dosatron D3WL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
[email protected] - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2016
FABRIQUÉ PAR
MANUFACTURED BY
HERGESTELLT VON
FABBRICATO DA
FABRICADO POR
GEPRODUCEERD DOOR
ИЗГОТОВЛЕНО
PRODUKCJA
FABRICADO POR
NTD3WL-06-16
Manuel d’utilisation
Owners manual
Gebrauchsanweisung
Manuale d’uso
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing
Pуководство пользователя
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
D3 - WATER LINE
Français ..................... Page 5
English ..................... Page 37
Deutsch ................... Seite 69
Italiano ................ Pagina 101
Español............... Página 133
Nederlands ......... Pagina 165
РУССКИЙ ................ СТР 197
Polski .................. Strona 229
Português ........... Página 261
Annexes/Enclosure/Anhang/Anejos/Allegati
Bijvoegsel/Приложения/ Załączniki/ Anexos ... 293
FR
ENDE
IT
ES
NL
RU
PLPT
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 101 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 102
IT
Avete appena acquistato un modello delle gamma delle pompe dosatrici
idromotrici DOSATRON Ci congratuliamo con voi per la scelta effettuata.
Questo modello è il risultato di più di 40 anni di esperienza.
I nostri ingegneri hanno piazzato la serie dei DOSATRON molto in testa
di quello che poteva essere l’evoluzione tecnica delle pompe dosatrici
idromotrici DOSATRON.
Questo DOSATRON si rivelerà uno degli alleati più fedeli.
Poche cure costanti vi garantiranno un funzionamento durante il quale
la parola guasto scomparirà.
SI PREGA DI LEGGERE CON LA MASSIMA ATTENZIONE IL PRESENTE
MANUALE PRIMA DI METTERE L’APPARECCHIO IN FUNZIONE
Importante !
Il numero di serie del vostro DOSATRON figura sul carter.
Vi preghiamo di registrare questo numero nella parte riserva-
ta qui sotto e di menzionarlo ogni volta che avrete bisogno di
contattare o di chiedere informazioni al vostro rivenditore.
Rif. : ...................................................................................................
N° Serie : ...........................................................................................
Data acquisto : .................................................................................
Questo documento non costituisce un documento contrattuale e viene fornito
soltanto a titolo indicativo. La società DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il
diritto di modificare i propri apparecchi in qualsiasi momento.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2016
Italiano
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
APPUNTI
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 103 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 104
IT
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
APPUNTI
DESIGNAZIONE / RIFERIMENTO
Codificazione del riferimento ............................................... 106
Specificazioni ....................................................................... 107
Ingombro .............................................................................. 107
INSTALLAZIONE
Precauzioni ...........................................................................110
Montaggio del Dosatron ........................................................ 113
Raccordo dell’iniezione esterna .............................................115
Consigli per l’installazione .....................................................118
MESSA IN FUNZIONE
Prima messa in funzione .......................................................119
Utilizzazione ...........................................................................119
Regolazione del dosaggio .................................................... 120
Principio di dosaggio ............................................................. 120
Opzione By-Pass .................................................................. 120
MANUTENZIONE
Raccomandazioni ................................................................. 121
Scarico del Dosatron ............................................................ 121
Raccordo del tubo di aspirazione ......................................... 122
Sostituzione del pistone motore ........................................... 122
Sostituzione delle guarnizioni della parte dosaggio ............. 123
Cambio del pistone tuffante .................................................. 124
Cambio delle guarnizioni dell’iniezione esterna .................... 125
Sostituzione delle guarnizioni della parte dosaggio ............. 127
Pulizia e rimontaggio della valvola di aspirazione ................ 127
GUASTI POSSIBILI ................................................................ 128
GARANZIA .............................................................................. 131
Sommario
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 105 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 106
IT
Marcatura / Codificazione
Caratteristiche
Il suo dosatore possiede 2 Zone principali di marcatura, che permette iden-
tificarlo in dettagli : Una incisione in 2 righe sul taglio della campana (cf
immaggine qui sotto), riprendendo il riferimento esatto dell’apparecchio ed il
numero di serie.
Una etichetta tecnica su ogni lato del corpo del dosatore che riprende le
prestazioni tecniche dell’apparecchio
I dosatori della linea Water Line il cui riferimento contiene l’indizio «N» dopo
l’indicazione del dosaggio, beneficiano dell’autenticazione NSF 61 & 372.
A questo titolo, sono certificati per un’utilizzazione con l’ipoclorito di calcio
di cui la concentrazione non supera il 65% e dell’ipoclorito di sodio di cui la
concentrazione non supera il 15%. Di più, la temperatura dell’acqua trattata
non deve superare 23°C.
RIF.
N° Serie
D3WL2AF
14400745
D8WL2AF
14400745
RIF. : ................................................. N° Serie : ......................................
Esempio
D3 WL 2 N IE BP VVF K P
Tipo di Dosatron
Linea di prodotti
WL: Water Line
Dosaggio
Certicazione
N: Norma acqua potabile
IE: Opzione iniezione
esterna
BP: Opzione By-pass
V: Prodotti viscosi
Viscosità > 400 cPs
Tipo guarnizioni dosaggio
VF: Liquido acido
AF: Liquido alcalino
K: Opzione guarnizione di
tuffante Kalrez per prodotto
acido concentrato
P: Opzione corpo di pompa
PVDF
CODIFICAZIONE DEL RIFERIMENTO
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 107 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 108
IT
CARATTERISTICHE
D3WL3000 D3WL3000IE D3WL2
Portata d’acqua di funzionamento: 10 l/o mini 3 m
3
/o maxi [1/3 US Pint/min - 14 US GPM].
Temperatura massima di funzionamento : ............................40 °C [104 °F]
Pressione di funzionamento:
bar
PSI
0.30 - 6
4.3 - 85
0.50 - 6
7.3 - 85
0.30 - 6
4.3 - 85
Dosaggio regolazione esterna o fissa
:
%
Ratio
0.03 - 0.3
1:3000 - 1:333
0.03 - 0.3
1:3000 - 1:333
0.2 - 2
1:500 - 1:50
Portata della soluzione iniettata :
Mini l/o - Maxi l/o
US Fl. oz/min - MINI
US GPM - MAXI
0.003 - 9
0.0017
0.04
0.003 - 9
0.0017
0.04
0.02 - 60
0.011
0.28
Collegamento (NPT/BSP gas maschio) : .......................Ø 20x27 mm [3/4”].
Cilindrata del motore idraulico (ogni 2 clac del pistone) :
0.53 l [0.14 US Gallons]
ATTENZIONE ! Il Dosatron non è preregolato,
per regolarlo vedi paragrafo REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO.
INGOMBRO
Diametro : cm ["] 11.2 [4 7/16] 11.2 [4 7/16] 11.2 [4 7/16]
Altezza totale : cm ["]
53 [21] 56.16 [22 1/9] 50.7 [15/16]
Larghezza f. t.: cm ["] 16 [6 5/16] 26.02
[10 10/41]
16 [6 5/16]
Peso : ± kg [lbs] 1.6 [3.5] 2.4 [5.3] 1.7 [3.7]
CONTENUTO DEL PACCO : 1 DOSATRON / 1 supporto murale per
DOSATRON / 1 tubo di aspirazione di soluzione / 1 succhieruola / 1 kit di
iniezione esterna per i modelli "IE" / 1 manuale d’uso
DIMENSIONI DELL’IMBALLAGGIO :
55.2 x 16.5 x 14.5 cm [21 7/8" x 6 5/8" x 5 3/4"]
PESO DEL PACCO : 2 - 4 kg circa [~ 4.4 - 8.8 US lbs]
La tecnologia DOSATRON
Pistone motore
Acqua Soluzione Acqua +
% Prodotto
Pistone dosatore
Regolazione del dosaggio
(%) rapporto
Prodotto
Concentrato da
dosare
Una tecnologia unica che incorpora tutte le funzioni del dosaggio
Installato nella rete d’acqua, il DOSATRON utilizza la pressione
dell’acqua come unica forza motrice. Così azionato, aspira il prodotto
concentrato, lo dosa alla percentuale desiderata, l’omogeneizza
nella sua camera di miscelazione con l’acqua motrice. La soluzione
realizzata è così inviata fuori del dosatore. La dose di prodotto
iniettato è sempre proporzionale al volume di acqua che attraversa
il DOSATRON, indipendentemente dalle variazioni di portata o di
pressione.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 109 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 110
IT
Installazione
PRECAUZIONI
1 - INFORMAZIONI GENERALI
- Quando si collega
un’installazione sia alla rete
idraulica pubblica sia alla propria
rete idraulica, è indispensabile
rispettare le norme di protezione
e di scollegamento. DOSATRON
raccomanda un disconnettore
per evitare la contaminazione
dell’alimentazione d’acqua.
- Durante il collegamento del
Dosatron alla rete d’acqua,
assicurarsi che l’acqua scorra
nel senso delle frecce riportate
sull’apparecchio.
- Nel caso dove l’installazione sia
più alta che il proprio DOSATRON,
un rischio di ritorno d’acqua nel
DOSATRON è possibile; si consiglia
allora di installare una valvola
antiritorno prima dell’apparecchio.
- Negli impianti in cui esiste un
rischio di sifonaggio, si consiglia di
montare una valvola antiritorno a
valle del dosatore.
- Non si deve installare il
DOSATRON
sopra un serbatoio di acido o di
prodotto aggressivo e si deve
proteggerlo da eventuali emanazioni
di prodotti.
- Mantenere il DOSATRON
allontanato da fonti di caldo
importante e metterlo al riparo del
gelo.
- Non installare il DOSATRON nel
circuito di aspirazione della pompa
motrice (sifonaggio).
- L’operatore deve tenersi davanti
al DOSATRON e portare occhiali
e guanti di protezione durante ogni
intervento.
ATTENZIONE ! Non si deve
utilizzare attrezzi o utensili metallici.
- Per assicurare la precisione del
dosaggio, il cambio annuale delle
guarnizioni di dosaggio rimane sotto
la sola responsabilità dell’utente
finale.
- La regolazione del dosaggio
del Dosatron è sotto l’unica
responsabilità dell’utente.
- L’utente deve rispettare
rigorosamente le raccomandazioni
del fabbricante di prodotti chimici.
AVVERTIMENTO
Durante l’installazione, l’utilizzo e la
manutenzione della pompa dosatrice
idromotrice DOSATRON rispettate
prima di tutto le istruzioni
di sicurezza: utilizzate utensili
idonei, abiti di protezione e occhiali
di sicurezza quando lavorate
con il materiale, e procedete
all’installazione garantendo un
funzionamento senza rischi.
Seguite le istruzioni di questo
manuale e prendete misure di
sicurezza adeguate alla natura del
liquido aspirato e alla temperatura
dell’acqua.
Prestate estrema attenzione in
presenza di sostanze pericolose
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 111 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 112
IT
PRECAUZIONI (segue)
(corrosive, tossiche, dissolventi,
acide, caustiche, infiammabili, etc.).
- Per il dosaggio di prodotti
aggressivi, vi preghiamo di
consultare il vostro rivenditore prima
dell’utilizzazione per confermare la
compatibilità con il dosatore.
- Assicurarsi che la pressione e la
potata dell’acqua dell’impianto sono
in conformità con le caratteristiche
del DOSATRON.
- La regolazione del dosaggio deve
esserefatta fuoripressione. Chiudere
l’arrivo dell’acqua e fare calare la
pressione a zero.
- L’utente finale sarà il solo
responsabile della scelta corretta
delle regolazioni del DOSATRON
per l’ottenimento del dosaggio
voluto.
- Una presa d’aria, un’impurità o
l'attacco chimico di una guarnizione
può interrompere il buon
funzionamento del dosaggio.
Si raccomanda di verificare
periodicamente che il prodotto da
dosare sia correttamente aspirato
nel DOSATRON.
- Cambiare il tubo di aspirazione del
DOSATRON non appena
quest’ultimo dimostri un qualsiasi
deterioramento dovuto al prodotto
dosato.
- Dopo l’utilizzazione, mettere
il sistema fuori pressione
(raccomandato).
- Il risciacquo dei DOSATRON è
imperativo :
- Ogni volta che si cambia di
prodotto,
- Prima di ogni manipolazione, a
fine di evitare qualsiasi contatto con
prodotti aggressivi.
- Il montaggio e il serraggio devono
sempre essere effettuati senza
utensili e manualmente.
2 - ACQUA CARICA
- Se l’acqua è molta carica,
installare imperativamente un filtro
a monte del DOSATRON (es. :
60 microns - 300 mesh secondo
la qualità dell’acqua). Particole
abrasive possono danneggiare
prematuramente il DOSATRON se
non s’installa questo filtro.
3 - COLPI D’ARIETE /
PORTATA IN ECCESSO
- Negli impianti soggetti ai colpi
d’ariete, occorre installare un
dispositivo antiariete (sistema di
regolazione pressione/portata).
- Nelle installazioni automatizzate,
utilizzare preferibilmente
elettrovalvole con apertura e
chiusura lente.
- Se un DOSATRON alimenta
più siti, azionare le elettrovalvole
simultaneamente (chiusura di
un sito e apertura di un altro sito
contemporaneamente).
4 - SISTEMAZIONE
DELL’IMPIANTO
- Il DOSATRON e il prodotto da
dosare devono essere accessibili.
La loro installazione non deve in
nessun caso presentare un rischio di
polluzione o di contaminazione.
- Si raccomanda di attrezzare tutte
le canalizzazioni d’acqua con una
marcatura segnalando che l’acqua
contiene additivi e scrivere la
menzione : "ATTENZIONE ! Acqua
Non Potabile".
5 - MANUTENZIONE
- Dopo utilizzo, si raccomanda di
fare aspirare dell'acqua pulita (~ 1
litro [0.264 US Gallons]).
- Una manutenzione annuale
aumenterà la durata del vostro
DOSATRON. Cambiare le
guarnizioni di dosaggio una volta
all’anno.
6 - SERVIZIO
- Questo DOSATRON è stato
testato prima dell’imballaggio.
- Sotto insiemi di riparazione e
astucci di guarnizioni sono alla
vostra disposizione.
- Non esitate a chiamare il vostro
distributore DOSATRON per
qualsiasi servizio dopo vendita.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 113 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 114
IT
Il DOSATRON è venduto con un tubo di aspirazione (che può essere
accorciato secondo i bisogni dell’installazione) che permette la sua
utilizzazione con un serbatoio di grande contenenza.
Questo tubo deve essere dotato obbligatoriamente della succhieruola.
Per il collegamento di questo tubo, vedere il capitolo corrispondente.
NOTA : L’altezza di aspirazione è di 4 metri al massimo [13 ft].
Collegare il tubo munito della succhieruola ed immergerlo nella soluzione da dosare.
5
%
A
Fig. 1
C
B
P
o
r
t
a
t
a
d
a
c
q
u
a
IL MONTAGGIO DEVE ESSERE EFFETTUATO SENZA ATTREZZI
Il DOSATRON è fornito con :
- un supporto murale,
- un tubo di aspirazione con succhieruola.
Il supporto serve al fissaggio murale del DOSATRON.
Inserire il DOSATRON nel supporto spostando leggermente i bracci del
supporto per incastrare i 4 naselli del corpo principale (Fig. 1-A) negli orifizi
corrispondenti del supporto (Fig. 1-B).
Rimuovere i tappi di protezione (Fig. 1-C) che ostruiscono gli orifici del suo
DOSATRON prima di collegarlo alla rete d’acqua.
MONTAGGIO DEL DOSATRON
5
%
Coppia di serraggio 20 N.m
dati 2kg.m
(nota: 1 N.m = 0,1 DaN.m)
RACCOMANDAZIONI
Il collegamento dell’apparecchio alla rete d’acqua può essere effettuato con
tubi flessibili di 20 millimetri di diametro interno, fissati con collari e raccordi
girevoli di Ø 20 x 27 mm [3/4”]. Assicurarsi che l’acqua scorra nel senso
delle frecce riportate sull’apparecchio.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 115 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 116
IT
MODELLO D3WL3000IE
Per i modelli Iniezione Esterna (IE) che permettono di lavorare con certi
concentrati corrosivi, il Dosatron è anche consegnato con un sottoinsieme
iniezione esterna.
ATTENZIONE : non forzare per avvitare gli elementi !
RACCORDO DELL’INIEZIONE ESTERNA (IE)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 117 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 118
IT
ATTENZIONE ! - Lasciare la succhieruola a circa 10 cm dal fondo del
serbatoio di soluzione per evitare di aspirare le particelle insolubili che
possono danneggiare il corpo dosatore (Fig. 2).
- Non posare la succhieruola a terra.
Il livello della soluzione non deve essere mai al di sopra dell’entrata
dell’acqua nel DOSATRON (al fine di evitare il sifonaggio) (Fig. 3).
MONTAGGIO DEL DOSATRON (segue)
5
%
5
%
Fig. 2
Fig. 3
QUELLO CHE SI DEVE FARE
QUELLO CHE NON SI DEVE FARE
t
t
CONSIGLI PER L’INSTALLAZIONE
5
%
5
%
PORTATA IN ECCESSO (a titolo indicativo)
Se il DOSATRON emette più di 46 clac in 15 secondi (cioè effettua 23 cicli), si
è in PORTATA IN ECCESSO ; dovete scegliere un DOSATRON con capacità
di portata d’acqua superiore.
Nella canalizzazione dell’acqua, i
montaggi possono essere fatti in
diretta (Fig. 4), in by-pass consigliato
(Fig. 5).
Se la portata è superiore ai limiti del
DOSATRON, vedere PORTATA IN
ECCESSO.
Per preservare la durata del
DOSATRON, si consiglia di mettere
un filtro (300 mesh - 60 micron
secondo la qualità dell’acqua) prima
del dosatore.
Questo è indispensabile quando
l’acqua è piena di impurità e
soprattutto quando l’acqua proviene
da un pozzo o da una trivellazione.
Affinché la garanzia sia valida
è necessario installare il filtro
consigliato.
Il montaggio in by-pass permette di
alimentare in acqua corrente senza
fare funzionare il DOSATRON e
permette il suo smontaggio.
Per qualsiasi installazione
sulla rete idrica, rispettare
le normi e regolamenti in
vigore nel paese.
Fig. 4
Valvola
anti-
ritorno
Valvola Valvola
Filtro
Filtro
Fig. 5
NO !
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 119 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 120
IT
Messa in funzione
del Dosatron
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
UTILIZZAZIONE
NOTA : Il tempo d’adescamento della soluzione
dosata dipende dalla portata, dalla regolazione del
dosaggio e dal tempo di riempimento del tubo di aspirazione di soluzione.
Per accelerare l’adescamento, regolare il dosaggio al massimo.
Dopo aver effettuato l’adescamento, fare calare la pressione e regolare al
valore desiderato (vedere ALLEGATO).
L’apparecchio è concepito per funzionare con fluidi la cui temperatura
non deve superare 40°C *, (fluido motore, additivo, mescolanza fluido
motore / additivo. In caso di installazione soggetta a funzionare a
temperature inferiori a 5°C, badare ad effettuare un collocamento fuori
gelo dell’installazione (vedere precauzioni manuale d’uso). I dosatori sono
concepiti per un’utilizzazione fino a 6 bar. L’installazione deve essere protetta
contro ogni rischio di sovvra pressione. Di più, l’installazione deve essere
prevista di modo ad evitare ogni fenomeno idraulico oscillatorio (colpo di
ariete). Se necessario, un dispositivo anti-ariete dovrà essere installato.
*Autenticazione: vedere il paragrafo codificazione
- Aprire leggermente l’arrivo d’acqua.
- Premere il pulsante della valvola di spurgo in cima alla
campana (Fig. 6).
- Non appena appare uno scarico dell’acqua costante
(nessuna fuoriuscita d’aria) intorno al pulsante, allentare il
pulsante stesso.
- Aprire progressivamente l’arrivo d’acqua, il
DOSATRON autoadesca
- Farlo funzionare finché il prodotto da dosare sia salito
nel corpo dosatore (visualizzazione attraverso il tubo
trasparente).
- Il dosatore emette un “clic-clac” caratteristico del suo
funzionamento.
Fig. 6
REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO (fuori pressione)
PRINCIPIO DI DOSAGGIO
OPZIONE BY-PASS
ATTENZIONE ! Non utilizzare attrezzi.
La regolazione deve essere effettuata fuori pressione, dopo avere chiuso
l’arrivo d’acqua.
- Allentare il dado di ritenuta (Fig. 7).
- Avvitare o svitare la boccola di regolazione (Fig. 8) perché i 2 punti
dell’occhiello di visualizzazione siano in grado di reperire il dosaggio scelto
- Ristringere il dado di ritenuta (Fig. 9).
Principio : Regolazione all’ 1% - 1/100 = 1 volume di prodotto concentrato per
100 volumi d’acqua.
Il DOSATRON puo essere attrezzato, nella sua parte alta, da una funzione
by-pass (materiale venduto in opzione) ::
- By-pass in posizione ON, il DOSATRON funziona e il prodotto viene aspirato.
- By-pass in posizione OFF, il DOSATRON è fermo e non aspira il prodotto.
2
%
Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 121 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 122
IT
Manutenzione
RACCOMANDAZIONI
1 - Quando si utilizzano prodotti
solubili da mettere in soluzione, si
consiglia di smontare periodicamente
la parte completa di dosaggio (§
PULIZIA DELLA VALVOLA DI
ASPIRAZIONE § SOSTITUZIONE
DELLA GUARNIZIONE DI
DOSAGGIO), di sciacquarla
abbondantemente con acqua pulita,
di rimontarla dopo aver lubrificato la
guarnizione con silicone (Fig. 10).
2 - Prima di rimettere il DOSATRON
in moto, all’inizio della stagione,
rimuovere il pistone motore ed
immergerlo in acqua tiepida (< 40°
C) per qualche ora. Tale operazione
permette di eliminare i depositi secchi
sul pistone motore.
SCARICO DEL DOSATRON (precauzioni contro il gelo)
- Chiudere l’arrivo dell’acqua.
- Rimuovere la parte dosaggio,
vedere § SOSTITUZIONE DEL PISTONE MOTORE.
- Rimuovere la campana e il motore.
- Staccare i raccordi all’entrata e all’uscita dell’acqua.
- Svuotare il corpo principale dopo averlo rimosso dal supporto murale e
svuotarlo.
- Procedere al rimontaggio dopo aver pulito la guarnizione di tenuta stagna.
5
%
Fig. 10
Guarnizione
RACCORDO DEL TUBO DI ASPIRAZIONE
Fig. 11 Fig. 12
Nel caso di raccordo a un
DOSATRON già utilizzato,
consultare imperativamente il §
PRECAUZIONI.
- Svitare il dado (Fig. 11) situato
in basso, nella parte dosaggio, ed
infilare il tubo di aspirazione nel
dado.
- Spingere a fondo il tubo
sull’estremità scanalata e riavvitare
il dado a mano (Fig. 12).
5
%
5
%
SOSTITUZIONE DEL PISTONE MOTORE (fuori pressione)
- Chiudere l’arrivo d’acqua e fare
calare la pressione .
- Svitare la campana a mano
(Fig. 13) e toglierla.
- Estrarre l’insieme pistone motore
(Fig. 14) tirandolo verso l’alto.
- L’asta e il pistone tuffante seguono,
il pistone motore verso l’alto.
- Cambiare e rimontare l’insieme nel
senso inverso dello smontaggio.
- Rimontare la campana avendo
cura di non danneggiarne la
guarnizione e avvitarla a mano.
Fig. 13
Fig. 14
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 123 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 124
IT
SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DELLA PARTE DOSAGGIO
(MODELLO D3WL2)
Periodicità : al meno una volta all’anno.
ATTENZIONE ! Non si deve utilizzare attrezzi o utensili metallici
CONSIGLIO : Prima di qualsiasi smontaggio della parte dosaggio, si
consiglia di fare funzionare il DOSATRON aspirando dell’acqua pulita, per
sciacquare il sistema d’iniezione. In tal modo si evita qualunque contatto
con i prodotti eventualmente presenti nella parte dosaggio.
Portare occhiali e guanti di protezione durante ogni intervento di questo tipo !
METODO PER TOGLIERE UNA GUARNIZIONE
Fig. 15 : Tra il pollice e l’indice, stringere il pezzo e la guarnizione; rispin-
gerlo verso il lato opposto per deformarlo.
Fig. 16 : Aumentare la deformazione per prendere il pezzo della guarni-
zione che sporge, toglierlo della sua scanalatura.
Pulire la portata della guarnizione senza attrezzi.
Il rimontaggio si fà a mano.
È molto importante che la guarnizione, una volta a posto, non stia attorciglia-
ta, altrimenti l’ermeticità non sarebbe rispettata.
Fig. 15 Fig. 16
CAMBIO DEL PISTONE TUFFANTE (attrezzato con la guarnizione)
MODELLO D3WL3000 o D3WL3000IE
Periodicità : al meno una volta all’anno.
ATTENZIONE ! Non si deve utilizzare attrezzi o utensili metallici
CONSIGLIO : Prima di qualsiasi smontaggio della parte dosaggio, si
consiglia di fare funzionare il DOSATRON aspirando dell’acqua pulita, per
sciacquare il sistema d’iniezione. In tal modo si evita qualunque contatto
con i prodotti eventualmente presenti nella parte dosaggio.
Portare occhiali e guanti di protezione durante ogni intervento di questo tipo !
METODO PER SOSTITUIRE IL PISTONE TUFFANTE
Utilizzare una chiave piatta di 8 per sbloccare il pistone tuffante consumato
dal sostegno pistone tuffante.
Mettere in posto il nuovo pistone tuffante, (guarnizione pre montata nella
fabbrica) chiudendolo con la stessa chiave.
È molto importante che la guarnizione non sia forata una volta in posto,
perché l’impermeabilità non sarebbe assicurata.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 125 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 126
IT
CAMBIO DELLE GUARNIZIONI DELL’INIEZIONE ESTERNA
(D3WL3000IE)
Periodicità : al meno una volta all’anno.
ATTENZIONE ! Non si deve utilizzare attrezzi o utensili metallici
CONSIGLIO : Prima di qualsiasi smontaggio della parte dosaggio, si
consiglia di fare funzionare il DOSATRON aspirando dell’acqua pulita, per
sciacquare il sistema d’iniezione. In tal modo si evita qualunque contatto
con i prodotti eventualmente presenti nella parte dosaggio.
Portare occhiali e guanti di protezione durante ogni intervento di questo tipo !
In caso di utilizzazione in acqua dura è consigliato
di asportare dalla parte iniezione esterna il tartaro,
periodicità a convalidare su sito.
Separare i dadi identificati nello schema qui sotto.
Procedere alla sostituzione delle guarnizioni toriche,
della valvola a becco d’anatra, della membrana e della
sede delle valvole ombrelli completo, non procedere
alla sostituzione degli ombrelli soli. Rimontare tutti gli
elementi nel senso inverso dello smontaggio badando
a rispettare il senso di montaggio della membrana e
della sede di valvola (vedi prospettiva schema)
CAMBIO DELLE GUARNIZIONI DELL’INIEZIONE ESTERNA
(D3WL3000IE)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 127 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 128
IT
SOSTITUZIONE DELLE GUARNIZIONI DELLA PARTE
Vedere esplosi per i diversi modelli alla fine di questo manuale.
- Cambiare le guarnizioni di dosaggio al meno una volta all’anno.
- Chiudere l’arrivo d’acqua e fare calare la pressione a zero.
- Smontare il tubo di aspirazione di prodotto (Fig. 17), rimuovere la parte
dosaggio (Fig. 18).
- Tirare verso il basso per rimuovere la parte dosaggio (Fig. 19).
- Cambiare le guarnizioni della valvola e del gambo scanalato.
- Rimontare nel senso inverso allo smontaggio a mano.
5
%
5
%
5
%
PULIZIA E RIMONTAGGIO DELLA VALVOLA DI ASPIRAZIONE
- Chiudere l’arrivo d’acqua
e fare calare la pressione a
zero.
- Svitare il dado e rimuovere il
tubo di aspirazione (Fig. 20).
- Svitare e rimuovere il dado
che mantiene la valvola
di aspirazione (Fig. 21),
smontare quest’ultimo,
poi risciacquare
abbondantemente con acqua
pulita le diverse parti.
- Riposizionarle seguendo
l’ordine e la posizione dello
schema (Fig. 22).
5
%
5
%
5
%
Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22
Fig. 17 Fig. 19Fig. 18
Guasti possibili
GUASTI
CAUSE SOLUZIONI
Piston moteur
Il vostro
DOSATRON
non si mette in
funzionamento
o si ferma.
Pistone motore bloccato. Rilanciare il pistone motore
azionandolo manualmente.
Presenza d’aria nel
DOSATRON.
Togliere l’aria dal bottone di
spurgo.
Portata in eccesso.
1. Ridurre la portata,
rimettere in funzionamento.
2. Verificare la presenza delle
guarnizioni delle valvole del
motore.
Pistone motore rotto. Inviare il DOSATRON al vostro
distributore.
Dosaggio
Erogazione
nella vasca di
prodotto.
Valvola di aspirazione sporca,
guasta o mancante. Pulire o cambiare.
Per modello IE : Membrana
modulo iniezione e valvola
ombrello danneggiate.
Sostituire la membrana e la
sede valvola.
Per modello IE : Valvola a
becco d’anatra e valvole ombrelli
danneggiate o incrostate di tartaro.
Desincrostare il tartaro o
sostituire la valvola a becco
d’anatra e la sede valvole.
Il prodotto non
viene aspirato
Il pistone motore è fermo. Vedi Pistone motore.
Presa d’aria al livello del tubo di
aspirazione.
Verificare il tubo di aspirazione e
serraggio dei suoi dadi.
Per modello IE : Tubo di
iniezione esterna ostruito o
incrostato di tartaro.
Desincrostare il tartaro o
sostituire il tubo di iniezione
esterna.
Tubo di aspirazione ostruito o
succhieruola sporca. Pulire o cambiare.
Guarnizione della valvola di
aspirazione guasta, installata
male o sporca.
Pulirla o sostituirla.
Versione WL3000 : sostituire il
sotto insieme tuffante completo
(tuffante + guarnizione).
Guarnizione di tuffante guasta,
installata male o sporca. Pulire o cambiare.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 129 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 130
IT
GUASTI
CAUSE SOLUZIONI
Dosaggio
Sotto dosaggio.
Presa d’aria.
1. Verificare il serraggio dei
dadi della parte dosaggio.
2. Verificare lo stato del tubo
di aspirazione.
3. Per le versioni IE
(iniezione esterna),
verificare lo stato del tubo
di iniezione esterna.
Guarnizione della valvola di
aspirazione guasta o sporca. Pulire o cambiare.
Eccesso di portata. Ridurre la portata.
Guarnizione di tuffante guasta. Cambiare.
Screpolatura nel corpo dosatore.
Cambiare.
Per i modelli IE, modulo
iniezione esterna e T
d’iniezione incrostato di tartaro
o danneggiato.
Verificare lo stato delle valvole
ombrelli, della membrana e
della valvola a becco d’anatra.
Procedere a disincrostare il
tartaro o a sostituirle.
Perdite
Fughe a prossimità
dell’anello metallico
di fissaggio sotto il
corpo di pompa.
Guarnizione della camicia
guasta, installata male o
assente.
Installare correttamente o
cambiare.
Fughe tra la ghiera
di regolazione
e l’anello di
bloccaggio.
Guarnizione del corpo
Dosatore guasta, installata
male o assente.
Installare correttamente o
cambiare.
Fughe tra il
corpo mente, e la
campana
Guarnizione di campana
guasta, installata male o
assente.
Installare correttamente, pulire
la sede della guarnizione o
sostituire.
GUASTI
CAUSE SOLUZIONI
Perdite
Fuga tra il modulo
d’iniezione e il corpo
dosatore (modelli
WL IE)
Guarnizione del modulo
d’iniezione guasto, montato
male o assente.
Posizionarlo correttamente,
pulire la portata di sede della
guarnizione o sostituirla.
Fuga esterna al
livello del dado
laterale del modulo
d’iniezione
Dado stretto male o
membrana danneggiata.
Pulire la membrana, sostituirla
si necessario e restringere
il dado.
Fughe al livello del T
di iniezione.
Guarnizioni interne
danneggiate, montate male o
assenti.
Sostituirli.
DOSATRON INTERNATIONAL DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ IN CASO DI UTILIZZAZIONE
NON CONFORME AL MANUALE D’USO.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 131 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 132
IT
PER CONOSCERE LA VOSTRA PORTATA
n Calcolo della portata d’acqua in litro/ora =
Numero di clac in 15 secondi = x 4 x 60 x 0.53
2
Calcolo per 1 ora
Calcolo per 1 minuto
2 clacs = 1 cyclo
Cilindrata del
motore in litri
NOTA : Questo metodo di calcolo non può sostituire un misuratore di
portada. È dato esclusivamente a titolo indicativo.
n Calcolo della portata d’acqua in GPM =
Numero di clac in 15 secondi = x 4 x 0.53 x 3.8
2
Cilindrata del motore in litri
Calcolo per 1 minuto
2 clacs = 1 cyclo
Conversione
litri in galloni
UN METODO SEMPLICE
È COSTITUITO DA
Un motore
idraulico
volumetrico
con pistone
che aziona :
Nel suo movimento di va e vieni, il
pistone motore emette i clac :
un pistone di
dosaggio.
2 clacs = 1 ciclo
motore = 1 cilindrata
motore
1 volta in
posizione alta 1 volta in
posizione bassa
La cadenza del motore è proporzionale alla portada d’acqua che passa
attraverso l’apparecchio.
Garanzia
DOSATRON INTERNATIONAL
S.A.S. si impegna a sostituire tutto
particolare riconosciuto difettoso di
origine durante un periodo di dodici
mesi a partire dalla data di acquisto
del compratore iniziale.
Per ottenere la sostituzione sotto
garanzia, l’apparecchio o la parte di
ricambio deve esse rinviata con la
prova di acquisto iniziale al fabbricante
o al distributore autorizzato.
Il detto materiale potrà essere
dichiarato difettoso dopo verifica dei
servizi tecnici del fabbricante o del
distributore.
L’apparecchio deve essere sciacquato
per pulirlo di tutto prodotto chimico e
inviato al fabbricante o al distributore
con porto assegnato, sarà poi rinviato
gratuitamente dopo riparazione se
coperto dalla garanzia.
Gli interventi realizzati sotto garanzia
non potranno aumentare il tempo della
garanzia stessa.
Questa garanzia si applica unicamente
ai difetti di fabbricazione.
Questa garanzia non copre i
difetti constatati provenienti
da un’installazione anormale
dell’apparecchio, della messa
in opera di attrezzature non
appropriate, da un difetto di
installazione o di manutenzione, di
un incidente ambientale o dalla
corrosione dovuta a corpi stranieri o a
liquidi trovati all’interno o a prossimità
dell’apparecchio.
Per il dosaggio di prodotti aggressivi,
Vi preghiamo di consultare il Vs
rivenditore prima dell’utilizzazione
per confermare la compatibilità con
il dosatore.
La garanzia non comprende le
guarnizioni (parti che si usano)
ne i danni causati dalle impurità
dell’acqua, come la sabbia.
Un filtro (300 mesh - 60 micron o
inferiore) deve essere installato prima
dell’apparecchio per convalidare
questa garanzia.
DOSATRON INTERNATIONAL
S.A.S. declina tutta responsabilità se
l’apparecchio viene utilizzato sotto
condizioni che non sono conformi alle
prescrizioni et tolleranza del manuale
d’uso.
Non esiste garanzia implicita o esplicita
relativa ad altri prodotti o accessori
utilizzati con gli apparecchi della
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 293 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 294
Courbes / Curves
Diagramm / Curva
Curvas / Grafiek
Кривые / Krzywe
Gráficos
295............................................
Annexes
Enclosure
Anhang
Anejos
Allegati
Bijvoegsel
Приложения
Załączniki
Anexos
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 295 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 296
Pertes de charge
Pressure loss
Druckverlust
Perdite di carico
Perdidas de carga
Drukverlies
Пoтери напора
Przepływ
Caudal
D3WL3000
Ϭ
Ϯ
ϰ
ϲ
ϴ
ϭϬ
ϭϮ
ϭϰ
ϭϲ
ϭϴ
ϮϬ
ϮϮ
Ϯϰ
Ϯϲ
Ϯϴ
ϵϭϬϭϭϭϮϭϯϭϰ
Ϭ
Ϭ͘Ϯ
Ϭ͘ϰ
Ϭ͘ϲ
Ϭ͘ϴ
ϭ
ϭ͘Ϯ
ϭ͘ϰ
ϭ͘ϲ
ϭ͘ϴ
Ϯ
Ϭ ϮϱϬ ϱϬϬ ϳϱϬ ϭϬϬϬ ϭϮϱϬ ϭϱϬϬ ϭϳϱϬ ϮϬϬϬ ϮϮϱϬ ϮϱϬϬ ϮϳϱϬ ϯϬϬϬ ϯϮϱϬ
WƌĞƐƐƵƌĞ>ŽƐƐ;W^/Ϳ
&ůŽǁƌĂƚĞ;h^'WDͿ
ͿƌĂ;ƐĞŐƌĂŚĐĞĚƐĞƚƌĞW
Ġďŝƚ;ůͬŚͿ
WĞƌƚĞƐĚĞĐŚĂƌŐĞƐͬWƌĞƐƐƵƌĞůŽƐƐĞƐͲ ϯt>ϯϬϬϬͲ Ϭ͘ϯйͬϭ͗ϯϬϬ
ŶƐƉƌĞƐƐŝŽŶͲ&ƌĞĞŽƵƚƉƵƚ ϲĂƌͲϴϳW^/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

dosatron D3WL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario