Ingco CJSLI8501 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Seghetto alternativo
con batteria al litio
IT
CJSLI8501
g
c
o
n b
a
tt
e
ri
a
a
l liti
o
Seghetto alternativo
con batteria al litio
SPECIFICHE TECNICHE
Modello CJSLI8501
Lunghezza della corsa 20mm
Max. capacità di taglio:
legno 80 millimetri
acciaio dolce 8 millimetri
Colpi al minuto 0-2400 / min
Tensione nominale D.C. 20 V
Cartuccia batteria standard FBLI2001 FBLI2002
• A causa del nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, le specifiche qui riportate
sono soggette a modifiche senza preavviso.
Sicurezza generale dell’utensile elettrico
Avvertenze
AVVERTENZA Leggi tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Il mancato rispetto
delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per ogni riferimento futuro.
Il termine "strumento elettrico" nelle avvertenze si riferisce al tuo elettroutensile (con filo) o
alimentato a batteria (senza fili).
Area di lavoro
1. Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro ingombre e prive di
adeguata illuminazione causano più facilmente incidenti.
2. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere contaminate da polveri a potenziale
infiammabile o esplosivo, in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici
creano scintille che possono infiammare polveri o gas.
c. Tenere lontani bambini e altre persone dall’area di lavoro mentre l’utensile elettrico è in
funzione. La distrazione può far perdere il controllo dello strumento.
Sicurezza elettrica
4. Le spine degli utensili elettrici devono entrare correttamente nella presa. Mai modificare la
spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili con messa a terra. Una spina non
modificata e una presa adatta, corrispondente alla spina, riducono il rischio di folgorazione.
5. Evitare che il corpo entri in contatti con superfici con messa a terra come tubi, radiatori,
frigoriferi,mentre si utilizza lo strumento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è
collegato a una messa a terra.
2
6. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia e non bagnare. Se l’acqua che entra nell’
utensile elettrico, aumenta il rischio di scosse elettriche.
7. Non sottoporre il cavo a trazione o a un uso scorretto. Non utilizzare mai il cavo per
trasportare lo strumento, per legare l’utensile o per scollegare l’attrezzo elettrico tirando il
filo. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, lame affilate o parti in movimento. I cavi
danneggiati o incastrati aumentano il rischio di scosse elettriche.
8. Quando si utilizza uno strumento elettrico all’aperto, utilizzare un cavo di prolunga adatto
all’uso esterno. L’uso di un cavo adatto all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
9. Se l’utilizzo dell’ utensile elettrico in un luogo umido èinevitabile, utilizzare un circuito di
dispersione a terra (GFCI) per una alimentazione protetta. L’uso di GFCI riduce il rischio di
scosse elettriche.
Sicurezza personale
10. Stare sempre attenti, guardare cosa si sta facendo e usare il buon senso quando si
utilizza uno strumento elettrico. Non utilizzare gli strumenti elettrici quando si è stanchi o
sotto l’effetto di farmaci, alcol o droghe. Un momento di disattenzione durante l’utilizzo di
utensili elettrici può causare gravi lesioni personali.
11. Utilizzare attrezzature di sicurezza. Indossare sempre una protezione per gli occhi.
Apparecchiature di sicurezza come maschera antipolvere, scarpe antiscivolo di sicurezza,
casco e protezione auricolare, usati in modo appropriato, riducono il rischio di lesioni
personali.
12. Evitare di avviare l’utensile in modo accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia in
posizione di spegnimento prima di collegarsi alla rete elettrica. Trasportare attrezzi elettrici
con il dito posto sull’interruttore o collegare gli utensili elettrici con l’interruttore acceso può
far aumentare il rischio di incidenti.
13. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere lo
strumento elettrico.
Una chiave inglese o una chiave di regolazione inserita in una parte rotante dell’utensile
elettrico può causare lesioni personali.
14. Non sbilanciarsi durante l’uso. Mantenere sempre la posizione corretta e l’equilibrio in
ogni momento. Ciò consente un migliore controllo dello strumento elettrico in situazioni
impreviste.
15. Vestirsi in modo corretto. Non indossare abiti larghi che possano incastrarsi nello
strumento o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
3
16. Se sono previsti dispositivi per il collegamento ad impianti di estrazione e raccolta della
polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di questi
dispositivi può ridurre i rischi legati alla polvere.
Uso e cura degli utensili elettrici
17. Non forzare l’utensile elettrico per usi impropri. Utilizzare lo strumento corretto per ogni
applicazione di uso. Lo strumento elettrico corretto funzionerà meglio e sarà più sicuro in
base alla potenza per cui è stato progettato.
18. Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore non si accende o non si spegne.
Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e
deve essere riparato.
19. Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione prima di apportare qualsiasi regolazione
o sostituzione degli accessori degli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di avviare accidentalmente l’utensile elettrico.
20. Conservare gli attrezzi inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non permettere di
azionare lo strumento elettrico a persone che non conoscano l’utensile o non abbiano letto
queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da utenti non addestrati
all’uso.
21. Manutenzione degli utensili elettrici. Verificare il disallineamento o l’unione delle parti in
movimento, la rottura delle parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sull’operatività
degli utensili elettrici. Se danneggiato, riparare l’utensile elettrico prima dell’uso. Molti
incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
22. Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Gli utensili di taglio correttamente conservati
con lame taglienti hanno meno probabilità di bloccarsi e sono più facili da controllare durante
l’uso.
23. Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, le punte degli utensili, ecc., seguendo queste
istruzioni e secondo le modalità previste per il particolare tipo di utensile elettrico, tenendo
conto delle condizioni di lavoro e dei lavori da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per
operazioni diverse da quelle previste potrebbe provocare situazioni di pericolo.
Uso e cura dello strumento a batteria
24. Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto per il
tipo di batteria può creare un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco batteria.
25. Utilizzare gli elettroutensili solo con batterie specificatamente indicate. L’uso di qualsiasi
altra batteria può creare il rischio di lesioni e incendi.
4
26. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici, come
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli metalli. Questi oggetti possono creare una
connessione da un polo terminale ad un altro e mandare in cortocircuito la batteria,
causando ustioni o incendi.
27. In condizioni non corrette, il liquido può essere espulso dalla batteria; evitare il contatto.
Se avviene un contatto accidentale, sciaquare subito con acqua.
Se il liquido entra in contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso dalla
batteria potrebbe causare irritazioni o ustioni.
Riparazioni
28. Assicurarsi che l’utensile elettrico sia manutenuto da personale qualificato che utilizza
solo ricambi originali. Questo assicurerà longevità e sicurezza allo strumento.
29. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
30. Mantenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Avvertenze di sicurezza per il seghetto alternativo senza fili
1. Tenere l'utensile elettrico sempre dalla maniglia con superficie isolata, quando si esegue
un'operazione dove l'accessorio da taglio può entrare in contatto con cavi nascosti
L’accessorio di taglio a contatto a il filo elettrificato potrebbe rendere parti metalliche esposte
dell’utensile elettrificate e potrebbe dare all'operatore una scossa.
2. Utilizzare i morsetti o un altro modo pratico per fissare e supportare il pezzo in lavorazione
su una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con la mano o contro il corpo lo lascia instabile e
può portare alla perdita di controllo.
3. Usare sempre occhiali protettivi e mascherina per la polvere. Occhiali normali da vista o
da sole NON sono occhiali di sicurezza.
4. Evitare di tagliare i chiodi. Ispezionare il pezzo per verificare l’eventuale presenza di
chiodi e rimuoverli prima dell'operazione.
5. Non tagliare pezzi di grandi dimensioni.
6. Verificare la corretta distanza di uscita dal piano del pezzo prima di tagliare in modo che
la lama non colpisca il piano, il banco di lavoro, il pavimento, ecc
7. Tenere saldamente lo strumento.
8. Assicurarsi che la lama non stia toccando il pezzo prima che l'interruttore sia acceso.
9. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
5
10. Non lasciare lo strumento in funzione. Azionare lo strumento solo quando lo si tiene in
mano.
11. Spegnere sempre e attendere che la lama si fermi completamente prima di rimuovere la
lama dal pezzo in lavorazione.
12. Non toccare la lama o il pezzo immediatamente dopo l'operazione; possono essere
estremamente caldi e potrebbero bruciare la pelle.
13. Non utilizzare lo strumento a vuoto inutilmente.
14. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che possono essere tossiche. Fare
attenzione per evitare l’inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Seguire le
avvertenze di sicurezza per il materiale forniti dal produttore.
15. Utilizzare sempre la maschera antipolvere o il respiratore corretti per il materiale e
l'applicazione con cui si sta lavorando.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZA:
NON lasciare che la familiarità e l’abilità con lo strumento (ottenuti con un uso ripetuto del
prodotto) sostituiscano la prudenza e la stretta aderenza alle norme di sicurezza per il
prodotto in oggetto. Un errore o il mancato rispetto delle norme di sicurezza stabilite in
questo manuale di istruzioni può causare serie lesioni personali.
Simboli
I seguenti mostrano sono usati sullo strumento.
Volt
corrente continua
Nessuna velocità di carico
Le rivoluzioni o il ricambio al minuto
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE CARTUCCE DELLA BATTERIA
1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze su (1)
caricabatterie, (2) batteria e (3) prodotto a batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Se il tempo di funzionamento è diventato eccessivo, spegnere immediatamente. Questo
può comportare un rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
6
4. Se l'elettrolita penetra negli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua pulita e
consultare subito il medico. Potrebbe causare la perdita della vista.
5. Per non mandare in corto la batteria:
(1) Non toccare i terminali con nessun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore con altri oggetti metallici
come chiodi, monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Una batteria scarica può
causare un grande flusso di corrente, surriscaldamento, possibili ustioni e persino
un’esplosione.
6. Non conservare lo strumento e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura
può raggiungere o superare i 50 C (122 F).
7. Non bruciare la cartuccia della batteria anche se è gravemente danneggiata o
completamente consumata. La batteria potrebbe esplodere nel fuoco.
8. Fare attenzione a non far cadere o colpire la batteria.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Seguire le normative locali relative allo smaltimento della batteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA.
Suggerimenti per mantenere la massima durata della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria per la prima volta quando è completamente scarica.
Spegnere sempre lo strumento e caricare la batteria non appena si nota un funzionamento
più lento.
2. Non ricaricare mai la batteria se già completamente carica. Il sovraccarico accorcia la
durata della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria ad una temperatura compresa tra 10 ° C - 40 ° C (50 °
F - 104 ° F).
Lasciare raffreddare una batteria calda prima di caricarla.
4. Caricare la batteria almeno una volta ogni sei mesi se non si usa l’attrezzo per un lungo
periodo di tempo.
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
• Assicurarsi sempre che lo strumento sia spento e il pacco batteria venga rimosso prima
della regolazione o della verifica della funzione sullo strumento.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE:
Spegnere sempre lo strumento prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
• Tenere saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria quando si installa o si rimuove
la batteria.
Se non si mantengono lo strumento e la cartuccia della batteria fermamente potrebbero
scivolare via e causare danni allo strumento e alla batteria o lesioni personali.
7
Per rimuovere la batteria, farla scorrere dallo strumento mentre si preme il pulsante sulla
parte anteriore della cartuccia.
Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura
nella custodia e far scivolare, inserendola completamente finché non si blocca in posizione
con un piccolo clic.
1. Indicatore rosso
2. Pulsante
3. Cartuccia della batteria
Selezione della funzione di taglio
Questo strumento può essere utilizzato con una linea curva o una linea retta (su e giù).
L'azione di taglio orbitale spinge la lama in avanti sulla corsa di taglio e aumenta
notevolmente la velocità di taglio.
Per cambiare la modalità di taglio, basta ruotare la funzione di taglio spostando la leva sulla
posizione dell'azione di taglio desiderata.
Fare riferimento alla tabella per selezionare la funzione di taglio appropriata.
1. Leva per cambiare la funzione di taglio
0. Azione di taglio in linea retta - Per tagliare l'acciaio dolce, acciaio inossidabile e
plastica.Per tagli puliti nel legno e compensato.
1. Azione di taglio leggermente orbitale - Per tagliare l'acciaio dolce, alluminio e legno duro.
2. Azione di taglio con una orbita media - Per un taglio veloce su alluminio e acciaio dolce.
3. Azione di taglio con una grande orbita - Per un taglio veloce su legno e compensato.
8
Cambiare azione
1. Pulsante di blocco
2. Grilletto di accensione
ATTENZIONE:
• Prima di inserire la cartuccia della batteria nello
strumento, controllare sempre che il grilletto di
accensione si attiva correttamente e ritorni in
posizione "OFF" quando rilasciato.
• Quando non si utilizza lo strumento, premere il
blocco pulsante da un lato per bloccare il grilletto
dell'interruttore nella Posizione OFF.
Per evitare che il grilletto dell'interruttore venga tirato
accidentalmente, è importante usare il pulsante di
blocco.
Per avviare lo strumento, premere il pulsante di blocco
dal lato B e premere il grilletto dell'interruttore.
La velocità dell'utensile viene aumentata aumentando
la pressione sul interruttore. Rilasciare il grilletto
dell'interruttore per fermarsi. Dopo l’utilizzo, spostare
sempre il pulsante di blocco dal lato A.
1. Portalama
2. Bullone
3. Chiave esagonale
ATTENZIONE:
• Pulire sempre da tutti i detriti o i materiali estranei che aderiscono alla lama e / o al
portalama. Se non si pulisce il seghetto, questo potrebbe causare un blocco della lama e di
conseguenza gravi lesioni personali.
• Non toccare la lama o il pezzo immediatamente dopo l'operazione; possono essere
estremamente caldi e potrebbero bruciare la pelle.
• Assicurare sempre la lama saldamente. Un serraggio insufficiente della lama può causare
la rottura della lama o gravi lesioni personali.
• Utilizzare solo lame di tipo B. L’utilizzo di lame diverse da quelle di tipo B può causare un
serraggio insufficiente della lama, causando gravi lesioni personali.
Per installare la lama, allentare il bullone del portalama in senso antiorario con la chiave
esagonale.
9
Con i denti della lama rivolti in avanti, inserire la lama nel portalama fino in fondo.
Assicurarsi che il bordo posteriore della lama si inserisca nel rullo. Quindi stringere il bullone
in senso orario per fissare la lama.
1. bullone
2. lama
3. rullo
Per rimuovere la lama, seguire la procedura di
installazione in modo inverso.
NOTA:
• Lubrificare occasionalmente il rullo.
Freno elettrico
Questo strumento è dotato di un freno elettrico. Se lo strumento non riesce costantemente a
fermarsi rapidamente quando il grilletto dell'interruttore viene rilasciato, far riparare lo
strumento presso un centro di assistenza INGCO.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
• Assicurarsi sempre che lo strumento sia spento e la cartuccia della batteria venga rimossa
prima di eseguire qualsiasi riparazione o sostituzione sullo strumento.
Installazione o rimozione della lama della sega
ATTENZIONE:
• Pulire sempre da tutti i detriti o i materiali estranei che aderiscono alla lama e / o al
portalama. Se non si tiene pulita la lama e il portalama, questa potrebbe bloccarsi o
sganciarsi e causare gravi lesioni personali.
• Non toccare la lama o il pezzo immediatamente dopo l'operazione; possono essere
estremamente calde e potrebbero bruciare la pelle.
• Stringere saldamente la lama della sega. In caso contrario questo può causare gravi
lesioni.
• Quando si rimuove la lama della sega, fare attenzione a non ferirsi le dita con la parte
superiore della lama o con le punte della lama
Per installare la lama, aprire l'apertura dell'utensile nella posizione mostrata nella figura.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
• Tenere sempre la base a filo con il pezzo. In caso contrario, si potrebbe causare la rottura
della lama, con conseguente grave infortunio.
10
Accendere lo strumento senza che la lama faccia alcun contatto con il pezzo o con la
superficie e attendere fino a quando la lama raggiunge la massima velocità. Quindi posare la
base piatta sul pezzo in lavorazione e spostare delicatamente lo strumento
avanti lungo la linea di taglio precedentemente segnata.
NOTA:
• Se lo strumento viene utilizzato continuamente fino a che la batteria sia completamente
scarica, lasciare riposare lo strumento 15 minuti prima di sostituire con una batteria nuova.
Quando si tagliano le curve, far avanzare lo
strumento molto lentamente.
1. Linea di taglio
2. Base
Taglio smussato
ATTENZIONE:
• Assicurarsi sempre che lo strumento sia spento e la cartuccia della batteria venga rimossa
prima di inclinare la base.
Con la base inclinata, è possibile eseguire tagli in qualsiasi punto in un angolo compreso tra
0 ° e 45 ° (sinistra o destra).
Allentare il bullone sul retro della base con la chiave esagonale. Spostare la base in modo
che il bullone sia posizionato al centro della scanalatura angolare nella base.
Inclinare la base fino a ottenere l'angolo di smusso desiderato.
La tacca a V della scatola ingranaggi indica la gradazione dell’angolo. Quindi serrare
saldamente il bullone per fissare la base.
1. Base
2. Bullone
3. Chiave esagonale
11
Allentare il bullone sul retro della base con la chiave esagonale e far scorrere la base
all'indietro. Quindi stringere il bullone per fissare la base.
Ritagli
I ritagli possono essere fatti con uno dei due metodi A o B.
1. con un foro di partenza
A) Con un buco di partenza:
• Per ritagli interni senza taglio di entrata dal bordo, preforare un foro iniziale di 12 mm (1/2 ")
o più di diametro. Inserire la lama in questo foro per iniziare il taglio.
B) Taglio a tuffo:
• Non è necessario praticare un foro iniziale o effettuare un taglio dal bordo se si segue
questa procedura:
1. Inclinare lo strumento in alto sul bordo anteriore della base con il punto della lama
posizionato appena sopra la superficie del pezzo.
2. Applicare una pressione allo strumento in modo tale che il bordo anteriore della base non
si muova quando si accende lo strumento e abbassare lentamente la parte posteriore dello
strumento.
3. Quando la lama fora il pezzo in lavorazione, abbassare lentamente la base dello
strumento sulla superficie del pezzo.
4. Completa il taglio nel modo normale.
Finitura dei bordi:
12
Per tagliare i bordi o apportare modifiche dimensionali, muovere la lama leggermente lungo i
bordi tagliati.
Taglio del metallo:
Utilizzare sempre un liquido di raffreddamento adatto (olio da taglio) durante il taglio
nel metallo. In caso contrario potrebbe verificarsi un'usura significativa della lama.
La parte inferiore del pezzo può essere ingrassata usando un refrigerante.
Set di recinzione (accessorio opzionale)
ATTENZIONE:
• Assicurarsi sempre che lo strumento sia spento e il
la cartuccia della batteria venga rimossa prima
dell'installazione o rimuovere gli accessori.
1. Tagli dritti
Quando si tagliano ripetutamente larghezze di 160
mm (6-5 / 16 ") o meno, l'uso della guida parallela
assicurerà un taglio più veloce, pulito e dritto. Per
installare, inserire la guida parallela nel foro sul lato
della base dell'utensile con la guida a faccia in giù. Far
scorrete fino alla larghezza di taglio desiderata quindi
serrare il bullone per fissarlo.
1. Set di recinzione
1. Foro di partenza
1. Chiave esagonale
2. Bullone
3. Guida
13
VISIONE ESPLOSA DELLE PARTI
14
LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO
No. Exploding view Qty No. Exploding view Qty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
1
2
1
2
1
1
1
Switch Components
Left Housing
Convex Pin
Knob
Knob-Spring
Ball
Locating Board
Locating Board
Lift Board
Lift Board-Pin
Pin
Pulley
Circlip 3
Screw St4.2×16
Right Housing
Screw M4×14
Press Board
Screw M5×12
Paralled Guide
Spanner 3#
Spanner 4#
Holder For Saw Arm
Allocation-Slide Block
Spring
Steel-Spring
Transparent Cover
Bearing Pedestal
Ball Oiled Bring
Parallel Pins
Circlip 7
Circlip 7
Gear
Balance Block
Lift Block
Locking Block
Needle Bring
Screw St4.2×25
Washer ĭĭ13×0.5
Washer ĭ7.2×ĭ18×0.5
Middle Cover
Bearing 608
Electrical Components
Spring 0.7*5*17
Lock Button
15
www.ingco.com
INGCO TOOLS CO.,LIMITED
MADE IN CHINA
0119.V01
CJSLI8501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Ingco CJSLI8501 Manuale utente

Tipo
Manuale utente