Silvercrest SFS 150 B3 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
5
IAN 71770 IAN 71770
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
02 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3122011-2
ENVASADORA AL VACÍO
MACCHINA SIGILLASACCHETTI SFS 150 B3
ENVASADORA AL VACÍO
Instrucciones de uso
VACUUM SEALER
Operating instructions
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
Istruzioni per l‘uso
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17
GB / MT Operating instructions Page 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
CV_71770_SFS150B3_LB5.indd 1-3CV_71770_SFS150B3_LB5.indd 1-3 10.02.12 14:1910.02.12 14:19
17
SFS 150 B3
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Estrazione dalla confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inserimento della pellicola tubolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Saldatura della pellicola tubolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funzione sottovuoto per la pellicola tubolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:17IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:17 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
18
SFS 150 B3
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi questo prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati
e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono allo stato più
aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze
e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni
non eseguite in modo professionale, dalle modifi che non consentite o dall'impiego
di pezzi di ricambio non omologati.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:18IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:18 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
19
SFS 150 B3
IT
MT
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a sigillare e confezionare
alimenti sottovuoto, in ambiente domestico privato e in quantità adeguata all'uso
domestico. Questo apparecchio non è previsto per l'impiego commerciale o
industriale e per l'uso continuato.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso
non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO!
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso
o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco, per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa-
recchio.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:19IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:19 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
20
SFS 150 B3
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Sussiste il pericolo
di folgorazione.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni eseguite in modo non conforme possono causare il
pericolo di lesioni per l'utente o di danni all'apparecchio.Inoltre, la garanzia
decade.
Far sostituire immediatamente il cavo di rete danneggiato dal centro di
assistenza clienti o dal personale specializzato autorizzato al fi ne di evitare
pericoli. In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione!
Non utilizzare mai l'apparecchio con un cavo di rete difettoso. Sussiste il
pericolo di folgorazione.
Non utilizzare alcuna prolunga o ciabatta che non corrisponda ai requisiti
obbligatori di sicurezza. Pericolo di scossa elettrica!
La presa deve essere facilmente accessibile, in modo da poter disconnettere
facilmente il cavo di rete in caso di necessità.
Questo apparecchio non è idoneo per il funzionamento continuato. Fare
raff reddare l'apparecchio per almeno 80 secondi dopo ogni procedimento
sottovuoto. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabil-
mente!
Non utilizzare un timer esterno né un sistema di telecomando separato per
azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito se è pronto per l'uso.
Dopo l'uso o in caso di interruzioni del lavoro, disinserire sempre la spina
dalla presa di rete, per evitare l'azionamento accidentale dell'apparecchio.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'espe-
rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio! Sussiste il pericolo di
morte a causa di scossa elettrica!
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:20IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:20 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
21
SFS 150 B3
IT
MT
Installazione e collegamento
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Macchina sigillasacchetti SFS 150 B3
1 x pellicola tubolare in PE-HD (polietilene ad alta densità)
Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Assistenza).
Estrazione dalla confezione
Rimuovere l'apparecchio, la pellicola tubolare e il manuale di istruzioni dal
cartone.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
PERICOLO!
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato dai bambini come
giocattolo. Pericolo di soff ocamento!
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge-
nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:21IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:21 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
22
SFS 150 B3
IT
MT
Requisiti del luogo di installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve
adempiere ai seguenti requisiti:
Nell'installazione dell'apparecchio, collocare l'apparecchio su una superfi cie
solida, piana e orizzontale.
Non azionare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, umido o molto
bagnato o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
La presa deve essere facilmente accessibile, in modo da poter disconnettere
facilmente il cavo di rete in caso di necessità.
Connessione elettrica
ATTENZIONE
Prima di collegare l'apparecchio, paragonare i dati di connessione (ten-
sione e frequenza) sull'etichetta con quelli della rete elettrica. Questi dati
devono corrispondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di rete dell'apparecchio sia privo di danni e non
venga collocato su superfi ci bollenti e/o angoli acuminati.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non venga teso o
piegato.
Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (eff etto di inciampo).
Inserire la spina nella presa di corrente.
Descrizione dell'apparecchio
Contenitore di raccolta
Bocchetta di aspirazione
Filo di saldatura
Dispositivo di taglio
Vano per l'inserimento del rotolo
Guida
Spia di indicazione (rossa)
Sblocco del coperchio
Tasto di sigillatura
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:22IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:22 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
23
SFS 150 B3
IT
MT
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell'apparecchio.
Inserimento della pellicola tubolare
Aprire il vano di inserimento del rotolo e inserirvi un rotolo di pellicola
tubolare.
Rovesciare la guida del dispositivo di taglio all'indietro e tirare un
pezzo di pellicola tubolare fra la guida e il coperchio dell'apparecchio.
Chiudere il vano di inserimento del rotolo e ricollocare la guida del
dispositivo di taglio nella posizione originaria.
Saldatura della pellicola tubolare
ATTENZIONE
Per la saldatura utilizzare solo pellicola di PEHD (polietilene ad alta densità
(high density)) o PE-LD (polietilene a bassa densità (low density).
Lo spessore della pellicola deve essere compreso fra 30 e 50 μ (0,03 e
0,05 mm). In caso contrario, il fi lo di saldatura non si chiuderà e l'appa-
recchio potrebbe danneggiarsi. Le pellicole di questo tipo si riconoscono
in base ai dati riportati sull'imballaggio. A seconda del tipo e spessore
della pellicola, varia anche la qualità del fi lo di saldatura.
Non riscaldare la pellicola acclusa, ad es. immergendola in acqua o altro.
Essa è idonea solo a temperature massime di 60° C.
Estrarre la lunghezza di pellicola desiderata sotto la guida del dispositivo
di taglio .
Premere verso il basso il dispositivo di taglio e spostarsi verso sinistra o
verso destra oltre la larghezza del sacchetto. Si otterrà un taglio pulito con
angoli diritti.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:23IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:23 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
24
SFS 150 B3
IT
MT
Aprire il coperchio dell'apparecchio, premendo verso l'alto i dispositivi di
sblocco del coperchio .
Collocare un'apertura del sacchetto sul fi lo di saldatura . Per assicurarsi
che il sacchetto sia fi ssato e non scivoli, collocare l'estremità del sacchetto
sotto la bocchetta di aspirazione . A tale scopo è possibile sollevarla
leggermente. Il sacchetto deve sporgere nell'apparecchio fi no alle marcature
contrassegnate con "Seal".
AVVERTENZA
L'apertura del sacchetto deve poggiare piatta sul fi lo di saldatura .
In caso contrario, la saldatura non funzionerà correttamente.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio e premere il tasto di sigillatura
con entrambe le mani. La spia di indicazione si accende.
Tenere il tasto di sigillatura premuto fi no a quando la spia di indicazione
non si spegne nuovamente.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:24IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:24 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
25
SFS 150 B3
IT
MT
ATTENZIONE
Se la spia di controllo non si spegne dopo massimo 10 secon-
di, signifi ca che l'apparecchio è guasto!
Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Non tentare di riparare
l'apparecchio autonomamente. Rivolgersi al servizio clienti.
Aprire il coperchio dell'apparecchio e rimuovere il sacchetto. Esso sarà
quindi saldato a un'estremità.
AVVERTENZA
Assicurarsi che il fi lo di saldatura sia stato eseguito correttamente. Un fi lo
di saldatura corretto deve avere una striscia piatta priva di pieghe.
Riempire il sacchetto. Si devono lasciare liberi almeno 6 cm di sacchetto
dall'estremità da saldare.
ATTENZIONE
Riempire il sacchetto in modo da impedire la fuoriuscita di resti di alimenti
o liquidi nell'apparecchio all'atto della sigillatura.
Se non si desidera ottenere il sottovuoto del sacchetto, saldare il lato ancora
aperto.
Funzione sottovuoto per la pellicola tubolare
All'atto della sigillatura è possibile estrarre al contempo l'aria dal sacchetto
(sottovuoto):
ATTENZIONE
Non eseguire tale operazione con sacchetti contenenti liquido. Il liquido
potrebbe fi nire nell'apparecchio e danneggiarlo.
Inserire l'estremità aperta del sacchetto intorno alla bocchetta di aspirazione .
A tale scopo è possibile sollevarla leggermente. Il sacchetto in tal caso deve
sporgere nell'apparecchio fi no alle marcature contrassegnate con "Vacuum".
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:25IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:25 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
26
SFS 150 B3
IT
MT
AVVERTENZA
L'apertura del sacchetto deve essere poggiata piatta sulla bocchetta di
aspirazione e sul fi lo di saldatura . In caso contrario, la funzione
sottovuoto e la saldatura non funzioneranno correttamente.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio e premere saldamente da entrambi i
lati con entrambe le mani. In tal caso non premere sul tasto di sigillatura .
L'aria viene quindi aspirata dal sacchetto.
Non appena l’aria è stata aspirata dal sacchetto, premere e tenere premuto
con entrambe le mani il tasto di sigillatura
, come precedentemente descrit-
to, per sigillare il sacchetto.
Pulizia
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, che potrebbero danneggiare
la superfi cie dell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non utilizzare oggetti duri o taglienti per rimuovere i resti incollati dal fi lo
di saldatura . In caso contrario, il fi lo di saldatura o la guarnizione
potrebbero danneggiarsi.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:26IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:26 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
27
SFS 150 B3
IT
MT
Pulizia dell'apparecchio
Pulire la superfi cie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito e
un detergente delicato.
Rimuovere cautamente i resti incollati dal fi lo di saldatura con l'unghia.
Pulizia del contenitore di raccolta
In caso di involontaria aspirazione di resti di alimenti durante l'operazione di
sottovuoto un contenitore di raccolta
protegge l'apparecchio dai danni. Ripu-
lire il contenitore di raccolta
non appena le tracce di sporco diventano visibili:
Aprire il coperchio dell'apparecchio e montare la bocchetta di aspirazione .
Estrarre il contenitore di raccolta dall'apparecchio tirando cautamente
dalle maniglie laterali.
Pulirlo in acqua saponata tiepida e farlo quindi asciugare bene.
Ricollocare il contenitore di raccolta al suo posto e richiudere la bocchetta
di aspirazione .
Conservazione
L'apparecchio possiede un dispositivo integrato di avvolgimento del cavo sul lato
inferiore dell'alloggiamento, con il quale si può avvolgere il cavo di rete quando
non si utilizza l'apparecchio. In tal modo si evita che il cavo venga schiacciato o
imbrattato o resti appeso, diventando fonte di pericolo.
Collocare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto privo di irradiazione
solare diretta.
Smaltimento
Non smaltire mai l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/
EC-RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi,
mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:27IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:27 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
28
SFS 150 B3
IT
MT
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio 230-240 V ∼, 50 Hz
Assorbimento di potenza 150 W
Classe di protezione
II /
Tempo di funzionamento
consigliato
20 secondi
Tempo di pausa consigliato 80 secondi
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamen-
tali e alle altre relative prescrizioni della Direttiva europea
di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della
Direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:28IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:28 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
29
SFS 150 B3
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, non per
i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i danni alle parti
fragili, ad es. lampadine o interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque non oltre due
giorni dalla data di acquisto.
Allo scadere del periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 71770
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 71770
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:29IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:29 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
(luogo, data) (fi rma)
TIPO DI PAGAMENTO
Bonifi co
Spese di spedizione
10 €
+
=
SCHEDA D‘ORDINAZIONE SFS 150 B3
QUANTITÀ DA ORDINARE
(max. 3 set per ordinazione)
DESCRIZIONE ARTICOLO PREZZO SINGOLO PREZZO COMPLESSIVO
Set di pellicola tripla tubolare
(10 m per rotolo) per apparec-
chio di sigillatura sottovuoto
SFS 150 B3
5,95 €
www.kompernass.com
Contanti
OC_SFS150B3_IT.indd 1 03.02.12 10:21
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:31IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:31 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
1) Alla voce „Mittente“ inserire in stampatello il proprio nome, indirizzo e numero di telefo-
no (per eventuali domande).
2) Contrassegnare il metodo di pagamento desiderato Sul modulo d’ordine. Si può
scegliere fra due alternative:
Inviare in busta chiusa assieme al modulo d’ordine compilato per intero:
una copia del versamento sul conto corrente postale 3258682 intestato a Ricambi per
Elettrodomestici; oppure copia bonifi co bancario: intestato a:
Ricambi per Elettrodomestici
IBAN IT53T0760112500000003258682
BANCOPOSTA
Inviare l’importo complessivo dell’ordine in contanti con il modulo d’ordine compilato
all’indirizzo sotto indicato in busta chiusa.
Non eff ettuiamo spedizioni in contrassegno.
Il nostro indirizzo postale:
Kompernass Service Italia
Ricambi per Elettrodomestici
Corso L. Zanussi, 11
33080 Porcia PN”
IMPORTANTE
Aff rancare correttamente la busta.
Scrivere il proprio nome come mittente sulla busta.
MITTENTE
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
Cognome, Nome
Via
Cap, Città
Paese
SCHEDA D‘ORDINAZIONE SFS 150 B3
www.kompernass.com
Telefono
OC_SFS150B3_IT.indd 2 03.02.12 10:21
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:32IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:32 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
(Ort, Datum/Lieu, date/luogo, data) (Unterschrift/Signature/fi rma)
ZAHLUNGSWEISE/
MODE DE RÈGLEMENT/
TIPO DI PAGAMENTO
Überweisung/Virement/
Bonifi co
zzgl. Kosten für Porto, Handling,
Verpackung und Versand.
Frais de port, magasinage, embal-
lage et expédition non inclus.
Spese di spedizione
7,50 €
+
=
Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 B3
BESTELLMENGE/QUANTITÉ/
QUANTITÀ DA ORDINARE
(max. 3 Sets/max. 3 sets/max. 3 set)
ARTIKELBESCHREIBUNG/
DESCRIPTION DES ARTICLES/
DESCRIZIONE ARTICOLO
EINZELPREIS/
PRIX UNITAIRE/
PREZZO SINGOLO
GESAMTBETRAG/PRIX
NET/PREZZO
COMPLESSIVO
3er-Schlauchfolien-Set (je Rolle 10 m)
für Folienschweißgerät SFS 150 B3
Set de 3 gaines de fi lm (10 m par
rouleau) pour la thermoscelleuse
alimentaire SFS 150 B3
Set di pellicola tripla tubolare
(10 m per rotolo) per apparecchio
di sigillatura sottovuoto SFS 150 B3
5,95 €
www.kompernass.com
OC_SFS150B3_CH.indd 1 06.02.12 16:19
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:69IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:69 15.02.12 13:4315.02.12 13:43
1) Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für
eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein. / Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de
téléphone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Acheteur“ en lettres maju-
scules. / Alla voce „Mittente/ordinante“, inserire nome, titolo, indirizzo e numero telefonico (per
eventuali domande), scrivendo in stampatello.
2) Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: / Merci de virer le montant total au
préalable sur le compte suivant: / Versare l‘importo totale in anticipo sul seguente conto:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank/Banque/Banca:
Postbank Dortmund AG
Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und
Wohnort an. Senden Sie dann die vollständig ausgefüllte Bestellkarte in einem Briefumschlag
an unsere nachstehende Postadresse. / Dans le champ „Motif de l‘opération“, veuillez indi-
quer l‘article de même que votre nom et lieu de résidence. Veuillez nous renvoyer la carte de
commande dûment renseignée dans une enveloppe à notre adresse postale fi gurant ci-après. /
Indicare l‘articolo nella causale del bonifi co, nonché nome, cognome e indirizzo. Inviare quindi
la cartolina di ordinazione interamente compilata, inserendola in una busta, all‘indirizzo indicato
qui accanto.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Deutschland/Allemagne/Germania
WICHTIG/REMARQUE/IMPORTANTE
Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen
Lasten./Eff ectuer un transfert bancaire, les frais demandés par votre banque sont à votre
charge./Eff ettuare a proprie spese il bonifi co bancario, assumendosi le spese bancarie
della propria banca.
Bitte frankieren Sie die Sendung ausreichend. Schreiben Sie Ihren Namen als Absender
auf den Umschlag./Veuillez aff ranchir au tarif en vigueur. Ecrivez votre nom comme
expéditeur sur l‘enveloppe./Aff rancare adeguatamente la busta. Scrivere il nome come
mittente sulla busta.
ABSENDER / BESTELLER
(bitte vollständig und in BLOCKSCHRIFT ausfüllen)
EXPÉDITEUR/ACHETEUR
(à compléter en majuscules)
MITTENTE
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome
Straße/Rue/Via
PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città
Land/Pays/Paese
Bestellkarte/Carte de commande/Scheda d´ordinazione SFS 150 B3
www.kompernass.com
Telefon/Téléphone/Telefono
OC_SFS150B3_CH.indd 2 06.02.12 16:19
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:70IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:70 15.02.12 13:4315.02.12 13:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Silvercrest SFS 150 B3 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual