Ingco CSTLI200285 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
INGCO Global
IT
Tagliaerba e decespugliatore a Litio
CSTLI20028 CSTLI200285 CSTLI200285E CSTLI200285X CSTLI200285-X
CSTLI200285S CSTLI200285H CSTLI200285M CSTLI200285A UCSTLI200285
UCSTLI200285X UCSTLI200285-X (X stands for 1 to 9)
2|Italiano
ITALIANO (Istruzioni Originali)
CARATTERISTICHE
Modello: CSTLI20028 CSTLI200285 CSTLI200285E CSTLI200285X CSTLI200285-X CSTLI200285S CSTLI200285H
CSTLI200285M CSTLI200285A UCSTLI200285 UCSTLI200285X UCSTLI200285-X (X stands for 1 to 9)
Nessuna velocità di carico
(ad ogni livello di velocità di
rotazione)
Testa di taglio in nylon 2: 6,500 /min
1: 5,000 /min
Diametro taglio
255mm
Diametro rifilatura 330mm
Tensione nominale
D.C. 40 V
AVVERTENZE SICUREZZA
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le Istruzioni
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni
può portare a scosse elettriche, incendi e lesioni serie.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Istruzioni generali
1. Non consentire mai a persone che non hanno
familiarità con queste istruzioni o a bambini di
utilizzare la macchina. Le normative locali
possono limitare l'età dell'operatore. È
pericoloso nelle mani di utenti inesperti o bambini.
2. Assicurarsi che chiunque debba utilizzare
l’apparecchio legga attentamente il manuale.
Utilizzare il tagliaerba con la massima cura e
attenzione.
3. Azionare il tagliaerba solo se si è in buone
condizioni fisiche. Eseguire tutto il lavoro
con calma e attenzione.
4. Usare il buon senso e tenere presente che
l'operatore o l'utente è responsabile di
incidenti o pericoli occorsi ad altre persone
o alle loro proprietà.
5. Non usare mai il taglierba se stanchi, se si
sta male o si è sotto influenza di alcol o
droghe
6. Evitare l'avvio accidentale:
Assicurarsi che l'interruttore sia in
posizione di off prima di installare la batteria.
L'inserimento della batteria nel tagliaerba con
l'interruttore acceso può provocare incidenti.
Portare il tagliaerba con le dita sul
grilletto può essere pericoloso.
7. Il tagliaerba deve essere spento
immediatamente se mostra segni di
funzionamento anomalo.
8. Non forzare lo strumento. Farà il lavoro
meglio e con meno probabilità di rischio di
lesioni alla velocità per cui è stato progettato.
9. Non esagerare. Mantieni sempre un
appoggio e un equilibrio adeguati.
3|Italiano
10. Stai attento - Guarda cosa fai. Usa il buon senso.
Non utilizzare l'apparecchio se sei stanco.
11. Conservare gli elettrodomestici inutilizzati al chiuso.
12. Tenere le dita lontane dal grilletto interruttore se
lo strumento è inattivo o quando ci si sposta da
una posizione di lavoro all'altra.
Uso previsto dello strumento
1. Usa bene lo strumento. Il tagliaerba a batteria è
destinato esclusivamente al taglio di erba ed
erbacce leggere. Non deve essere utilizzato per
nessun altro scopo come il taglio di bordi o siepi
poiché ciò potrebbe causare lesioni.
2. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal
produttore. L'uso di altri accessori può
aumentare il rischio di lesioni.
Equipaggiamento per la protezione personale
1. Vestirsi adeguatamente. L'abbigliamento deve
essere funzionale e appropriato, cioè dovrebbe
essere aderente senza bloccare. Non indossare
abiti larghi e gioielli. Possono impigliarsi nelle
parti in movimento. Si raccomanda l'uso di
guanti di pelle spessa e calzature robuste
quando si lavora all'aperto. Indossare una
copertura protettiva contenere i capelli lunghi.
2. Al fine di evitare lesioni alla testa, agli occhi,
alle mani o ai piedi, nonché per proteggere
l'udito, durante il funzionamento
dell'apparecchio devono essere utilizzati i
seguenti dispositivi di protezione e indumenti
protettivi.
6. Le tute da lavoro proteggono da lesioni di
detriti volanti e sassi. Si consiglia fortemente
di usare correttamente tute da lavoro
7. Guanti speciali in pelle spessa fanno parte
dell'attrezzatura prescritta e devono essere
sempre indossati durante il funzionamento
dell'attrezzo.
8. Quando si utilizza lo strumento, indossare
sempre scarpe robuste con suola
antiscivolo. Questo protegge dagli infortuni
da detriti volanti e assicura una buona stabili
9. Se necessario, usa la maschera antipolvere
Sicurezza elettrica e della batteria
1. Evitare l'ambiente pericoloso. Non usare lo
strumento in luoghi umidi o bagnati o esporlo alla
pioggia. L'ingresso di acqua ne aumenta il rischio di
scosse elettriche.
2. Previeni l’avvio accidentale. Assicurati che
l’interruttore sia in posizione di off prima di inserire la
batteria, sollevare o trascinare la macchina.
Trascinare la macchina con il dito sull’interruttore
o mentre è accesa può causare incidenti
3. Scollegare la batteria prima di effettuare
qualsiasi regolazione, cambiare accessori o
riporre la macchina. Tali misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di avviamento
accidentale della macchina.
4. Ricarica solo con caricatore specificato dal
produttore. Un caricatore adatto ad un tipo di
3.
Indossare sempre un casco dove c'è il rischio
di caduta di oggetti. Il casco protettivo deve
essere controllato a intervalli regolari per
danni e sostituito almeno ogni 5 anni. Usare
solo caschi di protezione approvati.
4.
Usare occhiali di sicurezza. La visiera del
casco (o in alternativa degli occhiali) protegge
il viso da detriti volanti e pietre. Quando è in
funzione usare sempre occhiali di protezione o
una visiera per evitare lesioni agli occhi.
5.
Indossare dispositivi di protezione dal
rumore adeguati per evitare danni all'udito
(cuffie, tappi per le orecchie, ecc.).
batteria può causare rischio di incendio o lesioni
se usato con altri tipi di batterie.
5. Usa le macchine solo con le batterie specifiche
Usare altri tipi di batterie può creare seri rischi
di incendi o lesioni
6.
Quando la batteria non è in uso, tenerla
lontana da altri oggetti metallici, come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti
metallici, che possono stabilire un
collegamento da un terminale all'altro.
Cortocircuitare il terminale della batteria
può causare scosse o incendi.
7.
In condizioni avverse, potrebbe fuoriuscire del
liquido dalla batteria; evitare il contatto. Se
si viene in cintatto accidentalmente, lavare subito. Se
il liquido va negli occhi, contattare un medico. Il
liquido fuoriuscito dalla batteria può causare
irritazioni o lesioni.
8. Non usare batterie o strumenti danneggiati o
modificati. Una batteria danneggiata o modificata
può avere reazioni imprevedibile e può scatenare
esplosioni o incendi
4|Italiano
9.
Non esporre la batteria o la macchina a
temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o
a temperature sopra i 130° può causare
esplosioni.
10.
Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non
caricare la batteria o la macchina al di fuori del
range di temperatura indicato nelle istruzioni
Una ricarica impropria o a temperature fuori dal
range specificato può danneggiare la batteria e
creare rischio di incendio.
11.
In caso di necessità contattare il servizio assistenza
o una persona che utilizza solo pezzi di ricambio
identici. Ciò garantirà il mantenimento della
sicurezza del prodotto.
12.
Non modificare o tentare di riparare la macchina
o il pacco batteria se non come indicato nelle
istruzioni per l'uso e la cura.
13.
Non gettare o smaltire le batterie nel fuoco.
La cella potrebbe esplodere. Verificare con i codici
locali eventuali istruzioni speciali per lo smaltimento.
14.
Non aprire o danneggiare la/e batteria/e.
L'elettrolita rilasciato è corrosivo e può causare
danni agli occhi o alla pelle. Può essere tossico se
ingerito.
15.
Non caricare la batteria sotto la pioggia o in
ambienti umidi
Avvio dello strumento
1.
Assicurarsi che non vi siano bambini o altre
persone entro 15 mt, prestare attenzione anche
a eventuali animali nelle vicinanze. Altrimenti
smettere di usare lo strumento
2.
Prima dell'uso controllare sempre che lo
strumento sia sicuro per il funzionamento.
Controllare la sicurezza della testina di taglio in
nylon e la protezione e il grilletto dell'interruttore
per un'azione facile e corretta. Verificare la
presenza di maniglie pulite e asciutte e testare la
funzione di accensione/spegnimento
dell'interruttore.
3.
Controllare le parti danneggiate prima di usare lo
strumento. Le parti danneggiate devono essere
controllate attentamente per determinare che
funzionerà correttamente e svolgerà la sua
funzione prevista. Verificare l'allineamento delle parti
mobili, il grippaggio, la rottura e il montaggio e
qualsiasi altra condizione che possa influire sul suo
funzionamento. Una protezione o altra parte
danneggiata deve essere adeguatamente riparata o
sostituita dal nostro centro di assistenza autorizzato, a
meno che non sia indicato altrove in questo manuale.
4.
Accendere il motore solo quando mani e piedi sono
lontani dalla testa di taglio in nylon.
5.
Prima di iniziare assicurarsi che la testina di taglio
in nylon non sia a contatto con oggetti duri come
rami, pietre, ecc. poiché la testina di taglio in nylon
ruoterà all'avvio.
6.
Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione, chiave
inglese o coprilama prima di accendere l'utensile
elettrico. Un accessorio lasciato attaccato a una parte
rotante dell'utensile elettrico può provocare lesioni personali.
7.
Assicurarsi che non siano presenti cavi elettrici,
tubi dell'acqua o del gas ecc. che potrebbero
costituire un pericolo se danneggiati dall'uso
dell'utensile.
8.
Non utilizzare un utensile da taglio non consigliato
da INGCO.
Metodo di funzionamento
1.
Utilizzare lo strumento solo in buone condizioni
di luce e visibilità. Durante la stagione invernale
fare attenzione a zone scivolose o umide,
ghiaccio e neve (rischio di scivolamento).
Garantire sempre appoggio sicuro.
2.
Fare attenzione a non ferire i piedi e le mani
con la testina di taglio in nylon.
3.
Non tagliare mai sopra l'altezza della vita.
4.
Non salire mai su una scala e avviare lo strumento.
5.
Non arrampicarsi mai sugli alberi per eseguire
operazioni di taglio con l'utensile.
6.
Non lavorare mai su superfici instabili.
7.
Rimuovere sabbia, sassi, chiodi ecc. che si
trovano nell’ dell'area di lavoro. Le particelle
estranee possono danneggiare la testina di taglio
8.
Se la testa di taglio in nylon colpisce pietre o
altri oggetti duri, spegnere immediatamente il
motore e ispezionare la testa di taglio in nylon.
9.
Prima di iniziare il taglio, la testa di taglio in
nylon deve aver raggiunto la massima velocità
10.
Durante il funzionamento tenere sempre l'utensile
con entrambe le mani. Non tenere mai lo strumento
con una mano durante l'uso. Garantire sempre un
appoggio sicuro.
11.
La testa di taglio in nylon deve essere dotata di
protezione. Non azionare mai l'utensile con protezioni
danneggiate o senza protezioni in posizione!
12.
Durante il funzionamento devono essere
utilizzati tutti i dispositivi di protezione come
le protezioni fornite con il tagliabordi.
13.
Tranne in caso di emergenza, non far cadere o
gettare mai l'utensile a terra, altrimenti si
potrebbe danneggiare gravemente
14.
Non trascinare mai l'utensile a terra quando ci
si sposta da un posto all'altro, l'utensile
potrebbe danneggiarsi se spostato così.
15.
Rimuovere sempre la cartuccia della batteria:
— ogni volta che si lascia lo strumento incustodito;
— prima di eliminare un blocco;
— prima di controllare, pulire o lavorare
sull'utensile;
— ogni volta che l'utensile inizia a vibrare in
modo anomalo;
— ogni volta che si trasporta lo strumento.
16.
Assicurarsi sempre che le aperture di
ventilazione siano mantenute libere da detriti.
5|Italiano
17.
Gli elementi di taglio continuano a ruotare
dopo lo spegnimento del motore.
18.
Non azionare gli elettroutensili in atmosfera
esplosiva o in presenza di liquidi infiammabili,
gas o polvere. Gli utensili creano scintille che
possono accendere la polvere o i fumi.
19.
Riposati per prevenire la perdita di controllo
causata dalla fatica. Si consiglia di prendere
da 10 a 20 minuti di riposo ogni ora.
20.
Tenere l'utensile solo dalle superfici di presa
isolate, poiché l'utensile da taglio potrebbe
entrare in contatto con cavi nascosti. L'utensile
da taglio che viene a contatto con un filo "attivo"
può rendere "attive" le parti metalliche esposte
dell'utensile elettrico e potrebbe provocare una
scossa elettrica
21.
Non utilizzare lo strumento su pendii ripidi.
22.
L'imbracatura per le spalle deve essere
utilizzata durante il funzionamento, se
fornita con l'attrezzo.
23.
Non avviare l'utensile quando l'utensile da
taglio è impigliato nell'erba tagliata.
24.
Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che
l'utensile da taglio non tocchi il suolo e altri
ostacoli come un albero.
25.
Tenere sempre mani, viso e vestiti lontani
Simboli
Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per lo strumento.
volts
corrente continua
nessuna velocità di carico
dall’utensile da taglio quando ruota.
Questa mancanza può provocare gravi lesioni
26.
Utilizzare solo l'utensile da taglio
contrassegnato con una velocità uguale o
superiore a quella indicata sull'utensile.
Istruzioni sulla manutenzione
1.
La condizione della testina in nylon e i
dispositive devono essere controllati prima di
iniziare il lavoro
2.
Spegnere il motore e rimuovere la cartuccia
prima di fare la manutenzione, sostituire la
testina di taglio o il cavo di nylon e pulire
3.
Verificare la presenza di elementi di fissaggio
allentati e parti danneggiate come crepe nella
testa di taglio in nylon.
4.
Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la
sostituzione degli accessori, se applicabile.
5.
Se non è in uso, conservare in un luogo chiuso
e asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
6.
Utilizzare solo le parti di ricambio e gli
accessori consigliati dal produttore.
7.
Ispezionare e manutenere regolarmente lo
strumento, soprattutto prima/dopo l'uso. Far
riparare solo dal centro di assistenza
autorizzato.
8.
Tenere le impugnature asciutte, pulite e prive
di olio e grasso.
9.
Mantenere sempre lo strumento in buone
condizioni. Una cattiva manutenzione p
comportare prestazioni inferiori e accorciarne
la vita
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI.
1.
Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere
tutte le istruzioni e le avvertenze su (1) caricabatteria,
(2) batteria e (3) prodotto
2.
Non smontare la cartuccia della batteria.
3.
Se il tempo di funzionamento si è ridotto eccessivamente,
interrompere immediatamente il funzionamento. C’è rischio
di surriscaldamento, possibili ustioni e esplosione.
4.
Se l'elettrolito viene a contatto con gli occhi,
sciacquarli con acqua e consultare immediatamente
un medico. Potrebbe causare la perdita della vista.
5.
Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale
conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia in un contenitore
con altri oggetti metallici come chiodi, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o
alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un
grande flusso di corrente, surriscaldamento,
possibili incendi e guasti
6.
Non conservare lo strumento e la cartuccia
della batteria in luoghi in cui la temperatura
può raggiungere o superare i 50 °C (122 °F).
7.
Non incenerire la cartuccia della batteria anche se è
gravemente danneggiata o è completamente usurata
Potrebbe e splodere.
8.
Fare attenzione a non far cadere o colpire la batteria.
9.
Non utilizzare una batteria danneggiata.
AVVERTENZA: L'uso di questo prodotto può
creare polvere contenente sostanze chimiche che
possono causare malattie respiratorie o di altro tipo.
Alcuni esempi di queste sostanze chimiche sono
composti trovati in pesticidi, insetticidi, fertilizzanti
ed erbicidi. Il rischio derivante da queste esposizioni
varia a seconda della frequenza con cui svolgi
questo tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a
queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben
ventilata e con dispositivi di sicurezza approvati,
come le maschere antipolvere che sono progettate
con un filtro per particelle microscopiche
AVVERTENZA: NON lasciare che il comfort o la
familiarità con il prodotto (acquisita da un uso
ripetuto) sostituiscano la stretta aderenza alle regole
di sicurezza per il prodotto in oggetto. L'USO
IMPROPRIO o il mancato rispetto delle regole di
sicurezza indicate in questo manuale di istruzioni può
causare gravi lesioni personali.
rivoluzioni o reciprocità per minuto
Importanti istruzioni sulla
sicurezza della batteria
6|Italiano
10.
Le batterie agli ioni di litio contenute sono
soggette ai requisiti della legislazione sulle
merci pericolose. Per i trasporti commerciali, ad
es. da parte di terzi, come spedizionieri, devono
essere osservati requisiti speciali per
l'imballaggio e l'etichettatura. Per la preparazione
dell'articolo da spedire, è necessaria la
consulenza di un esperto per materiali pericolosi.
Si prega di osservare anche le normative
nazionali eventualmente più dettagliate. Coprire
con nastro adesivo o mascherare i contatti aperti
e imballare la batteria in modo tale che non
possa muoversi all'interno della confezione
11.
Seguire le normative locali relative allo
smaltimento della batteria.
12.
Utilizzare le batterie solo con i prodotti Makita.
L’installazione di batterie non conformi può
creare calore, esplosione o perdita di elettrolita.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Suggerimenti per mantenere la
massima durata della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima di
scaricarla completamente. Interrompere
sempre il funzionamento dell'utensile e
caricare la cartuccia della batteria quando si
nota una potenza inferiore dell'utensile.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. Il sovraccarico riduce
la durata della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria con una
temperatura ambiente di 10 °C - 40 °C (50 °F -
104 °F). Lasciare raffreddare una cartuccia
della batteria calda prima di caricarla.
4. Caricare la cartuccia della batteria se non la si
utilizza per un lungo periodo (più di sei mesi).
ATTENZIONE:
Utilizzare solo batterie INGCO
originali.
L'uso di batterie INGCO non originali o
batterie che sono state alterate può provocare lo
scoppio della batteria causare incendi e danni. Ciò
invalida anche la garanzia INGCO per lo strumento e
il caricatore INGCO.
e PERICOLO richiede attenzione ad una condizione che pu
ò
portare a GRAVI INFORTUNI.
LEGGERE & COMPRENDERE il Manuale d’uso e il
Manuale di sicurezza.
INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONI PER GLI OCCHI,
PROTEZIONI PER LE ORECCHIE E PROTEZIONI PER LA
INDOSSARE CALZATURE PROTETTIVE
INDOSSARE GUANTI
ATTENZIONE AGLI OGGETTI LANCIATI O COLPITI
DURANTE IL TAGLIO. NON UTILIZZARE MAI
SENZA PROTEZIONE DELLA LAMA MONTATA
CORRETTAMENTE.
NON ESPORRE ALLA PIOGGIA
NON UTILIZZARE LAME ROTONDE
6500
VELOCITA
MAX. DI USCITA, RPM
/min
PERICOLO
ATTENZIONE AGLI OGGETTI LANCIATI
TENERE LONTANE LE PERSONE
7|Italiano
DESCRIZIONE DELLE PARTI
9
1
Indicatore
Velocit
à
2
Tasto
alimentazione
3
Tasto Controllo
Velocit
à
4
Cartuccia Batteria
5
leva di Blocco
6
Grilletto Interruttore
7
Maniglia a D
8
Protezione (per la testa di taglio
della lama)
9
Imbracatura per le spalle
4
1
Fast
Slow
5
2
ON/OFF
SPEED
3
7
6
8
8|Italiano
Combinazione corretta dell'utensile
da taglio e della protezione
1. Indicatore rosso 2. Tasto 3. Cartuccia batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere
dallo strumento mentre si fa scorrere il pulsante sulla
parte anteriore della cartuccia. Per installare la
cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla
cartuccia della batteria con la scanalatura
nell'alloggiamento e farla scorrere in posizione. Inserirlo
fino in fondo finché non si blocca in posizione con un
piccolo clic. Se riesci a vedere l'indicatore rosso sul lato
superiore del pulsante, non è bloccato completamente
Solo per batterie con indicatore
1
2
1. Luce indicatore 2. Tasto controllo
Strumento da taglio
Protezione
Testa da taglio in nylon
ATTENZIONE: Installare sempre la cartuccia
della batteria completamente finché l'indicatore
rosso non è più visibile. In caso contrario, potrebbe
cadere accidentalmente dallo strumento, causando
lesioni a te o a qualcuno intorno a te.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente
la cartuccia della batteria. Se la cartuccia non
scorre facilmente, non viene inserita correttamente
ATTENZIONE: Utilizzare sempre la
combinazione corretta di utensile da taglio e
protezione. Una combinazione sbagliata potrebbe
non proteggerti dall'utensile da taglio,dal lancio dei
detriti e dalle pietre. Questo può anche influire
sull’equilibrio dello strumento e causare lesioni
personali.
2
3
1
ATTENZIONE: Spegnere sempre lo strumento
prima di installare o rimuovere la cartuccia
ATTENZIONE: Tenere lo strumento e la batteria
saldamente quando si installa o rimuove la
cartuccia. la mancata tenuta dello strumento e della
cartuccia possono causare scivolamento e ciò può
provocare danni allo strumento e alla batteria e
lesioni personali.
Installazione o rimozione della
cartuccia della batteria
AVVERTENZA: Assicurarsi sempre che lo
strumento sia spento e che la cartuccia della
batteria sia rimossa prima di regolare o
controllare il funzionamento dello strumento. Il
mancato spegnimento e rimozione della cartuccia
della batteria può provocare gravi lesioni personali
d t ll' i id t l
Indicazione della capacità residua
della batteria
DESCRIZIONE FUNZIONI
9|Italiano
ATTENZIONE: Usare sempre la/e chiave/e in
dotazione per rimuovere o installare l'utensile da taglio
ATTENZIONE:
Assicurarsi di rimuovere la chiave esagonale
inserita nella testa dell'utensile dopo averlo installato
AVVISO:
Assicurarsi di utilizzare una testina
di taglio in nylon originale INGCO.
Installazione della protezione 2. Posizionare la testina di taglio in nylon sul
mandrino e serrarla saldamente a mano.
3. Rimuovere la chiave esagonale dalla testa
dell'utensile.
Per rimuovere la testina di taglio in nylon, seguire le
procedure di installazione in ordine inverso.
Fissare la protezione al morsetto utilizzando i bulloni.
FUNZIONE
Attaccare l'imbracatura per le spalle
1. Indossare l'imbracatura sulla spalla sinistra.
1. Morsetto 2. Protezione 3. Lama
Installazione strumento da taglio
2. Agganciare il gancio della tracolla al gancio
dell'attrezzo.
4 1
3
2
1. Testa da taglio in Nylon 2. Mandrino 3. Chiave esagonle
4. Allentare
1. Inserire la chiave esagonale attraverso il foro
nella testa dell'utensile per bloccare l'albero. Ruotare
l'albero fino a quando la chiave esagonale non è
completamente inserita.
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre l'imbracatura
per le spalle attaccata allo strumento. Prima
dell'uso, regolare l'imbracatura a spalla in base alla
taglia dell'utente per evitare l'affaticamento.
ATTENZIONE: Prima dell'operazione
assicurarsi che la bretella sia correttamente
agganciata al gancio dell'attrezzo.
AVVERTENZA: Non utilizzare mai l'attrezzo
senza la protezione in posizione. La mancata
osservanza può causare gravi lesioni personali.
ATTENZIONE: Fare attenzione a non ferirsi
con la taglierina per il taglio del filo di nylon.
1
2
3
NOTA:
Il tipo di utensile(i) da taglio fornito come accessorio
standard varia a seconda dei paesi. Lo strumento da taglio non
è incluso nelle caratteristiche del modello
NOTA: Capovolgere l'utensile in modo da poter
sostituire facilmente l'utensile da taglio.
1Gancio 2.Aggancio
2
1
10|Italiano
AVVERTENZA: Posizionare sempre lo
strumento sul lato destro. Il corretto
posizionamento dell'utensile consente il massimo
controllo e ridurrà il rischio di gravi lesioni personali.
AVVERTENZA: Prestare la massima
attenzione e mantenere sempre il controllo dello
strumento. Non permettere allo strumento di
deviare versoaltre cose nelle vicinanze dell’area di
lavoro.Il mancato controllo dell'utensile potrebbe
causare gravi lesioni agli astanti e all'operatore.
AVVERTENZA: Per evitare incidenti, lasciare
una distanza superiore a 15 m (50 piedi) tra gli
operatori quando due o più operatori lavorano in
un'area. Inoltre, disporre una persona per
osservare la distanza tra gli operatori. Se
qualcuno o un animale entra nell'area di lavoro,
interrompere immediatamente l'operazione.
3. Regolare la cintura per le spalle in una
posizione di lavoro comoda.
L'imbracatura a spalla è dotata di un mezzo di
sgancio rapido.
Basta premere i lati della fibbia per rilasciare lo
strumento dall'imbracatura per le spalle
Corretta gestione dello strumento
Il posizionamento e la manipolazione corretti consentono
un controllo ottimale e riducono il rischio di lesioni.
1. Fibbia
1
ATTENZIONE: Se l'utensile da taglio urta
accidentalmente una roccia o un oggetto duro
durante il funzionamento, arrestare l'utensile e
ispezionare per eventuali danni. Se l'utensile da
taglio è danneggiato, sostituirlo immediatamente.
L'uso di un utensile da taglio danneggiato può
provocare gravi lesioni personali.
11|Italiano
AVVERTENZA: Assicurarsi sempre che
l'utensile sia spento e la cartuccia della batteria
rimossa prima di eseguire operazioni di ispezione o
manutenzione sull'utensile. Il mancato spegnimento e
rimozione della cartuccia della batteria può provocare
gravi lesioni personali dovute all'avvio accidentale.
AVVERTENZA: Usare solo cavo di Nylon del
cavo specificat
o in questo manuale.
Non utilizzare mai una linea più pesante, filo
metallico, fune o simili
. La mancata osservanza di
questa precauzione può causare danni allo
strumento e
provocare gravi lesioni personali.
AVVERTENZA: Rimuovere sempre la testina di
taglio in nylon dall'attrezzo quando si sostituisce il
cordino in nylon.
AVVERTENZA: Assicurarsi che il coperchio
della testina di taglio in nylon sia ben fissato alla
sede come di seguito descritto. Il mancato fissaggio
corretto del coperchio può causare la rottura della
testina di taglio in nylon e di lesioni personali.
Quando si utilizza una testina di taglio in nylon
(tipo bump & feed)
La testina di taglio in nylon è una testina a doppio filo
dotata di un meccanismo di urto e alimentazione.
Per far uscire il filo di nylon, picchiettare la testa di
taglio contro il suolo durante la rotazione.
1.
Area di taglio più efficace
Sostituire il filo di nylon se non viene più alimentato. Il
metodo di sostituzione del filo di nylon varia a seconda
del tipo di testina di taglio in nylon.
MANUTENZIONE
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni, qualsiasi altra manutenzione o
regolazione devono essere eseguite da centri di
assistenza autorizzati INGCO o di fabbrica, utilizzando
sempre parti di ricambio INGCO.
Sostituzione del cavo di Nylon
AVVISO:
Non usare mai benzina, benzina,
diluente, alcool o simili. Potrebbero verificarsi
scolorimento, deformazione o crepe.
NOTA:
Se il filo di nylon non fuoriesce mentre si
batte la testa, riavvolgere/sostituire il filo di nylon
seguendo le procedure nella sezione per la
manutenzione.
AVVISO:
Il trasporto ad impulsi non funzionerà
correttamente se la testina di taglio in nylon non sta
ruotando.
1
12|Italiano
VISTA ESPLOSA
CSTLI20028,CSTLI200285,CSTLI200285E,CSTLI200285X,CSTLI200285-X,CSTLI200285S,CSTLI200285H,
CSTLI200285M,CSTLI200285A,UCSTLI200285,UCSTLI200285X,UCSTLI200285-X(X stands for 1 to 9)
13|Italiano
ELENCO PARTI
CSTLI20028,CSTLI200285,CSTLI200285E,CSTLI200285X,CSTLI200285-X,CSTLI200285S,CSTLI200285H,
CSTLI200285M,CSTLI200285A,UCSTLI200285,UCSTLI200285X,UCSTLI200285-X(X stands for 1 to 9)
NO.
Descrizione Parti
Qt
NO.
Descrizione Parti
Qt
1
Alloggiamento sinistro
1
26
Dado
5
2
Custodia sinistra
2
27
Maniglia sinistra
1
3
Supporto per punta dell'elettrodo
2
28
Scheda PCB dell'interruttore
1
4
Guscio destro
2
29
Pannello controllo velocità
1
5
Statore
1
30
Conduttori
1
6
Pannelli decorativi
1
31
Maniglia destra
1
7
Alloggiamento destro
1
32
Vite
3
8
Filo
2
33
Molla
1
9
Vite
26
34
Grilletto
1
10
Pannello di controllo PCB e portaelettrodo
1
35
Grilletto
1
11
Copertura
1
36
Interruttore di alimentazione
1
12
Lama di filo
1
37
Bullone
2
13
Testina portafilo
1
38
Piastra fissaggio coperchio
1
14
Vite
3
39
Vite
1
15
Dado
1
40
Dado
2
16
Premilama
1
41
Copertura
1
17
Piastra di pressione inferiore della lama
1
42
Vite
4
18
Lama di irrigazione
1
43
Maniglia a D
1
19
Piastra lama
1
44
Gancio in alluminio
1
20
Sede motore
1
45
Manicotto in gomma
1
21
Statore
1
46
Sede maniglia a D
1
22
Rotore
1
47
Albero motore
1
23
Guarnizione a forma d'onda
1
48
Piastra per tubi in alluminio
1
24
Copertura motore
1
49
Cavo collegamento motore
1
25
Vite
3
14|Italiano
15|Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
XONE S.r.l.
Certifica che il progetto e la realizzazione di questo prodotto
Marca: INGCO TOOLS
Modello n°: CSTLI200285
Descrizione: TAGLIABORDI
Anno di fabbricazione 2021
E’ conforme alle seguenti direttive:
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE+2015/863/UE
Soddisfa, ove pertinenti, i requisiti delle seguenti norme tecniche:
EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014;
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;EN61000-
3-2:2014;EN61000-3-3:2013;EN50581:2012; EN ISO 12100:2010
Responsabile fascicolo tecnico: Carlo Perrone
XONE s.r.l.
S.S. 172 per Martina Franca n 7600 Zona PIP, 74123 TARANTO
CSTLI20028 CSTLI200285 CSTLI200285E CSTLI200285X CSTLI200285-X CSTLI200285S
CSTLI200285H, CSTLI200285M CSTLI200285A UCSTLI200285 UCSTLI200285X
UCSTLI200285-X(X stands for 1 to 9)
www.ingco.com INGCO TOOLS CO., LIMITED
MADE IN CHINA No. 45 Songbei Road, Suzhou
0621.V03 Industrial Park, China.
Il presente manuale è una
traduzione dall’originale della
INGCO TOOLS CO., LIMITED
XONE SRL
S.S. 172 per Martina Franca,
7600 74123 Taranto (ITALY)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ingco CSTLI200285 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario