Monacor LSX-40SG Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img
Stage Line” unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper at-
ing instructions for later use.
The English text starts on page 8.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem-
ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa-
reil, éviter toute manipulation erronée et vous
protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
D
A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue -
vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas
in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins-
trucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 24.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikers-
handleiding grondig door, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies
kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt
u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade
door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei-
ding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 20.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img
Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia
urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 28.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag-
ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska-
der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til
senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 32.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img
Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre -
skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika
skador till följd av felaktig hantering. Behåll
instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 34.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen
laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti
tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt
vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saat-
taa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 36.
F
B
CH
I
ENL
PL DK
S FIN
wwwwww..iimmgg ssttaaggeelliinnee..ccoomm
Vi preghiamo di aprire completamente la
pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Viti di bloccaggio (2 ×) per la staffa di montaggio
2 Apertura dʼuscita del laser
3 Staffa di montaggio
4 Uscita del segnale DMX (XLR a 3 poli) per il col-
legamento con lʼingresso DMX di unʼaltra unità
DMX per effetti luce;
pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
5 Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~ / 50 Hz) tramite il cavo rete in dotazione
6 Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.
7 Interruttore a chiave per il tecnico di sicurezza
laser: con la chiave staccata, il raggio laser non
può essere acceso
8 DIP-switch
switch 1 9 per il funzionamento DMX per impo-
stare lʼindirizzo DMX
switch 10 per il funzionamento autonomo per
impostare il dispositivo principale (master) o
secondario (slave)
9 Regolatore per la sensibilità in caso di comando
tramite musica per mezzo del microfono (10)
10 Microfono per il comando tramite la musica
11 Ingresso del segnale DMX (XLR a 3 poli) per il
collegamento di unʼunità di comando luce;
pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
2.1 Avvertenze speciali per i laser
Il laser ha la seguente potenza e lunghezza dʼonda
e corrisponde alla seguente classe laser:
2.2 Avvvertenze generali di sicurezza
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
Modello
Laser
Potenza Lunghezza d’onda Classe
LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (verde) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm (verde) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm (rosso) 3b
AVVERTIMENTO 1. Lʼapparecchio deve essere
installato in modo tale da es -
cludere che si possa guardare
direttamente nel raggio laser.
Anche una breve irradiazione
sulla retina può provocare dei
danni permanenti alla stessa.
Si devono evitare riflessi invo-
lontari.
2. Durante il funzionamento, la zona laser deve
essere limitata e contrassegnata.
3. Occorre nominare per iscritto un tecnico di
sicurezza laser che deve essere presente
durante lʼuso (norma BGV B2).
4. In più per gli apparecchi della classe 3b
Modelli LSX-40SG e LSX-80SR
Lʼuso del laser deve esser denunciato presso
lʼINAIL e lʼIspettorato del lavoro.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo
interno e non inserire niente nelle
fessure di aerazione! Esiste il
pericolo di una scarica elettrica.
16
I
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi-
cina competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione non a
regola dʼarte, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego
scorretto o di riparazione non a regola dʼarte del-
lʼapparecchio, non si assume nessuna responsa-
bilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per lʼapparecchio.
3 Possibilità dʼimpiego
Lʼunità per effetti laser può proiettare in modo auto-
nomo (anche comandato dalla musica tramite il
microfono interno) oppure per mezzo di un
comando DMX varie figure e disegni geometrici su
una superficie o su un fumo artificiale. Può essere
impiegata per esempio per spettacolo o in discote-
che. Per il comando tramite unʼunità di comando
DMX sono disponibili nove canali DMX. Una pano-
ramica delle possibilità di comando DMX si trova
nel capitolo 8.1.
4 Montaggio e messa in funzione
Lʼapparecchio deve essere montato a regola dʼarte
e in modo sicuro. La persona che monta lʼapparec-
chio con tutti gli accessori (p. es. specchi, lenti,
superficie di proiezione) creando un impianto laser,
è considerata, dal punto di vista giuridico, produt-
trice di tale impianto. Da notare assolutamente gli
avvertimenti nel capitolo 2.1.
1) Avvitare lʼapparecchio laser con la staffa di mon-
taggio (3) in un posto adatto, per esempio ad una
traversa per mezzo di una robusta vite di mon-
taggio o un supporto per lampade (gancio a C).
2) Per orientare lʼapparecchio sulla staffa di mon-
taggio, allentare le due viti di bloccaggio (1).
Inclinare lʼapparecchio come desiderato e strin-
gere di nuovo le viti.
3) Inserire il cavo in dotazione dapprima nella
presa (5) e quindi un una presa di rete (230 V~ /
50 Hz). In questo modo, lʼapparecchio è acceso.
Per maggiore comodità si consiglia di colle-
gare lʼapparecchio con una presa comandata da
un interruttore di luce.
4) Per accendere il raggio laser, inserire la chiave
in dotazione nella serratura dellʼinterruttore KEY
LOCK (7) e girare la chiave a destra.
Un consiglio: Se il raggio laser attraversa un fumo
(generato artificialmente), si ottengono degli effetti
di luce tridimensionali fantastici. Una vasta scelta di
macchine fumogene si trovano nel programma di
“img Stage Line”.
IMPORTANTE! Lʼimpianto laser non deve
essere impiegato senza la presenza del Tec-
nico di sicurezza laser. Durante la sua
assenza, il TSL deve assicurare il raggio laser
con lʼinterruttore a chiave contro lʼuso non
autorizzato.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
AVVERTIMENTO 1. Secondo le norme internazio-
nali di sicurezza, lʼapparecchio
laser deve essere installato in
modo che il raggio laser pre-
senta una distanza minima di
3 m dal pavimento se sotto il raggio si trattengono
delle
persone (fig. 2). Tuttavia, lʼapparecchio puo
essere installato anche in modo che il raggio
laser, in senso orizzontale, sia ad una distanza
minima di 2,5 m dalle persone (fig. 3).
2. Dato che le norme di sicurezza sono differenti
secondo i paesi, occorre assolutamente osser-
vare le norme del paese in cui lʼapparecchio
viene impiegato!
3. Scegliere il punto di montaggio in modo tale
che durante il funzionamento sia garantita una
circolazione sufficiente dellʼaria. Lʼapparecchio
deve essere ad un distanza minima di 50 cm
dalle superfici vicine e le aperture dʼaerazione
non devono essere coperte in nessun caso.
4. Se lʼapparecchio laser viene installato in un
punto sotto il quale si possono trattenere delle
persone, è richiesto un sistema di sicurezza
supplementare (p. es. per mezzo di una fune
fissata alla staffa di montaggio; fissare la fune
in modo tale che la caduta dellʼapparecchio
non possa superare i 20 cm).
17
I
5 Funzionamento autonomo
1) Se lʼapparecchio deve svolgere in modo auto-
nomo, senza unità di comando DMX, il suo pro-
gramma show, portare i dip-switch (8) n. 1 9 in
posizione superiore (OFF) e lo switch n. 10 in
posizione inferiore ON:
Fig. 4 Funzionamento autonomo
2) Il raggio laser può essere comandato anche dal
ritmo della musica rilevata dal microfono (10)
integrato. In questo caso impostare il regolatore
MIC SENSITIVITY (9) per la sensibilità del
microfono affinché il raggio laser venga coman-
dato in modo ottimale dalla musica.
Nota: Cambiando il volume dellʼimpianto di musica
occorre adattare anche la sensibilità del microfono per
mezzo del regolatore rotante.
5.1 Assemblaggio di più apparecchi laser
Si possono assemblare più apparecchi laser
(LSX-049SG, LSX-40SG, LSX-80SR, anche misti).
Lʼapparecchio principale (Master) comanda gli
apparecchi secondari (Slave) in modo sincrono
così che tutti gli apparecchi generano lo stesso
disegno e lo cambiano nello stesso momento.
1) Collegare la presa DMX OUTPUT (4) dellʼappa-
recchio principale con la presa DMX INPUT (11)
del primo apparecchio secondario servendosi di
un cavo XLR a 3 poli (p. es. serie MEC-... o
MECN-... dal programma “img Stage Line”).
2) Collegare la presa DMX OUTPUT del primo
apparecchio secondario con la presa DMX
INPUT del secondo apparecchio secondario
ecc. fino al collegamento di tutti gli apparecchi in
una catena.
3) Per gli apparecchi secondari attivare il modo
“Slave”: spostare tutti i dip-switch (9) in posi-
zione superiore OFF.
Fig. 5 Funzionamento slave
6 Funzionamento tramite unʼunità di
comando luce
Per il comando attraverso unʼunità di comando luce
con protocollo DMX-512 (p. es. DMX-1440 o DMX-
510USB di “img Stage Line”), lʼapparecchio laser
dispone di nove canali di comando DMX. Le fun-
zioni dei canali e i relativi valori DMX si trovano nel
capitolo 8.1.
6.1 Collegamento DMX
Per il collegamento DMX sono presenti dei contatti
XLR a 3 poli con la seguente piedinatura:
pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un
alto flusso di dati. Lʼimpiego di normali cavi scher-
mati per microfoni con sezione minima di 2 ×
0,22 mm
2
min. e con capacità possibilmente bassa
è consigliabile solo per una lunghezza complessiva
dei cavi fino a 100 m. Nel caso di lunghezze oltre i
150 m è consigliabile lʼinserimento di un amplifica-
tore DMX (p. es. SR-103DMX di “img Stage Line”).
1) Collegare lʼingresso DMX (11) con lʼuscita DMX
dellʼunità di comando luce.
2) Collegare lʼuscita DMX (4) con lʼingresso DMX
della successiva unità con comando DMX,
lʼuscita di questʼultima con lʼingresso dellʼunità
successiva e via dicendo finché tutte le unità
DMX sono collegate formando una catena.
3) Nel caso di cavi di collegamenti particolarmente
lunghi, è consigliabile terminare con una resi-
stenza di 120 Ω (> 0,3 W) lʼuscita DMX dellʼul-
tima unità della catena anche se è collegato un
solo apparecchio: inserire nella presa dʼuscita
DMX un terminatore adatto (p. es. DLT-123 di
“img Stage Line”).
6.2 Impostare lʼindirizzo di start
Per poter comandare il laser con unʼunita di
comando luce, occorre impostare lʼindirizzo DMX di
start per il primo canale DMX. Se p. es. sullʼunità di
comando lʼindirizzo 21 è previsto per il primo
canale per comandare il raggio laser, si deve impo-
stare sul laser lʼindirizzo di start 21. I canali DMX
2 9 sono quindi assegnati automaticamente agli
indirizzi successivi (nel nostro caso 22 29). Come
prossimo indirizzo di start possibile per lʼapparec-
chio DMX successivo si potrebbe quindi prendere
nel nostro esempio lʼindirizzo 30.
Lʼindirizzo di start viene impostato come numero
binario per mezzo dei DIP-switch n. 1 9 (8). Lʼin-
dirizzo risulta dallʼaddizione dei valori dei DIP-
switch messi su “ON”.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
18
I
Esempi per gli indirizzi di start 1, 21 e 104:
Fig. 6 Indirizzo di start 1: Switch n. 1 su ON
Fig. 7 Indirizzo di start 21: Switch n. 5, 3 e 1 su ON
Fig. 8 Indirizzo di start 104: Switch n. 7, 6 e 4 su ON
Il sistema più semplice è di partire sempre dal mas-
simo valore possibile aggiungendo i valori minori
fino a raggiungere, come somma, lʼindirizzo di start.
Dopo lʼimpostazione dellʼindirizzo di start, lʼunità
per effetti di luci può essere comandata tramite
lʼunità di comando DMX.
7 Pulizia dellʼapparecchio
Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari e a
seconda del grado di sporco da polvere, fumo e altre
particelle, alla pulizia del vetro (2) attraversato dal
raggio laser. Solo così, la luce laser può essere irra-
diata con la luminosità massima. Prima della puli-
zia staccare la spina dalla presa di rete. Usare
solo un panno morbido, pulito e un detergente per
vetri. Quindi asciugare il vetro con un panno.
Per la pulizia delle altre parti del contenitore
usare un panno morbido, pulito. In nessun caso
usare dei liquidi che potrebbero penetrare nellʼap-
parecchio danneggiandolo.
8 Dati tecnici
Colore del laser / Lunghezza dʼonda / Potenza / Classe
LSX-049SG: . . . . . verde / 532 nm / 4,9 mW/ 3r
LSX-40SG: . . . . . . verde / 532 nm / 40 mW/ 3b
LSX-80SR: . . . . . . rosso / 650 nm / 80 mW/ 3b
Alimentazione: . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita: . . 25 VA max.
Temperatura
dʼesercizio: . . . . . . . . 0 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . 145 × 75 × 270 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . 1,6 kg
8.1 Canali DMX-Kanäle
Nota: Il diodo laser, a causa dellʼalta potenza dʼuscita, è for-
temente sollecitato e quindi ha una durata limitata. Come
per tutti i componenti soggetti ad usura, per il diodo laser
non esiste nessun diritto alla garanzia.
Con riserva di modifiche tecniche.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
Valore
Numero switch
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
19
I
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle
presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Valore DMX Funzione
Canale 1: Raggio laser on / off, linea / punti
000 – 051 Raggio laser off
052 – 103 Raggio on, figure rappresentate con trattini
104 – 255 Raggio on, figure rappresentate con punti
Canale 2: Figure laser
000 – 004 Cerchio
005 – 009 Semicerchio, aperto in basso
010 – 014 Semicerchio, aperto in alto
015 – 019 Linea ondulata
245 – 249 Testa dʼaquila
250 – 255 Fiore
Canale 3: Rotazione intorno allʼasse Z
000 – 128
Rotazione 0° 359°
129 – 255
Rotazione continua, lenta veloce
Canale 4: Rotazione intorno allʼasse Y
000 – 128
Rotazione 0° 359°
129 – 255
Rotazione continua, lenta veloce
Canale 5: Rotazione intorno allʼasse X
000 – 128
Rotazione 0° 359°
129 – 255
Rotazione continua, lenta veloce
Canale 6: Movimento nellʼasse X
000 – 128 Spostamento in 129 posizioni
129 – 255
Movimento continuo, lento veloce
Canale 7: Movimento nellʼasse Y
000 – 128 Spostamento in 129 posizioni
129 – 255
Movimento continuo, lento veloce
Canale 8: Disegnare nuovi
000
Figure sempre rappresentate completamente
001 – 255
Disegnare nuovi, lento veloce
Canale 9: Velocità di scrittura del laser
000 – 255
veloce lenta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Monacor LSX-40SG Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per