Casio QV-8000SX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi
Guia dell’utilizzatore
QV-8000SX
Italiano
I-2
21
LOCK
3
2
1
LOCK
1
2
3
3
Questa sezione fornisce una panoramica generale delle procedure operative.
Registrazione delle immagini (pagina I-38)
Impostazione della data e dell’ora attuali (pagina I-44)
RIFERIMENTO RAPIDO
Sul fondo della fotocamera,
far scorrere il dispositivo di
bloccaggio del coperchio del
comparto pile verso il davanti
della fotocamera (
11
11
1) per
sbloccare il coperchio.
Aprire il coperchio del
comparto pile afferrandone
entrambi i lati (
2 32 3
2 32 3
2 3).
Inserire le pile in modo che il polo positivo (+)
e il polo negativo (–) delle pile siano rivolti
come mostrato nell’illustrazione.
Chiudere il coperchio del comparto pile (
1 21 2
1 21 2
1 2),
e quindi far scorrere il dispositivo di
bloccaggio del coperchio del comparto pile
verso il retro della fotocamera per bloccare il
coperchio in posizione (
33
33
3).
Prima di utilizzare la
macchina fotografica
per la prima volta, im-
postare l’ora e la data
seguendo la
procedura illustrata a
pagina I-44.
Se l’ora e la data
sono errate, l’asse-
gnazione del nome
dei file e l’indicazione
dell’ora non vengono
eseguite corretta-
mente.
I-3
RIFERIMENTO RAPIDO
Registrazione delle immagini (pagina I-46)
4
1
5
3
Spostare l’interrutore
di funzione su REC.
Dopo aver verificato che l’operazione di messa
a fuoco automatica sia terminata (la spia di fun-
zionamento si illumina in verde), premere il pul-
sante di scatto dell’otturatore fino in fondo per
registrare l’immagine.
Dopo aver composto l’immagine sullo schermo
del monitor, premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa e tenerlo premu-
to in questa posizione.
* La funzione di messa a fuoco automatica della fotocamera mette
a fuoco l’immagine automaticamente.
Spostare l’interruttore
POWER nella direzione
indicata dalla freccia per
accendere la fotocamera.
Spia di
funzionamento
2
Impostare la rotella su
per la registrazione normale.
I-4
RIFERIMENTO RAPIDO
Riproduzione delle immagini (pagina I-79)
3
2
1
Usare [+] e [–] per scorrere le
immagini memorizzate nella
memoria della fotocamera.
Spostare l’interruttore POWER nella
direzione indicata dalla freccia.
L’immagine registrata appare sullo schermo del monitor.
Spostare l’interruttore
di funzione su PLAY.
I-5
RIFERIMENTO RAPIDO
Cancellazione delle immagini (pagina I-92)
2
Premere MENU.
5
Premere DISP.
4
3
Accertarsi di voler
realmente cancellare
l’immagine
selezionata.
Premere MENU per
abbandonare
l’operazione di
cancellazione
dell’immagine.
*
1
Spostare l’interruttore
di funzione su PLAY.
Usare [+] e [–] per selezionare
“Delete”, e quindi premere il
pulsante di scatto dell’otturatore.
Usare [+] e [–] per selezionare
“Select” e quindi premere il
tasto di scatto.
Usare [+] e [–] per selezionare
un’immagine che si desidera
cancellare e quindi premere il
tasto di scatto. Le immagine
selezionate vengono indicate
con .
Notare che l'icona di un'immagine
viene attivata la prima volta che
l'immagine viene visualizzata.
Usare [+] e [–] per selezionare
“Yes”, e quindi premere il
pulsante di scatto
dell’otturatore.
INDICE
I-6
INDICE
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver scelto la fotocamera digitale con display a cristalli liquidi QV-8000SX. Per ottenere il massimo
delle prestazioni dalla QV-8000SX, leggere attentamente questo manuale e seguire le istruzioni ivi contenute.
I-2
RIFERIMENTO RAPIDO
I-9
CARATTERISTICHE
I-14
AVVERTENZE
I-18
DISIMBALLAGGIO
Uso del copriobiettivo............................................... I-19
Applicazione della cinghia ....................................... I-19
Uso della custodia morbida ..................................... I-21
Uso del telecomando via cavo................................. I-21
I-24
GUIDA GENERALE
Obiettivo ................................................................... I-24
Parte superiore e display .........................................I-25
Fondo ....................................................................... I-26
Rotella ...................................................................... I-27
I-30
SCHERMO DEL MONITOR
Modo di registrazione............................................... I-30
Modo di riproduzione ............................................... I-31
Schermate dei menù ................................................ I-32
I-34
SCHEDE DI MEMORIA
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera...
I-34
Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera...
I-35
Formattazione di una scheda di memoria ............... I-36
I-38
FONTI DI ALIMENTAZIONE
Per inserire le pile .................................................... I-38
Uso con la corrente alternata .................................. I-41
Impostazioni per il risparmio energetico.................. I-42
I-44
IPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA AT-
TUALI
Per impostare la data e l’ora.................................... I-44
Per selezionare il formato della data ....................... I-45
I-46
REGISTRAZIONE
Uso del pulsante di scatto dell’otturatore ................ I-46
Operazione di registrazione di base ........................ I-46
Uso del blocco della messa a fuoco ........................ I-49
Uso del flash ............................................................ I-50
Cambiamento dell’orientamento dell’obiettivo......... I-52
Impostazioni per la qualità .......................................I-53
Compensazione dell’esposizione ............................ I-54
I-56
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Uso della sequenza di scatti rapida......................... I-56
Registrazione continua ............................................ I-57
Uso della funzione di zoom...................................... I-58
Messa a fuoco manuale........................................... I-59
Registrazione nella modalità infinito........................ I-60
Uso della modalità Macro ........................................ I-61
Registrazione di spezzoni video .............................. I-61
Registrazione di immagini panorama ...................... I-64
Modo notturni ........................................................... I-65
Registrazione nella modalità Paesaggio ................. I-66
Registrazioni monocromatiche e seppia ................. I-66
Registrazione di ritratti .............................................I-67
Uso dell’autoscatto................................................... I-68
Uso del timer ............................................................ I-69
INDICE
I-7
Registrazione delle immagini con priorità dei
tempi di esposizione ................................................ I-70
Registrazione delle immagini con priorità dei
diaframmi.................................................................. I-71
Esecuzione del bilanciamento del bianco manuale.....
I-72
Impostazioni all’accensione per la modalità di
registrazione............................................................. I-73
Uso dei menù di registrazione .................................I-75
I-79
RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base......................... I-79
Riproduzione di spezzoni video............................... I-80
Riproduzione di immagini panorama ....................... I-81
Uso dello zoom ........................................................ I-82
Visualizzazione di nove immagini............................ I-83
Scorrimento automatico delle immagini .................. I-84
Salvaschermo ..........................................................I-85
Utilizzo dei menù di riproduzione............................. I-86
I-88
TIPI DI CARTELLE
Precauzioni relative alle cartelle delle schede di
memoria ................................................................... I-88
Come selezionare una cartella per la riproduzione .....
I-89
I-90
PROTEZIONE DELLE IMMAGINI
Per attivare e annullare la protezione per una
singola immagine ..................................................... I-90
Per attivare e annullare la protezione per le cartelle...
I-91
Per attivare e annullare la protezione per tutte le
immagini nella scheda di memoria .......................... I-91
I-92
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI
Per cancellare una singola immagine ..................... I-92
Per cancellare tutte le immagini in una cartella ...... I-93
Per cancellare tutte le immagini non protette.......... I-94
I-95
DPOF
Per stampare determinate immagini........................ I-95
Per stampare tutte le immagine in una cartella....... I-96
Per stampose tutte le immagini ............................... I-97
I-98
COLLEGAMENTI
I-99
COLLEGAMENTO AD ALTRI APPARECCHI
Collegamento a un televisore .................................. I-99
Collegamento a un computer................................. I-100
I-103
USO DI SCHEDE CompactFlash CON IL COM-
PUTER
Predisposizione per accedere al contenuto di una sche-
da CompactFlash dal computer............................. I-103
Dati di scheda di memoria ..................................... I-104
Browser di scheda ................................................. I-106
I-112
SOLUZIONE DI PROBLEMI
I-116
MESSAGGI
I-118
CARATTERISTICHE TECNICHE
INDICE
I-8
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dal-
l’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali perdite o richieste di risarci-
mento da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso
della QV-8000SX.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni o perdite causati dalla
cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di fun-
zionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurar-
si di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come
protezione contro la loro perdita.
• Windows e Internet Explorer sono marchi registrati di
Microsoft Corporation.
Macintosh è un marchio depositato della Apple Computer,
Inc.
COMPACTFLASH™ e il logo sono marchi depositati
della SanDisk Corporation.
Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati posso-
no essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
Il software utilizzato dal driver USB è sviluppato da
Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright
C
1997
Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
CARATTERISTICHE
I-9
CARATTERISTICHE
Semplice gestione delle immagini (pagina I-106)
Le immagini vengono memorizzate in una scheda di memoria
CompactFlash di elevata capacità. Una nuova funzione di
browser di scheda produce miniature di tutte le immagini con-
tenute in una scheda rapidamente e facilmente.
Digital Print Order Format
(DPOF, Formato d’ordine di stampa digitale) (pagina I-95)
Servendosi di una stampante compatibile DPOF, è possibile
eseguire facilmente la stampa delle immagini nella sequenza
desiderata. DPOF può anche essere utilizzato dai servizi di
stampa professionale per indicare le immagini di cui realizza-
re la stampa.
Registrazione continua (pagina I-57)
La registrazione continua di immagini di alta qualità a intervalli
di 0,25 secondi è proprio come avere un lettore a motore sulla
macchina fotografica.
Memorizzazione dati DCF (pagina I-104)
Il protocollo di memorizzazione dati DCF (Design Rule for
Camera File System) (Norma di designazione per sistema di
archivio fotocamera) offre la l’inter-compatibilità d’immagini
tra fotocamera digitale e stampanti.
CARATTERISTICHE
I-10
WT
Spezzoni video e immagini panorama (pagine I-80, 81)
Un buffer consente
di catturare le
immagini di eventi
appena precedenti
la pressione del
tasto di scatto
dell’otturatore.
Una funzione
incorporata
consente di unire un massimo di nove immagini per formare
sbalorditive immagini panorama.
Sistema di misurazione originale CASIO
La misurazione della luce include vari tipi di misurazioni
innovative.
CCD a megapixel
Le immagini vengono registrate da un CCD a 1,31 megapixel
per un’eccezionale risoluzione e chiarezza.
A velocità otturatore basse possono verificarsi dei lievi distur-
bi all’immagine.
Interfaccia grafica di facile comprensione (pagina I-32)
Tutte le operazioni della fotocamera possono essere eseguite
su schermate di menu interattive a base grafica. Il display a
cristalli liquidi HAST ad alta risoluzione CASIO rende le imma-
gini visualizzate ancora più chiare e più colorate di prima.
Facilità di collegamento ad altri dispositivi
(pagina I-99)
I terminali USB, DIGITAL e VIDEO OUT garantiscono un col-
legamento agevole ad altri dispositivi.
Computer
portatile
Personal
computer
TV
CARATTERISTICHE
I-11
Lo zoom 32X è il prodotto della combinazione di uno
zoom ottico 8X e uno zoom digitale 4X.
Modalità Paesaggio
Modo notturni
Funzione macro
Modalità Ritratto
Priorità dei tempi di esposizione
pagina I-58
pagina I-66
pagina I-65
pagina I-61
pagina I-67
pagina I-70
CARATTERISTICHE
I-12
Autoscatto
Timer
Sovrimpressione dell’ora e della data
Schermo a 9 immagini
Scorrimento automatico delle immagini
99/9/12
pagina I-68
pagina I-69
pagina I-44
pagina I-83
pagina I-84
Priorità apertura
pagina I-71
CARATTERISTICHE
I-13
Zoom per la visualizzazione
pagina I-82
Protezione delle immagini
pagina I-90
Telecomando via cavo
pagina I-21
AVVERTENZE
I-14
AVVERTENZE
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la QV-8000SX.
Tutte le espressioni “questa fotocamera” e “la fotocamera”
usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale QV-
8000SX CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore o
mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi in-
cidenti.
Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera e
non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente. I
componenti interni ad alta tensione possono causare scos-
se elettriche se esposti. Per le operazioni di manutenzione
e di riparazione, rivolgersi sempre ai centri di assistenza
CASIO autorizzati.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostaco-
lare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash po-
trebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a
breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambi-
ni piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovar-
si ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto.
Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non
farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno
quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia,
nella stanza da bagno, ecc.
In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua all’interno
della fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera,
scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e rivol-
gersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO. L’uso della fotocamera in queste condizioni può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera e
scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati
che il fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO per la
riparazione. Non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente.
Estrarre, almeno una volta l’anno, l’adattatore c.a. dalla
presa a muro e pulire le parti intorno ai poli della spina. La
polvere si deposita intorno ai poli creando pericolo d’incen-
dio.
Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immedia-
tamente la fotocamera, scollegare il trasformatore CA dalla
presa di corrente e rivolgersi al più vicino centro di assi-
stenza CASIO.
AVVERTENZE
I-15
Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potreb-
be essere causa di incidenti.
Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati di
immagine presenti nella memoria della fotocamera. Accer-
tarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferen-
doli nella memoria di un personal computer.
Non aprire mai il coperchio del comparto pile, non
scollegare il trasformatore CA dalla fotocamera e non
scollegarlo dalla presa a muro mentre si registrano imma-
gini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la
memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe an-
che alterare gli altri dati di immagine già presenti nella me-
moria della fotocamera.
Condizioni di impiego
Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a tempera-
ture comprese fra 0°C e 40°C.
Non usare o riporre la fotocamera nei seguenti luoghi:
In luoghi esposti alla luce solare diretta.
In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere.
Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il ri-
scaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature ec-
cessive.
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole.
In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
Condensazione di umidità
Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o
quando si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cam-
biamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sul-
l’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La con-
densazione di umidità può causare problemi di funziona-
mento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la
fotocamera venga a trovarsi nelle condizioni che favorisco-
no la condensazione di umidità.
Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in
una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto
più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attual-
mente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a
quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità
di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se
si forma condensa, estrarre le pile dalla fotocamera e la-
sciare aperto il coperchio del comparto pile per alcune ore.
AVVERTENZE
I-16
Retroilluminazione della fotocamera
La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluore-
scente per la retroilluminazione del suo display a cristalli
liquidi.
• La durata di servizio normale del dispositivo di retroillumi-
nazione è di circa sei anni, con una frequenza d’uso della
fotocamera di due ore circa al giorno.
Se l’immagine sul display a cristalli liquidi appare scura in
modo anormale, portare la fotocamera al proprio rivendito-
re o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far
sostituire la fonte di illuminazione. Notare che questa sosti-
tuzione è a pagamento.
Quando fa molto freddo, la retroilluminazione può impiega-
re più tempo del normale per illuminarsi, o delle strisce
rossastre possono apparire nell’immagine visualizzata.
Questi fenomeni non sono indice di problemi di funziona-
mento, e la fotocamera ritorna a funzionare normalmente
non appena la temperatura sale.
Schermo del monitor
Registrazione
L’immagine visualizzata sullo schermo del monitor durante
la registrazione è destinata esclusivamente alla composi-
zione, pertanto la sua qualità non corrisponde a quella del-
l’immagine che viene registrata. L’immagine viene regi-
strata secondo l’impostazione della qualità effettuata con il
procedimento descritto in “Impostazioni per la qualità” a
pagina I-53.
Un soggetto con una luce debole può rallentare il ripristino
dello schermo del monitor oppure causare “disturbi” nel-
l’immagine visualizzata.
Riproduzione
Questa fotocamera è stata progettata per eseguire lo scorri-
mento rapido delle immagini durante la riproduzione. Per
questo motivo, l’immagine di riproduzione che appare inizial-
mente sullo schermo del monitor non mostra l’intera defini-
zione dell’immagine che è stata registrata. Quando si inter-
rompe lo scorrimento in corrispondenza dell’immagine desi-
derata, lo schermo del monitor si rigenera e visualizza l’im-
magine con tutta la sua definizione.
AVVERTENZE
I-17
Obiettivo
Le prestazioni della fotocamera possono essere influenza-
te negativamente da impronte digitali o sporco sulla super-
ficie dell’obiettivo. Non toccare mai la superficie dell’obietti-
vo con le dita.
• Se l’obiettivo si sporca, usare una peretta per soffiare per
eliminare la polvere, o un panno morbido e asciutto per eli-
minare lo sporco dall’obiettivo.
Impostazione della data
La data non viene impostata in fabbrica prima della spedizio-
ne. Pertanto, prima di utilizzare la macchina fotografica per
la prima volta, impostare l’ora e la data seguendo la proce-
dura illustrata a pagina I-44. Se l’ora e la data sono errate,
l’assegnazione del nome dei file e l’indicazione dell’ora non
vengono eseguite correttamente.
DISIMBALLAGGIO
I-18
DISIMBALLAGGIO
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
Fotocamera
Custodia morbida
Scheda di memoria (8 MB)
Inserita nella fotocamera al
momento dell’acquisto.
Copriobiettivo
Applicato all’obiettivo.
Pile alcaline
(formato AA
×
4)
Tracolla/cinghia da
polso a duplice uso
Cavo video Manuale
Guida di consultazione
rapida
CD-ROM
Telecomando via cavo Batteria al litio per il
telecomando via cavo
(CR2025)
Cavo di trasmissione dati
Cavo USB speciale
Manuale d’istruzioni del
pacchetto software
integrato
DISIMBALLAGGIO
I-19
Applicazione della cinghia
La cinghia a duplice uso in dotazione alla fotocamera può
essere utilizzata come tracolla o come cinghia da polso. Far
passare la cinghia da polso attraverso il foro sul lato della
fotocamera come mostrato nell’illustrazione.
Uso del copriobiettivo
Non mancare di applicare sempre il copriobiettivo quando la
fotocamera non deve essere usata. Per applicare il
copriobiettivo, inserirlo come mostrato in illustrazione e pre-
mere nei punti indicati con le frecce.
Fermaglio
• Un fermaglio sul retro permette di fissare il copriobiettivo
alla cinghia da polso.
DISIMBALLAGGIO
I-20
Uso della cinghia come cinghia da polso
Staccare la cinghia superiore dalla cinghia principale (Figura
1), e quindi applicare le due fibbie della cinghia principale
l’una all’altra (Figura 2).
Premere le fibbie l’una contro l’altra fino a quando scattano
saldamente in posizione.
Cinghia
superiore
Cinghia principale
(Figura 1)
(Figura 2)
IMPORTANTE!
• Fare attenzione a tenere infilata la cinghia attorno al
polso ogni volta che si usa la fotocamera per proteg-
gere questa da cadute accidentali.
La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente
all’uso con questa fotocamera. Non usarla per altre
applicazioni.
Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la
cinghia.
Evitare che la fotocamera penzoli liberamente quando
è appesa al collo perché la fotocamera potrebbe urta-
re contro qualcosa e subire danni. Inoltre, la fotoca-
mera potrebbe rimanere impigliata in una porta o in
altri oggetti, causando lesioni alla persona.
Uso della cinghia come tracolla
Applicare la cinghia alla fotocamera in modo che l’imbottitu-
ra della spallina venga a trovarsi sull’interno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Casio QV-8000SX Manuale utente

Tipo
Manuale utente