Flex ALC 3/1-Basic Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FLEX ALC 3/1–Basic
27
Contrassegno sull’apparecchio
Emissione di raggio laser
Non guardare nel raggio laser.
Prodotto della classe laser 2;
Massima potenza di uscita 1 mW;
Lunghezza λ = 635–650 nm;
EN 60825-1:2007
Classificazione del laser
L’apparecchio corrisponde alla classe laser 2,
sulla base della norma IEC 60825-1/
EN 60825. Se il raggio laser colpisce l’occhio
casualmente, per breve tempo, il riflesso
corneale (chiusura della palpebra) protegge
l’occhio. Questo riflesso corneale può essere
tuttavia pregiudicato da medicinali, alcol
o droghe. L’uso di questi dispositivi è autoriz-
zato senza altre misure di protezione
se è garantito che nessuno strumento ottico
riduce la sezione trasversale del raggio.
Non rivolgere il raggio laser verso persone.
Compatibilità elettromagnetica
Nonostante l’apparecchio soddisfi i rigorosi
requisiti delle pertinenti norme, non può
essere esclusa la possibilità che l’apparecchio
disturbi
altri apparecchi (ad es. apparecchiature
di navigazione di aerei) oppure
sia disturbato da una potente radiazione,
cosa che può comportare errori operativi.
In questi casi o in caso di altre incertezze sono
necessarie misurazioni di controllo.
Per la vostra sicurezza
Uso regolare
Questo laser lineare è previsto per l’uso
professionale nell’industria e nell’artigianato.
L’apparecchio è destinato a rilevare,
trasmettere e controllare andamenti altimetrici
orizzontali, linee verticali, allineamenti, punti di
perpendicolarità ed angoli retti, come ad es.:
Trasmissione di linee metriche ed
altimetriche,
Tracciamento di muri divisori
(verticali e/o ad angolo retto) e
allineamento di impianti ed elementi
in tre assi.
ALC3-1.book Seite 27 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
28
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO!
Non rivolgere il raggio laser verso altre
persone o animali né guardare nel raggio
laser. Questo strumento di misura produce
una radiazione laser, che può abbagliare
persone.
Fare riparare lo strumento di misura da
tecnici qualificati e solo con ricambi originali.
Con questo si garantisce la conservazione
della sicurezza dello strumento di misura.
Impedire ai bambini non sorvegliati l’uso
dello strumento di misura.
Potrebbero abbagliare involontariamente
persone.
Non lavorare con lo strumento di misura
in ambienti con atmosfera potenzialmente
esplosiva, nella quale sono presenti liquidi,
gas o polveri infiammabili.
Nell’interno dello strumento di misura pos-
sono prodursi scintille, che infiammano
la polvere o i vapori.
L’utilizzo di dispositivi d’impiego e taratura
diversi o di procedimenti diversi da quelli qui
indicati, può comportare una pericolosa
esposizione a radiazioni.
Non rendere inefficaci i dispositivi di sicu-
rezza e non rimuovere le targhette di avver-
tenza o pericolo.
Prima di mettere l’apparecchio in funzione
verificare se presenta danni visibili.
Non mettere in funzione apparecchi
danneggiati.
Nell’impiego su scale a pioli evitare posi-
zioni del corpo pericolose. Curare sempre
un appoggio sicuro ed un equilibrio stabile.
Per la spedizione dell’apparecchio o per
una messa fuori servizio per un lungo
periodo isolare le batterie o rimuoverle
dall’apparecchio.
PRUDENZA!
Non usare l’apparecchio sotto la pioggia.
Quando si porta l’apparecchio da una
temperatura molto bassa in un ambiente più
caldo o viceversa, lasciare acclimatare
l’apparecchio prima dell’uso.
In caso di uso di adattatori e stativi accer-
tarsi che l’apparecchio sia avvitato salda-
mente.
Per la spedizione dell’apparecchio o per
una messa fuori servizio per un lungo
periodo isolare le batterie o rimuoverle
dall’apparecchio.
ALC3-1.book Seite 28 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
29
Guida rapida
1 Pannello comandi
2 Finestra di uscita del laser (lato, verticale)
3 Finestra di uscita del laser
(fronte, verticale)
4 Finestra di uscita del laser
(fronte, orizzontale)
5 Pulsante Acceso/Spento
Per accendere e spegnere.
Dopo l’accensione tutti i raggi laser sono
attivi ed è attiva la modalità indoor.
Ad apparecchio spento il dispositivo
di autolivellamento è bloccato.
6 Scudo laser
7 Vano batteria
8 Finestra di uscita del laser (raggio terra)
9 Filettatura ¼"
Per il fissaggio su stativo o supporto
murale e stativo.
10 Supporto murale e stativo
11 Foro passante per raggio terra
Per utilizzare il raggio terra come
filo a piombo.
12 Vite di fissaggio ¼"
Per fissare l'apparecchio.
13 Filettatura stativo (¼" e ⅝ ")
Per il fissaggio su stativo.
14 Supporto murale magnetico
15 Custodia protettiva (non raffigurata)
ALC3-1.book Seite 29 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
30
Pannello comandi
1 Tasto modalità di funzionamento
Attiva consecutivamente i 6 diversi tipi
di proiezione laser.
1x Fronte orizzontale + fronte verticale
2x Fronte orizzontale
3x Fronte verticale
4x Fronte verticale + lato verticale + raggio
terra
5x Tutti i raggi attivati + autolivellamento
disinserito/bloccato
6x Tutti i raggi attivati + autolivellamento
inserito (modalità di funzionamento stan-
dard dopo l’accensione dell’apparecchio)
2 Tasto commutazione modalità ambiente
Commuta il raggio laser da condizioni
indoor a condizioni outdoor.
La modalità indoor si utilizza per brevi
distanze di misura in presenza di normale
luminosità ambientale (in ambienti chiusi).
In presenza di grande luminosità ambien-
tale o di forte irradiazione solare attivare la
modalità outdoor. Nella modalità outdoor
l’apparecchio funziona con un raggio laser
intermittente. Questo è leggermente meno
luminoso del raggio in modalità indoor.
3 LED Modalità indoor
4 LED Modalità outdoor
Quando l’autolivellamento è inserito i LED
(3 o 4) sono accesi a luce verde.
Quando si supera il campo di autolivellamento
(± 4°) oppure se l’autolivellamento è dis-
inserito/bloccato i LED (3 o 4) sono accesi
aluce rossa.
I LED (3 o 4) lampeggiano a luce rossa
quando la capacità della batteria si riduce.
Sostituire le batterie!
ALC3-1.book Seite 30 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
31
Dati tecnici
1) In condizioni difficili (forte irradiazione solare,
superfici riflettenti) il campo di misura può ridursi.
2) La durata di funzionamento è stata rilevata con
tutti i raggi laser attivati. La durata di funziona-
mento può essere prolungata disattivando i raggi
non necessari con la scelta di un’altra modalità
di funzionamento.
Istruzioni per l’uso
PERICOLO!
Non rivolgere il raggio laser verso persone
o animali.
Non guardare nel raggio laser.
Non introdurre strumenti ottici nel percorso
del raggio.
Questo strumento di misura produce una
radiazione laser, che può abbagliare persone.
PRUDENZA!
Non utilizzare lo strumento di misura
in ambiente umido, polveroso o sabbioso.
Sono possibili danni ai componenti
dell’apparecchio.
Per bloccare l’autolivellamento, dopo
l’uso spegnere subito l’apparecchio
con l’interruttore Acceso/Spento.
Laser a croce ALC 3/1
Diodo laser visibile
635–650 nm
Classe laser
2
Campo di lavoro
– raggio orizzontale/
verticale
1)
– raggio terra (filo a piombo)
20 m
5 m
Precisione ...
– raggio orizzontale/verticale
– raggio terra (filo a piombo)
± 0,3 mm/m
± 0,6 mm/m
Campo di autolivellamento
± 4°
Alimentazione elettrica
3 x LR6/AA
Autonomia
2)
6 h
Campo di temperatura
in funzione
per la conservazione
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Peso (con batterie)
584 g
ALC3-1.book Seite 31 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
32
Quando si porta l’apparecchio da una
temperatura molto bassa in un ambiente
più caldo o viceversa, lasciare acclimatare
l’apparecchio prima dell’uso.
In caso di uso di adattatori e stativi accer-
tarsi che l’apparecchio sia avvitato salda-
mente.
I più importanti passi operativi sono descritti alla
fine di queste istruzioni nelle pagine illustrate.
Vedi dalla pagina seguente 166.
Inserire/sostituire le pile ......................... 166
Accendere e spegnere l’apparecchio .... 168
Scegliere la modalità
di funzionamento ................................... 170
Commutare la modalità ambiente .......... 172
Uso del laser .......................................... 174
Controllo raggio orizzontale ................... 176
Controllo raggio verticale ....................... 180
Controllo della precisione
Per garantire durevolmente la precisione
dell’apparecchio, si consiglia un suo regolare
controllo. In caso di errori di precisione oltre
il campo di tolleranza ammesso, affidare
l’apparecchio ad un’officina di assistenza
clienti autorizzata dal produttore.
Fare eseguire le regolazioni dell’apparecchio
esclusivamente da personale specializzato
autorizzato.
I passi necessari per la verifica della preci-
sione sono descritti alla fine di queste istru-
zioni nelle pagine illustrate.
Vedi dalla pagina seguente 176.
Manutenzione e cura
Osservare le avvertenze seguenti:
Trattare l’apparecchio con precauzione
e proteggerlo da urti, vibrazioni, temperature
estreme.
Conservare l’apparecchio non utilizzato nella
custodia protettiva.
Se l’apparecchio resta inutilizzato per lungo
tempo estrarre le batterie/gli accumulatori.
Sostituire subito le batterie/gli accumulatori
esausti.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto.
Fare riparare l’apparecchio da personale
tecnico qualificato e solo con ricambi origi-
nali. Si garantisce con così l’ulteriore sicu-
rezza dell’apparecchio.
ALC3-1.book Seite 32 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
33
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento
Solo per paesi dell’UE:
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche e sua conversione nel diritto nazionale,
gli elettroutensili dimessi devono essere
raccolti separatamente ed avviati ad un
riciclaggio ecologico.
Riciclaggio di materie prime piuttosto
che smaltimento di rifiuti.
Consegnare l’apparecchio, gli accessori
e l’imballaggio al sistema di riciclaggio
ecologico. Le parti in materiale sintetico
sono contrassegnate per il riciclaggio
specifico secondo il tipo di materiale.
PERICOLO!
Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell’acqua.
Non aprire gli accumulatori fuori uso.
Solo per paesi dell’UE:
Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli accu-
mulatori/batterie difettosi o esausti devono
essere riciclati.
AVVISO
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di rottamazione.
Esclusione della responsabilità
L’utilizzatore di questo prodotto è tenuto
a rispettare scrupolosamente le istruzioni per
l’uso. Prima della consegna tutti gli apparecchi
sono stati controllati con a massima cura.
Tuttavia prima di ogni uso l’utilizzatore deve
accertarsi della precisione dell’apparecchio.
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di un uso scorretto o intenzional-
mente errato, degli eventuali danni indiretti
e del lucro cessante.
ALC3-1.book Seite 33 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
34
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni indiretti e lucro cessante
causati da catastrofi naturali, come ad es.
terremoto, temporale, inondazione ecc.,
nonché da incendio, infortunio, interventi
da parte di terzi o da un uso al di fuori degli
impieghi consueti.
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante causati
dalla modifica o perdita di dati, interruzione
dell’attività attività esercitata ecc. causata dal
prodotto o da impossibile utilizzo del prodotto.
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante derivanti
da un uso non conforme alle istruzioni per
l’uso.
Il costruttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni causati da uso improprio
o in combinazione con prodotti di altri pro-
duttori.
ALC3-1.book Seite 34 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
170
Einstellung der Betriebsarten
Setting the operating modes
Réglage des modes de service
Impostazione dei modi di operativi
Ajuste de modos de funcionamiento
Configuração dos modos de operação
Instelling van de functies
Indstilling af driftsmåder
Innstilling av driftstypene
Driftsättsinställning
Toimintatavan valinta
Ρύθμιση των τρόπων λειτουργίας
Nastawianie trybów działania
Az üzemmódok beállítása
Nastavení provozních režimů
Nastavenie prevádzkových režimov
Töörežiimide seadistamine
Darbo režimų nuostata
Darba režīmu nostādīšana
Установка режимов работы
ALC3-1.book Seite 170 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
176
Prüfung der Genauigkeit des horizontalen Strahls
Checking the accuracy of the horizontal beam
Vérification de la précision du rayon horizontal
Controllo di precisione del raggio orizzontale
Control de la exactitud del haz horizontal
Verificação da precisão do raio horizontal
Controle van de nauwkeurigheid van de horizontale straal
Kontrol af nøjagtigheden horisontal stråle
Kontroll av nøyaktigheten av den horisontale strålen
Kontroll av den horisontala strålens noggrannhet
Vaakasäteen tarkkuuden tarkastus
Έλεγχος της ακρίβειας της οριζόντιας ακτίνας
Sprawdzanie dokładności pionowego promienia
A vízszintes sugár pontosságának ellenőrzése
Kontrola přesnosti horizontálního paprsku
Kontrola presnosti horizontálneho lúča
Horisontaalkiire täpsuse kontrollimine
Horizontalaus spindulio tikslumo tikrinimas
Horizontāla stara precizitātes pārbaude
Проверка точности горизонтального луча
ALC3-1.book Seite 176 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
FLEX ALC 3/1–Basic
180
Prüfung der Genauigkeit des vertikalen Strahls
Checking the accuracy of the vertical beam
Vérification de la précision du rayon vertical
Controllo di precisione del raggio verticale
Control de la exactitud del haz vertical
Verificação da precisão do raio vertical
Controle van de nauwkeurigheid van de verticale straal
Kontrol af nøjagtigheden vertikal stråle
Kontroll av nøyaktigheten av den vertikale strålen
Kontroll av den vertikala strålens noggrannhet
Pystysäteen tarkkuuden tarkastus
Έλεγχος της ακρίβειας της κάθετης ακτίνας
Sprawdzanie dokładności poziomego promienia
A függőleges sugár pontosságának ellenőrzése
Kontrola přesnosti vertikálního paprsku
Kontrola presnosti vertikálneho lúča
Vertikaalkiire täpsuse kontrollimine
Vertikalaus spindulio tikslumo tikrinimas
Vertikāla stara precizitātes pārbaude
Проверка точности вертикального луча
ALC3-1.book Seite 180 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Flex ALC 3/1-Basic Manuale utente

Tipo
Manuale utente