Alpha innotec UPS BPS TPS WPS Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario
IT
83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Accessori per
pompe di calore
Istruzioni di esercizio
Termoaccumulatore in serie
Termoaccumulatore di separazione
2
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
1 Si prega di leggere prima
Queste istruzioni vi danno importanti indicazioni per
lavorare con l’apparecchio. Fanno parte della forni-
tura e devono essere conservate con cura nelle vici-
nanze dell’apparecchio stesso. Devono essere dispo-
nibili durante l’intera vita utile dellapparecchio. Vanno
consegnate al possessore o all’utilizzatore successivo
dell’apparecchio.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro su e con l’apparec-
chio, leggere il manuale delle istruzioni, in particolare
il capitolo Sicurezza. Seguire completamente e illimi-
tatamente tutte le indicazioni.
Può essere che queste istruzioni di esercizio conten-
gano alcune descrizioni che possono risultare poco
chiare o incomprensibili. In caso di domande si prega
di rivolgersi al servizio clienti più vicino oppure al rap-
presentante di zona del produttore.
Dato che le istruzioni di esercizio sono valide per più
tipi di apparecchi, si prega di attenersi ai parametri va-
lidi per ogni singolo tipo di apparecchio.
Le istruzioni di esercizio sono riservate esclusivamen-
te alle persone che utilizzano l’apparecchio. Il conte-
nuto deve essere trattato con riservatezza ed è protet-
to dal diritto d’autore. Senza l’autorizzazione scritta del
produttore non può essere riprodotto, trasmesso, foto-
copiato, salvato in un sistema elettronico oppure tra-
dotto in un’altra lingua, nemmeno parzialmente.
2 Simboli
Nelle istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli

Informazioni per l’utilizzatore/utilizzatrice.
Informazioni e indicazioni per il personale

PERICOLO
Indica un pericolo imminente che può pro-
vocare gravi ferite oppure la morte.
AVVERTENZA
Indica una possibile situazione pericolo-
sa che può provocare gravi ferite oppure la
morte.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa
che può provocare ferite di lieve o media
entità.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa
che potrebbe provocare danni alle cose.
INDICAZIONE
Informazione preventiva.
1., 2., 3., Passo numerato all’interno di una ri-
chiesta di azione multipasso.
Rispettare la sequenza.
Richiesta di azione monopasso
Enumerazione
 Rimando a informazioni più dettagliate in un
altro punto delle istruzioni per l’uso o in un al-
tro documento.
3
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Indice
1 Si prega di leggere prima ........................... 2
2 Simboli ............................................................. 2
3 Impiego secondo l’utilizzo stabilito ........... 4
4 Esclusione dalla garanzia ........................... 4
5 Sicurezza ........................................................ 4
5.1 Dispositivi di protezione individuale .......... 4
6 Contatti ............................................................. 5
7 Garanzia .......................................................... 5
8 Smaltimento .................................................... 5
9 Dotazione ........................................................ 5
9.1 Accessori .................................................. 5
10 Trasporto, Posizionamento, Montaggio .. 6
10.1 Trasporto nel locale tecnico ...................... 6
10.2 Posizionamento ......................................... 6
10.3 Montaggio ................................................. 6
10.4 Montaggio della sonda per il regolatore del
riscaldamento e della pompa di calore ..... 8
11 Isolamento degli attacchi e dei bollitori ... 8
12 Svuotamento accumulatore ....................... 8
Dati tecnici .............................................................. 9
WPS 61 – TPS 500.1 ......................................... 9
TPSK 500 – TPSK 1500 .................................. 10
Disegni dimensionali ..........................................11
WPS 61 .............................................................11
WTPSK 100 ..................................................... 12
UPS 140 ........................................................... 13
TPS 200 ........................................................... 14
TPSK 200 ......................................................... 15
TPS 5 00.1 ......................................................... 16
TPSK 500 ......................................................... 17
TPS 750, TPS 1000 ......................................... 18
TPSK 1000 ....................................................... 19
TPS 1500 ......................................................... 20
TPSK 1500 ....................................................... 21
Schemi di installazione ..................................... 22
WTPSK 100 ..................................................... 22
WPS 61 ............................................................ 22
accumulatori da pavimento .............................. 22
Dichiarazione de conformita CE .................... 23
4
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
3 Impiego secondo l’utilizzo
stabilito
Il bollitore va utilizzato esclusivamente secondo le nor-
me.
Vale a dire come termoacculatore in combinazione

Pompe di calore aria/acqua
Pompe di calore geotermiche
Pompe di calore acqua/acqua
INDICAZIONE
Consentito solo contenitore TPSK-/WTPSK


norme, direttive.
4 Esclusione dalla garanzia
Il produttore non risponde per i danni causati dall’im-
piego non conforme dellapparecchio.

     
sui suoi componenti non osservando le indica-
zioni delle presenti istruzioni di esercizio.
se vengono eseguiti lavori non corretti sull’appa-
recchio e sui suoi componenti.
se vengono eseguiti lavori sull’apparecchio che
non sono descritti nelle presenti istruzioni di
esercizio e se il produttore non ha autorizzato

      
sostituzioni all’apparecchio o ai componenti
dell’apparecchio stesso senza consenso scritto
da parte del produttore.
5 Sicurezza
      
secondo le istruzioni di esercizio. Lesecuzione e la
costruzione dell’apparecchio sono conformi allo stato
attuale della tecnica, alle norme DIN/VDE e alle diret-
tive sulla sicurezza più importanti.
Le istruzioni per l‘uso fornite in dotazione sono desti-
nate a tutti gli utilizzatori del prodotto.
Il comando tramite il regolatore del riscaldamento e
della pompa di calore e i lavori sul prodotto destinati ai


conseguenze che ne derivano e in grado di svolgere le

I bambini e gli adulti che non hanno esperienza
       
necessarie e le rispettive conseguenze devono esse-
re istruiti e, se necessario, supervisionati da persone
che comprendono l’uso del prodotto e sono responsa-
bili della sicurezza e possono essere monitorati in ca-
so di bisogno.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
Il prodotto può essere aperto solo da personale qua-

Tutte le informazioni generali contenute nel presente
manuale sono destinate esclusivamente a personale

-
rettamente e con sicurezza lavori sull’apparecchio. Gli
-
no provocare lesioni mortali e danni alle cose.
Accertarsi che il personale conosca bene le dispo-
sizioni locali, in particolare quelle riguardanti la sicu-
rezza e la consapevolezza dei pericoli sul lavoro.
       -
     
nel campo “elettrico”.


installatori di impianti di riscaldamento
installatori di impianti igienico-sanitari
installatori di impianti di refrigerazione (inter-
venti di manutenzione)
Ogni persona che esegue lavori sull’apparecchio deve
osservare le direttive locali vigenti in materia antinfor-
tunistica e di sicurezza sul lavoro. Questo vale in parti-
colare per quanto riguarda gli indumenti protettivi.
Durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi del

a personale autorizzato dal produttore.
5.1 Dispositivi di protezione
individuale
Sugli spigoli vivi dell’apparecchio c’è il pericolo di le-
sioni da taglio alle mani.
Durante il trasporto si devono indossare guanti
protettivi resistenti al taglio.
5
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
6 Contatti
Gli indirizzi aggiornati per l’acquisto di accessori, per il
servizio clienti o per le risposte alle domande sull’ap-
parecchio e sulle istruzioni per l’uso sono pubblicati in
internet.
"Contatti“ riportata nelle istruzioni per l'uso della
pompa di calore
7 Garanzia
La garanzia e le disposizioni di garanzia si trovano nei
documenti di acquisto.
INDICAZIONE
Per ogni questione di garanzia vi preghiamo
di rivolgervi al vostro installatore.
8 Smaltimento
Nella rottamazione del vecchio apparecchio devono
essere osservate le direttive, normative e norme locali
sul reimpiego, riciclaggio e smaltimento.
9 Dotazione
Bollitore

1 sonda per il regolatore del riscaldamento e
della pompa di calore

2 sonde per il regolatore del riscaldamento e
della pompa di calore
1. 
vi siano danni di fornitura visibili.
2. Controllare che la fornitura sia completa.
Presentare reclamo immediatamente in caso di
qualsiasi difetto della fornitura.
Sulla targhetta tipologica riportata sul bollitore fornito
-

WPS = termoaccumulatore tampone in se-
rie, montaggio a parete
UPS = termoaccumulatore in serie, montag-
gio basso
TPS = termoaccumulatore di separazione
(= termoaccumulatore parallelo)
STPS = termoaccumulatore di separazione
solare (= termoaccumulatore parallelo
che permette di collegare gli impianti
solari)
WTPSK = appeso alla parete termoaccumula-
tore di separazione isolato a prova di
    
reversibili)
TPSK = termoaccumulatore di separazione
     
(adatto per impianti reversibili)
9.1 Accessori
ATTENZIONE
Utilizzare solo gli accessori originali del pro-
duttore dell'apparecchio.
Scegliere resistenze elettriche da 4 a 9 kW a seconda
dell'impianto e ordinarle separatamente.
Per il tipo di resistenza elettrica adatta all’accu-
       
di apparecchio corrispondente
6
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
10 Trasporto, Posizionamento,
Montaggio

ATTENZIONE
Il posizionamento deve poter avvenire in un
luogo al riparo dal gelo onde evitare danni al
bollitore, al sistema di tubazioni e agli attac-
chi a causa del gelo.
INDICAZIONE
Disporre il bollitore quanto più vicino possibile
al generatore di calore, questo per ridurre al
minimo le perdite di calore quanto più possi-
bile. Assicurarsi che le linee che vanno all'u-
tenza siano il più corte possibili.
ATTENZIONE
Il pavimento del locale tecnico deve essere

Per il montaggio a parete dell’accumulatore,
     -
tante per il peso dell’accumulatore pieno
"Dati tecnici, da pagina 9, per il tipo di appa-
recchio corrispondente
10.1 Trasporto nel locale tecnico
Per evitare danni da trasporto si dovrebbe trasporta-


AVVERTENZA
Durante il trasporto, il bollitore deve esse-
re assicurato contro eventuali slittamenti.
AVVERTENZA
Nello scaricare dalla paletta e nel tra-
sporto con il carrello su ruote o a piatta-
forma esiste il pericolo di ribaltamento!
Le persone possono essere ferite e il bol-
litore può essere danneggiato.
Prendere le misure necessarie per evitarne
il ribaltamento.
Smaltire correttamente e in modo ecologico i ma-
teriali di trasporto e imballaggio.
10.2 Posizionamento
Accertarsi, al momento dell'installazione, di mantene-

per poter montare le linee di allacciamento.
10.3 Montaggio
Isolamento dal freddo
Solo TPSK 1000 e TPSK 1500
1. Applicare il nastro adesivo in modo che le due
-
stro adesivo (fare attenzione ai collegamenti).
2. Isolare lo zoccol.
3. 
4. Iniziare ad isolare i collegamenti.
7
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
5. -
mo nastro adesivo applicato sotto.
6. Incollare il secondo nastro adesivo sopra la giun-
zione del mantello isolante.
7. Montare il coperchio isolante.
8. 
9. Ermetizzare la giunzione con altro nastro isolante.
10. Applicare l’isolamento esterno allo zoccolo.
11. Rimuovere l'imballaggio dagli anelli di isolamento.
12. Applicare gli anelli di isolamento ai collegamenti.
13. Lintero bollitore deve essere isolato a tenuta di
vapore.
ATTENZIONE
Le sovrapressioni di esercizio indicate sulla
targhetta di matricola non si devono supe-
rare.
INDICAZIONE
Chiudere i raccordi non utilizzati con i relativi
tappi e cappucci.
-
li“, da pagina 11, per il tipo di apparecchio corri-
spondente
8
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
10.4 Montaggio della sonda per il
regolatore del riscaldamento e
della pompa di calore
Termoaccumulatore in serie
(termoaccumulatore basso)
La sonda per il regolatore del riscaldamento e della
         
calore in fabbrica.
Termoaccumulatore parallelo
Termoaccumulatore di separazione TPS
Occorre montare la sonda per il regolatore del riscal-
damento e della pompa di calore, fornita in dotazione,
in uno dei manicotti ad immersione previsti.
-
na 11, per il rispettivo tipo di apparecchio
Termoaccumulatore di separazione TPSK
Occorre montare entrambe le sonde per il regolato-
re del riscaldamento e della pompa di calore, fornite in
dotazione, in uno dei manicotti ad immersione previsti.
-
na 11, per il rispettivo tipo di apparecchio
Termoaccumulatore di separazione appeso
alla parete WTPSK
Occorre montare entrambe le sonde per il regolato-
re del riscaldamento e della pompa di calore, fornite in
dotazione, in uno dei manicotti ad immersione previsti.
-
na 11, per il rispettivo tipo di apparecchio
11 Isolamento degli attacchi e
dei bollitori
INDICAZIONE

e le direttive locali.
1. 

2. Isolare tutti gli allacciamenti e le linee.
ATTENZIONE
    -
lamento delle giunzioni, dei cavi e delle con-

12 Svuotamento accumulatore
ATTENZIONE
Durante lo svuotamento dellaccumulatore si
    -
lazione.
9
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
WPS 61 WTPSK 100 UPS 140
Tipo
Termoaccumulatore inserie ı Termoacc. di separrazione ı Termoacc. di separrazione solare • ı — ı — ı • ı — • ı — ı —
Serbatoio acqua calda Classe di efficienza energetica sec. ErP B B A
Mantenimento calore sec. ErP (a 65°C) W 33 41 31
Capacità bollitore sec. ErP l 60 100 139
Max.pressione di esercizio (eccetto SVGW) bar 6 6 3
Pressione di prova bar 12 9 4,5
Temperatura di esercizio max. °C - I 95 5 I 95 - I 95
Dati generali Dimensioni: diametro ı altezza (per il resto v. schema quotato) mm ı mm 450 ı 809 524 ı 855 - ı 630
sull’apparecchio Misura di ribaltamento mm 930 1005 -
Attacchi acqua calda sanitaria 2 x R 1½" AG 4 x Rp 1" IG 2 x R 1¼" AG
Attacchi impianto solare - - -
Peso netto kg 24 41 75
Elemento di riscaldamento (optional)
- -
EHZI 45, EHZ 60
EHZ 75, EHZ 90
Attacchi elemento di riscaldamento
-
- 1 x Rp 1½"
Potenza max. resistenza elettrica kW
-
- 1 x 9,0
Isolamento Materiale: espanso ı morbido • sì — no
• ı — • ı — • ı —
Spessore isolamento mm 45 42 50
Rivestimento in lamiera ı Rivestimento a pellicola • sì — no
• ı — • ı — • ı —
813557d Produttore: ait deutschland GmbH
Designazione bollitore
TPS 200 TPSK 200 TPS 500.1
Tipo
Termoaccumulatore inserie ı Termoacc. di separrazione ı Termoacc. di separrazione solare — ı • ı — — ı • ı — — ı • ı —
Serbatoio acqua calda Classe di efficienza energetica sec. ErP B B B
Mantenimento calore sec. ErP (a 65°C) W 53 55 72
Capacità bollitore sec. ErP l 200 201 472
Max.pressione di esercizio (eccetto SVGW) bar 3 3 3
Pressione di prova bar 4,5 4,5 4,5
Temperatura di esercizio max. °C - I 95 7 I 95 - I 95
Dati generali Dimensioni: diametro ı altezza (per il resto v. schema quotato) mm ı mm 600 ı 1300 600 ı 1268 760 ı 1930
sull’apparecchio Misura di ribaltamento mm 1440 1440 2080
Attacchi acqua calda sanitaria 4 x Rp 1½" IG 4 x Rp 1½" IG 8 x Rp 2" IG
Attacchi impianto solare - - -
Peso netto kg 60 60 111
Elemento di riscaldamento (optional)
EHZI 45, EHZ 60 EHZI 45, EHZ 60
EHZI 45, EHZ 60
EHZ 75
Attacchi elemento di riscaldamento 1 x Rp 1½" 3 x Rp 1½" 3 x Rp 1½"
Potenza max. resistenza elettrica kW 1 x 6,0 3 x 6,0 3 x 7,5
Isolamento Materiale: espanso ı morbido • sì — no
• ı — • ı — • ı —
Spessore isolamento mm 45 45 80
Rivestimento in lamiera ı Rivestimento a pellicola • sì — no
— ı • • ı — — ı •
813557d Produttore: ait deutschland GmbH
Designazione bollitore
WPS 61 – TPS 500.1Dati tecnici
10
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
TPSK 500 TPS 750 TPS 1000
Tipo
Termoaccumulatore inserie ı Termoacc. di separrazione ı Termoacc. di separrazione solare — ı • ı — — ı • ı — — ı • ı —
Serbatoio acqua calda Classe di efficienza energetica sec. ErP C - -
Mantenimento calore sec. ErP (a 65°C) W 103 126 144
Capacità bollitore sec. ErP l 479 765 1000
Max.pressione di esercizio (eccetto SVGW) bar 3 3 3
Pressione di prova bar 4,5 4,5 4,5
Temperatura di esercizio max. °C 7 ı 95 - I 95 - I 95
Dati generali Dimensioni: diametro ı altezza (per il resto v. schema quotato) mm ı mm 701 ı 1922 910 ı 2000 1010 ı 2013
sull’apparecchio Misura di ribaltamento mm 2050 2014 2030
Attacchi acqua calda sanitaria 8 x Rp 2" IG 8 x Rp 2" IG 8 x Rp 2" IG
Attacchi impianto solare - - -
Peso netto kg 120 120 137
Elemento di riscaldamento (optional)
EHZI 45, EHZ 60
EHZ 75
EHZI 45, EHZ 60
EHZ 75, EHZ 90
EHZI 45, EHZ 60
EHZ 75, EHZ 90
Attacchi elemento di riscaldamento 3 x Rp 1½" 3 x Rp 1½" 3 x Rp 1½"
Potenza max. resistenza elettrica kW 3 x 7,5 3 x 9,0 3 x 9,0
Isolamento Materiale: espanso ı morbido • sì — no
• ı — • ı — • ı —
Spessore isolamento mm 45 80 80
Rivestimento in lamiera ı Rivestimento a pellicola • sì — no
• ı — — ı • — ı •
813557d Produttore: ait deutschland GmbH
Designazione bollitore
TPSK 1000 +
WD TPSK 1000
TPS 1500
TPSK 1500 +
WD TPSK 1500
Tipo
Termoaccumulatore inserie ı Termoacc. di separrazione ı Termoacc. di separrazione solare — ı • ı — — ı • ı — — ı • ı —
Serbatoio acqua calda Classe di efficienza energetica sec. ErP - - -
Mantenimento calore sec. ErP (a 65°C) W 119 153 152
Capacità bollitore sec. ErP l 1000 1490 1490
Max.pressione di esercizio (eccetto SVGW) bar 3 3 3
Pressione di prova bar 4,5 4,5 4,5
Temperatura di esercizio max. °C 5 I 95 - I 95 5 I 95
Dati generali Dimensioni: diametro ı altezza (per il resto v. schema quotato) mm ı mm 1060 ı 2013 1150 ı 2362 1160 ı 2362
sull’apparecchio Misura di ribaltamento mm 2030 2396 2396
Attacchi acqua calda sanitaria 8 x Rp 2" IG 8 x DN80 8 x DN80
Attacchi impianto solare - - -
Peso netto kg 142 232 236
Elemento di riscaldamento (optional)
EHZI 45, EHZ 60
EHZ 75, EHZ 90
EHZI 45, EHZ 60
EHZ 75, EHZ 90
EHZI 45, EHZ 60
EHZ 75, EHZ 90
Attacchi elemento di riscaldamento 3 x Rp 1½" 3 x Rp 1½" 3 x Rp 1½"
Potenza max. resistenza elettrica kW 3 x 9,0 3 x 9,0 3 x 9,0
Isolamento Materiale: espanso ı morbido • sì — no
• ı • • ı — • ı •
Spessore isolamento mm 105 100 105
Rivestimento in lamiera ı Rivestimento a pellicola • sì — no
— ı • — ı • ı •
813557d Produttore: ait deutschland GmbH
Designazione bollitore
TPSK 500 – TPSK 1500 Dati tecnici
11
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
V1
216
706
762
40
346-364
4
12
155
240
395
100
450
V2
C
A
Legende: DE819395
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße in mm.
V2 Variante 2
A Vorderansicht
C Draufsicht
8
7
6
5
4
3
2
1
www.alpha-innotec.de
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
Alpha-InnoTec GmbH
2
2
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
Maßbild WPS 50
819395
-
Zust.
Änderungstext
Datum
6.6.2011
DM
Von
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
Maßstab
1:10
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
9.5.2011
Markieton
6.6.2011
Markieton
toleranz
Allgemein-
DIN ISO 2768 -c
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
200
809
855
30
346-364
3
1
2
240
155
100
395
450
V1
A
C
Legende: DE819421b
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße in mm.
V1 Variante 1
A Vorderansicht
C Draufsicht
8
7
6
5
4
3
2
1
www.ait-deutschland.eu
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
ait-deutschland GmbH
1
2
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
b
Zust.
Änderungstext
ÄM 007/2014
Datum
26.3.2014
Von
DM
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
Maßstab
1:10
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
26.3.2014
Markieton
toleranz
Allgemein-
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
DIN ISO 2768 -c
Markieton
26.3.2014
Markieton
16.11.2012
DM
DM
26.3.2014
16.11.2012
ÄM 007/2014
a
b
819421
Maßbild WPS 60, WPS 61
216
809
855
30
346-364
4
12
155
240
395
100
450
V2
C
A
Legende: DE819421b
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße in mm.
V2 Variante 2
A Vorderansicht
C Draufsicht
8
7
6
5
4
3
2
1
www.ait-deutschland.eu
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
ait-deutschland GmbH
2
2
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
b
Zust.
Änderungstext
ÄM 007/2014
Datum
26.3.2014
Von
DM
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
Maßstab
1:10
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
26.3.2014
Markieton
toleranz
Allgemein-
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
DIN ISO 2768 -c
Markieton
26.3.2014
Markieton
16.11.2012
DM
DM
26.3.2014
16.11.2012
ÄM 007/2014
a
b
819421
Maßbild WPS 60, WPS 61

Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
V1 Variante 1
V2 Variante 2
A Vista frontale
C Vista dall'alto
1 Uscita acqua di riscaldamento 
2 Ingresso acqua di riscaldamento 
3 Collegamento rubinetto a sfera di riempimento e scarico 
4  
Peso netto 24 kg
 82 litri
Disegni dimensionali WPS 61
12
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
875
465 195
355
315
G
2
3
4
5
1
80
560
525
300
C
20
G (1 : 5)
Legende: DE819424a
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße in mm.
A Vorderansicht
C Draufsicht
G Detailansicht
A
8
7
6
5
4
3
2
1
---
www.alpha-innotec.de
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
Alpha-InnoTec GmbH
1
1
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
819424
a
-
Zust.
Änderungstext
PEP 013/2012
ÄM 044/2016
Datum
11.12.2012
7.4.2017
DM
Von
MM
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
-
Maßstab
1:10
1:5
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
10.12.2012
Markieton
4.7.2017
Knoll
toleranz
Allgemein-
DIN ISO 2768 -c
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
Maßbild
Pufferspeicher WTPSK 100

Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
A Vista frontale
C Vista dall'alto
G Vista in dettaglio
1 Tappo cieco
2 Mandata Rp 1"
3 Manicotto ad immersione con sonda Ø i 10 mm
4 Ritorno da riscaldamento Rp 1"
5 Ritorno alla pompa di calore Rp 1"
Peso netto 41 kg
 100 litri
WTPSK 100 Disegni dimensionali
13
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
630
155 342
1
2
3
748
848
>
50
4
Legende: 819188a
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße in mm.
Nettogewicht: 75 kg
Pos. Bezeichnung Dim.
1 Fühler / Sicherheitsventil R 1/2" AG
2 Heizwasser Austritt R 1 1/4" AG
3 Heizwasser Eintritt R 1 1/4" AG
4 Muffe für Elektroheizstab R 1 1/2" IG
8
7
6
5
4
3
2
1
www.alpha-innotec.de
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
Alpha-InnoTec GmbH
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten
1
1
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
Maßbild
UPS140
819188
a
-
Zust.
Änderungstext
ÄM 007/2005
ÄM 999/2010
Datum
9.8.2005
15.2.2010
DM
Von
DM
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
Maßstab
1:10 1:10
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
14.2.2005
Markieton
16.2.2010
Markieton
toleranz
Allgemein-
DIN ISO 2768 -c
Oberflächen
ArtikelNr.

Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
1 Sonda / valvola di sicurezza 
2 Uscita acqua di riscaldamento 
3 Ingresso acqua di riscaldamento 
4 Manicotto per resistenza elettrica 
Peso netto 75 kg
UPS 140Disegni dimensionali
14
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH








 







 




 


 












Legende: DE819304c
Technische Änderungen vorbehalten
alle Me in mm
Nettogewicht Kippm
TPS 200 60kg 1440
Pos.
Bezeichnung Dim. TPS 200
1 Heizwasser R 1 1/2" IG
2
Muffe für Elektoheizstab
R
1 1/2" IG
3
Muffe für Fühlertauchhülse
R
1/2" IG
4 Anschluss für Entleerungshahn R 3/4" AG
5 Muffe für Entftungs- und Sicherheitsventil R 1" IG
6
Tauchrohr für Fühler
Øi = 8mm

Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
1 Acqua di riscaldamento 
2 Manicotto per resistenza elettrica 
3 Manicotto per manicotto ad immersione sonda 
4 Collegamento per rubinetto di svuotamento 
5  R 1" IG
6 Pescante per manicotto sonda Ø i 8 mm
Peso netto 60 kg
Dimensione di ribaltamento del bollitore 1440
TPS 200 Disegni dimensionali
15
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH








 







 










Legende: DE819350
Technische Änderungen vorbehalten
alle Me in mm
Nettogewicht Kippmass
TPSK 200 70kg 1440
Pos.
Bezeichnung Dim. TPSK 200
1 Heizwasser R 1 1/2" IG
2
Muffe für Elektoheizstab
R
1 1/2" IG
3
Muffe für Fühlertauchhülse
R
1/2" IG
4 Anschluss für Entleerungshahn R 3/4" AG
5 Muffe für Entftungs- und Sicherheitsventil R 1" IG
6
Tauchrohr für Fühler
Øi = 8mm



Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
1 Acqua di riscaldamento 
2 Manicotto per resistenza elettrica 
3 Manicotto per manicotto ad immersione sonda 
4 Collegamento per rubinetto di svuotamento 
5  R 1" IG
6 Pescante per manicotto sonda Ø i 8 mm
Peso netto 60 kg
Dimensione di ribaltamento del bollitore 1440
TPSK 200Disegni dimensionali
16
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
1950
0
260
280
395
720
965
1200
1275
1465
1535
1665
1930
170
20
1
3
3
3
4
4
3
4
5
3
6
3
6
3
6
3
2
2
600
760
30°
45°
30°
45°
1 / 3
2
4
3
2 / 6
5
Legende: DE819459
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße in mm.
8
7
6
5
4
3
2
1
www.ait-deutschland.eu
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
ait-deutschland GmbH
1
1
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
Zust.
Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
Maßstab
1:15
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
2.3.2015
Markieton
toleranz
Allgemein-
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
DIN ISO 2768 -cL
Markieton
2.3.2015
Markieton
24.2.2015
DM
2.3.2015
ÄM 053/2014
-
819459
Maßbild TPS 500.1

Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
1 Collegamento per rubinetto di svuotamento R 1" AG
2 Pescante per manicotto sonda Ø i 12,6 mm
3 Acqua di riscaldamento R 2" IG
4 Manicotto per resistenza elettrica 
5  
6 Manicotto per manicotto ad immersione sonda 
 Peso netto Dimensione di ribaltamento del bollitore
485 litri 111 kg 2080
TPS 50 0.1 Disegni dimensionali
17
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH








 




































 
 
 

 
 
 
 


Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
1 Acqua di riscaldamento 
2 Manicotto per resistenza elettrica 
3 Manicotto per manicotto ad immersione sonda 
4 Collegamento per rubinetto di svuotamento R 1 AG
5  
6 Pescante per manicotto sonda Ø i 8 mm
Peso netto 120 kg
Dimensione di ribaltamento del bollitore 2050
TPSK 500Disegni dimensionali
18
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
0
H1
H2
H3
H4
0
H5
H6
H7
H8
H9
H10
H11
H12
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
6
B1
30°
30°
45°
45°
B2
5
Legende: 819480
Technische Änderungen vorbehalten
alle Maße in mm
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9
H10 H11 H12
B1 B2
TPS 750 280 730 1155 1645 100 255 380 965 1250 1450 1555 2000 910 750
TPS 1000 290 745 1205 1660 100 255 390 970 1245 1450 1570 2015 1010 850
Nettogewicht
Kippmaß (Speicher ohne
Isolation)
Einbringmaße
TPS 750
122 kg
2030 L: 880 ; B: 750 ; H: 2000
TPS 1000
140 kg
2050 L: 980 ; B: 850 ; H: 2015
Pos.
Bezeichnung
Dimension
1
Heizwasser
R 2" IG
2
Muffe für Elekroheizstab
R 1 1/2" IG
3
Muffe für Fühlertauchhülse
R 1/2 IG
4
Tauchrohr für Fühlerhülse
Ø i 11 mm
5
Muffe für Entlüftungs- und Sicherheitsventil
R 1 1/2'' IG
6
Anschluss für Entleerungshahn
R 1" AG
8
7
6
5
4
3
2
1
---
www.ait-deutschland.eu
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
ait-deutschland GmbH
1
1
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
Zust.
Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
-
Maßstab
1:23
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
3.7.2017
Knoll
toleranz
Allgemein-
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
DIN ISO 2768 -cL
Knoll
3.7.2017
Merkel
12.4.2017
-
PK
3.7.2017
-
819480
---
Maßbild
TPS 750 / TPS 1000
Pos. Denominazione Dimensione
1 Acqua di riscaldamento 
2 Manicotto per resistenza elettrica 
3 Manicotto per manicotto ad immersione sonda 
4 Pescante per manicotto sonda Ø i 11 mm
5  
6 Collegamento per rubinetto di svuotamento R 1 AG
Peso netto Dimensione di ribaltamento del bollitore (senza isolamento) Dimensioni di applicazione
TPS 750 122 kg 2030 
TPS 1000 140 kg 2050 

Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. TPS 750 TPS 1000
H1 280 290
H2 730 745
H3 115 5 1205
H4 1645 1660
H5 100 100
H6 255 255
H7 380 390
H8 965 970
H9 1250 1245
H10 1450 1450
H11 1555 1570
H12 2000 2015
B1 910 1010
B2 750 850
TPS 750, TPS 1000 Disegni dimensionali
19
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
0
285
745
1205
1660
0
100
255
390
970
1245
1450
1570
2015
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
6
900
850
30°
30°
45°
45°
5
Legende: 819481
Technische Änderungen vorbehalten
alle Maße in mm
Nettogewicht
Kippmaß (Speicher ohne
Isolation)
Einbringmaße
142 kg
2050 L: 980 ; B: 850 ; H: 2015
Pos.
Bezeichnung
Dimension
1
Heizwasser
R 2'' IG
2
Muffe für Elekroheizstab
R 1 1/2'' IG
3
Muffe für Fühlertauchhülse
R 1/2'' IG
4
Tauchrohr für Fühlerhülse
Ø i 11 mm
5
Muffe für Entlüftungs- und Sicherheitsventil
R 1 1/2'' IG
6
Anschluss für Entleerungshahn
R 1" AG
8
7
6
5
4
3
2
1
---
www.ait-deutschland.eu
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
ait-deutschland GmbH
1
1
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
Zust.
Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
-
Maßstab
1:20
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
3.7.2017
Knoll
toleranz
Allgemein-
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
DIN ISO 2768 -cL
Knoll
3.7.2017
Merkel
12.4.2017
-
PK
3.7.2017
-
819481
---
Maßbild
TPSK 1000 inkl. Kälteisolation
819481
0
285
745
1205
1660
0
100
255
390
970
1245
1450
1570
2015
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
6
3
1060
30°
30°
45°
45°
850
5
Legende: 819486
Technische Änderungen vorbehalten
alle Maße in mm
Pos.
Bezeichnung
Dimension
1
Heizwasser
R 2" IG
2
Muffe für Elekroheizstab R 1 1/2" IG
3
Muffe für Fühlertauchhülse
R 1/2" IG
4
Tauchrohr für Fühlerhülse
Ø i 11 mm
5
Muffe für Entlüftungs- und Sicherheitsventill
R 1 1/2" IG
6
Anschluss für Entleerungshahn
R 1" AG
Nettogewicht
Kippmaß (Speicher ohne
Isolation)
Einbringmaße
153 kg
2050
L: 980 ; B: 850 ; H: 2015
8
7
6
5
4
3
2
1
---
www.ait-deutschland.eu
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
ait-deutschland GmbH
1
1
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
Zust.
Änderungstext
Datum
Von
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
-
Maßstab
1:20
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
3.7.2017
Knoll
toleranz
Allgemein-
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
DIN ISO 2768 -cL
Knoll
3.7.2017
Knoll
8.6.2017
-
PK
3.7.2017
-
819486
---
Maßbild
TPSK 1000 inkl. Kälte- und Wärmeisolation
819486

Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
1 Acqua di riscaldamento 
2 Manicotto per resistenza elettrica 
3 Manicotto per manicotto ad immersione sonda 
4 Pescante per manicotto sonda Ø i 11 mm
5  
6 Collegamento per rubinetto di svuotamento R 1 AG
Peso netto con isolamento dal freddo 142 kg
Peso netto con isolamento dal freddo e dal caldo 153 kg
Dimensione di ribaltamento del bollitore (senza isolamento) 2050
Dimensioni di applicazione 
TPSK 1000Disegni dimensionali
con isolazione dal freddo con isolazione dal freddo e dal caldo
20
Con riserva di modifiche tecniche | 83018300lIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
0
100
315
865
1415
1965
0
275
415
1090
1570
1770
1815
2365
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
6
1150
1040
30°
30°
45°
45°
950
1070
5
Legende: 819506a
alle Maße in mm
Technische Änderungen vorbehalten
8
7
6
5
4
3
2
1
---
www.ait-deutschland.eu
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
ait-deutschland GmbH
1
1
Ers. d.
Ers. f.
A
B
C
D
E
F
F
E
D
C
B
A
4
3
2
1
Benennung
a
Zust.
Änderungstext
Datum
26.08.20
Von
DM
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
-
Maßstab
1:23
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
26.08.20
Markieton
toleranz
Allgemein-
Oberflächen
ArtikelNr.
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
DIN ISO 2768 -cL
Markieton
26.08.20
Gruosso
25.01.18
-
DM
NG
26.08.20
01.02.18
ÄM 012/2017
-
a
819506
---
Maßbild
TPS 1500 inkl. Wärmeisolation

Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
Pos. Denominazione Dimensione
1  DN 80 / PN 16
2 Manicotto per resistenza elettrica 
3 Manicotto per manicotto ad immersione sonda 
4 Pescante per manicotto sonda Ø i 11 mm
5  
6 Collegamento per rubinetto di svuotamento R 1 AG
Peso netto 255 kg
Dimensione di ribaltamento del bollitore (senza isolamento) 2420
Dimensioni di applicazione 
TPS 1500 Disegni dimensionali
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Alpha innotec UPS BPS TPS WPS Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario