilizzare esclusivamente gli elettrodi consigliati da OMRON per
non compromettere la sicurezza e l’ecacia dell’elettrostimolazione.
L’applicazione errata degli elettrodi può causare una sensazione di
disagio o bruciore.
Staccare gli elettrodi prima di sostituire le batterie.
Precauzioni di carattere generale
Gli eetti a lungo termine dell’elettrostimolazione non sono noti.
Eseguire la stimolazione esclusivamente sulla cute normale, integra,
asciutta, pulita e sana.
La tecnologia TENS non risulta ecace per il trattamento della fonte o
causa originaria del dolore, incluse le emicranie.
La tecnologia TENS non rappresenta un sostituto dei farmaci
antidolorici o di altre terapie per la gestione del dolore.
I dispositivi TENS non curano patologie o lesioni.
Il trattamento TENS è sintomatico e, per la sua stessa natura, elimina la
sensazione di dolore, altrimenti utile come meccanismo di protezione.
Lecacia del trattamento dipende molto dalla scelta eettuata dal paziente
in base alle indicazioni di uno specialista della gestione del dolore.
Si possono riscontrare irritazioni o ipersensibilità cutanee dovute
alla stimolazione elettrica o al mezzo di conduzione elettrica (gel).
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
L’apparecchio contiene parti di piccole dimensioni che possono essere
ingoiate facilmente. Contattare immediatamente il proprio medico.
Possibili reazioni avverse
Se si riscontrano reazioni avverse quando si utilizza l’apparecchio,
interromperne immediatamente l’utilizzo e consultare il proprio
medico.
Si possono riscontrare irritazioni cutanee e bruciore in
corrispondenza del punto di applicazione degli elettrodi per la
stimolazione.
Non utilizzare per il trattamento la stessa zona per periodi di
tempo prolungati (più di 30 minuti a sessione, no a 3 volte al
giorno), in quanto ciò può causare stanchezza e indolenzimento dei
muscoli in quel punto.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
106
IT
INFORMAZIONI SULLAPPARECCHIO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Unità principale
Cavo elettrodi
ACCESSORI MEDICALI OPZIONALI
Descrizione del prodotto Modello
Elettrodi a lunga durata HV-LLPAD-E
Pain Reliever
INSTRUCTION MANUAL
PocketTens (HV-F013-E)
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
t1BJO3FMJFWFS*OTUSVDUJPO.BOVBM
t"QQBSFJMBOUJEPVMFVS.PEFEFNQMPJ
t4DINFS[UIFSBQJFHFSÊU(FCSBVDITBOXFJTVOH
t%JTQPTJUJWPQFSJMUSBUUBNFOUPEFMEPMPSF.BOVBMFEJJTUSV[JPOJ
t%JTQPTJUJWPQBSBBMJWJPEFMEPMPS.BOVBMEFJOTUSVDDJPOFT
t"QQBSBBUUFSWFSMJDIUJOHWBOQJKO(FCSVJLTBBOXJK[JOH
tʓʡʛʠʨʦʤʣʛʟʦʤʢʞʤʧ ʨʞʢʩʡʵʨʤʦʚʡʵʤʗʛʝʗʤʡʞʘʖʣʞʵ
ʆʩʠʤʘʤʚʧʨʘʤʥʤʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞ
t"ǘS(JEFSJDJ,VMMBON,MBWV[V
Manuale di istruzioni
Supporto per
elettrodi
(1 standard)
Batterie*
(2 batterie AAA
(LR03))
* Le batterie fornite in
dotazione servono
solo per provare l’ap-
parecchio, pertanto
potrebbero avere una
durata limitata.
Lato
anteriore
Lato
posteriore
Elettrodi a lunga durata
107
INFORMAZIONI SULLAPPARECCHIO
CARATTERISTICHE
1. Cinque modalità preimpostate (Braccio/
Spalla, Zona lombare, Gamba/Piede,
Modellamento, Massaggio costante).
2.
Dieci livelli di intensità (da 1: basso a 10: alto).
3. Coppia di elettrodi (robusti, riutilizzabili,
lavabili, no a 150 utilizzi).
Utilizzare con questo apparecchio
esclusivamente gli elettrodi e il cavo
consigliati da OMRON.
4. Spegnimento automatico dopo 15 minuti.
5. Le spie permettono di controllare in modo
chiaro la terapia, grazie alle modalità e al
livello di intensità.
6. La spia delle batterie si illumina per ricordare
all’utilizzatore disostituire le batterie.
7. La spia elettrodi lampeggia in caso di
distacco degli elettrodi.
PULSANTI E RELATIVE FUNZIONI
Pulsante di alimentazione
Premere una volta per accendere
l’apparecchio (“ON”); premere
nuovamente per spegnerlo (“OFF”).
Pulsante Set/Start
Dopo aver scelto la modalità:
premere Set/Start per confermare
la selezione. ( Pagina 115)
Spia di intensità
(
Pagina 117)
Spia elettrodi
Se l’elettrodo si sposta, la spia
elettrodi lampeggia.
(
Pagina 123)
Spia delle batterie
Se le batterie sono in via di esaurimen-
to, la spia delle batterie si illumina.
Spia modalità
Ogni spia corrisponde a una
modalità.
(
Pagina 116 e lato posteriore
dell’unità principale)
Pulsante Modalità/Intensità
Selezionare la modalità e l’intensità
in base alle proprie esigenze.
1. Premere Ÿ/ź per scegliere la
modalità. (
Pagina 115)
2. Dopo aver scelto la modalità:
premere Ÿ per aumentare
l’intensità. Premere ź per ridurre
l’intensità. (
Pagina 117)
Presa per il cavo
108
IT
PROCEDURA DI MONTAGGIO
Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare quanto segue.
1. Il cavo non deve presentare rotture.
2. Il gel degli elettrodi non deve presentare danni.
3. Il cavo degli elettrodi deve essere collegato
correttamente.
4. Lapparecchio deve essere intatto e funzionante.
5. Le batterie non devono presentare perdite.
PASSO 1  INSERIRE LE BATTERIE
1
Rimuovere il coperchio del vano batterie utilizzando un oggetto
rigido (come la punta di una penna o un sottile cacciavite).
Coperchio del vano batterie
2 Inserire le batterie, quindi installare il coperchio del vano
batterie. (Controllare la corrispondenza dei simboli e
quando si inseriscono le batterie).
PASSO 2  COLLEGARE IL CAVO DEGLI
ELETTRODI ALL’UNITÀ PRINCIPALE
Collegare lo spinotto del cavo degli elettrodi al
latoinferiore dell’unità principale.
ISTRUZIONI PER L’USO
109
PROCEDURA DI MONTAGGIO
PASSO 3  AGGANCIARE OGNUNO DEI CAVI
ELETTRODI A CIASCUNO DEGLI ELETTRODI
Se è la prima volta che si usa l’apparecchio, estrarre gli
elettrodi dalle buste sigillate.
NON accendere l’apparecchio
nché gli elettrodi non saranno
stati posizionati sulla cute.
È NECESSARIO USARE ENTRAM-
BI GLI ELETTRODI, altrimenti la
stimolazione non funziona.
Non applicare spray, lozioni o
creme sulla cute o sugli elettro-
di.
NOTA:
Gli elettrodi non aderiscono se sulla pelle è presente della pomata
o una folta peluria. Tenere pulita la cute. Per un trattamento
e cace, è consigliabile la rasatura della zona.
PASSO 4  RIMUOVERE DAGLI ELETTRODI E
GETTARE VIA LA PELLICOLA DI PLASTICA
Se è la prima volta che si usa l’apparecchio, rimuovere la
pellicola in plastica presente sugli elettrodi e gettarla via.
CONSERVAZIONE DEGLI ELETTRODI SULLAPPOSITO SUPPORTO
Rimuovere la pellicola di plastica e
posare il lato adesivo di ogni
elettrodo su uno dei lati del
supporto per elettrodi.
Elettrodo rivolto
verso il basso
Supporto per
elettrodi
Elettrodo con il
lato adesivo
rivolto verso l’alto
110
IT
COME INIZIARE LA TERAPIA
(USARE LAPPARECCHIO PER UN MASSIMO DI 30 MINUTI PER SESSIONE)
BRACCIO
Applicare un elettrodo su ciascuno dei
lati del punto in cui si prova dolore.
PASSO 1  POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI
Per una terapia ottimale:
Posizionare gli elettrodi su uno dei lati del punto dolorante,
non direttamente su di esso.
Posizionare gli elettrodi ad almeno 2,5 cm di distanza tra loro.
È NECESSARIO UTILIZZARE DUE ELETTRODI alla volta perché
la terapia funzioni.
Non accavallare gli elettrodi né sovrapporli tra loro.
Non condividere gli elettrodi con altre persone.
Prima di iniziare la terapia, valutare il proprio livello di dolore da
1(basso) a 10 (alto). Questo controllo mentale fornisce una base
con cui eettuare un confronto una volta completata la sessione.
111
COME INIZIARE LA TERAPIA
PASSO 1  POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI (segue)
SPALLA
Applicare entrambi gli elettrodi sulla spalla in
funzione del punto dolorante.
SPALLA
Applicare un elettrodo sul lato anteriore e uno sul lato posteriore
della spalla.
Non utilizzare in prossimità del cuore, su entrambi i lati del torace o incrociati sul petto, in quanto la
presenza di corrente elettrica può causare disturbi del ritmo cardiaco che possono rivelarsi letali.
112
IT
COME INIZIARE LA TERAPIA
PASSO 1  POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI (segue)
ZONA LOMBARE
Applicare entrambi gli elettrodi sulla zona lombare in funzione del
punto dolorante.
Per una terapia ottimale, applicare gli elettrodi sui muscoli della
schiena e non sulla colonna.
ZONA LOMBARE
Applicare un elettrodo al di
sopra e uno al di sotto della
zona dolorante, entrambi
sullo stesso lato.
113
Interno
Esterno
PIEDE
(CAVIGLIA)
Applicare gli elettrodi a sinistra per il dolore all’esterno
della caviglia o del piede. Applicare gli elettrodi a
destra per il dolore all’interno della caviglia o del piede.
Non applicare gli elettrodi contemporaneamente
sulla pianta di entrambi i piedi.
GAMBA
(POLPACCIO)
Applicare entrambi gli elettrodi sul
polpaccio che duole.
Gli elettrodi non devono essere
posizionati contemporanea-
mente sui due polpacci.
PASSO 1  POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI (segue)
COME INIZIARE LA TERAPIA
GAMBA
(ANCA E COSCIA)
Applicare un elettrodo
su ciascuno dei lati del
punto dolorante.
114
IT
COME INIZIARE LA TERAPIA
PASSO 1  POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI (segue)
ARTICOLAZIONE
(GINOCCHIO)
Applicare entrambi gli elettrodi al disopra del ginocchio, oppure
un elettrodo al disopra e uno al disotto dell’articolazione dolorante.
ARTICOLAZIONE
(GOMITO)
Applicare un elettrodo su cia-
scuno dei lati dell’articolazione
dolorante.
115
COME INIZIARE LA TERAPIA
PASSO 2  SELEZIONARE 1 DELLE 5 MODALITÀ
A Premere il pulsante di alimentazione.
B Premere il pulsante Ÿ(Su) o ź(Giù) per scegliere 1 delle
5modalità. Non è possibile combinare le modalità.
C Premere il pulsante Set/Start per confermare la modalità. La
terapia viene avviata al livello di intensità 1.
Selezionare una modalità
di trattamento:
1. Braccio/Spalla
2. Zona lombare
3. Gamba/Piede
Oppure selezionare una
modalità di massaggio:
4. Modellamento
5. Massaggio costante
Come cambiare modalità durante la terapia?
Se si desidera cambiare modalità durante la terapia, premere il
pulsante Set/Start e il pulsante Ÿ(Su) o ź(Giù) per selezionare
una nuova modalità. È possibile utilizzare UNA SOLA MODALITÀ
alla volta.
Se non si preme il pulsante Set/Start per confermare la selezione
della modalità, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo
3 minuti.
Come selezionare la modalità giusta?
Le modalità disponibili possono essere utilizzate sulle parti del
corpo o sulle tipologie di dolore descritte nel presente manuale.
Selezionare la modalità che si ritiene adatta per il tipo di dolore
riscontrato.
Moda-
lità
Premere il
pulsante di
alimentazione
Premere
Set/Start
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Omron Healthcare HV-F013-E Manuale utente

Tipo
Manuale utente