Nice Automation Too Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
1 – Italiano
ITALIANO
1.1 - Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE! - Importanti istruzioni di sicurezza. Per la sicu-
rezza delle persone è importante seguire queste istruzioni in
quanto, un’installazione impropria può provocare gravi ferite.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare il lavoro;
in caso di dubbi chiedere chiarimenti al Servizio Assistenza
Nice.
ATTENZIONE! - Conservare queste istruzioni per eventuali
interventi futuri di manutenzione e di smaltimento del prodot-
to.
ATTENZIONE! - Secondo la più recente legislazione europea,
la realizzazione di una porta o di un cancello automatico deve
rispettare le norme previste dalla Direttiva 2006/42/EC. (Diret-
tiva Macchine) e in particolare, e norme EN 12445; EN 12453;
EN 12635 e EN 13241-1, che consentono di dichiarare la pre-
sunta conformità dell’automazione. In considerazione di ciò,
tutte le operazioni di installazione, di collegamento, di pro-
grammazione e di ma nutenzione del prodotto devono es sere
effettuate esclusivamente da un tecnico qualicato e compe-
tente, rispettando le leggi, le normative, i regolamenti locali e
le istruzioni riportate in questo manuale.
1.2 - Avvertenze per l’installazione
•Primadiiniziarel’installazionevericaresequestoprodottoèadatto
ad automatizzare il vostro cancello (vedere capitolo 3 e 9). Se non
risulta adatto, NON procedere all’istallazione.
Tutte le operazioni di installazione e di manutenzione del prodotto
devono essere effettuate con l’automatismo scollegato dall’alimen-
tazione elettrica. Per precauzione, prima di iniziare il lavoro, attaccare
sul dis positivo di sconnessione un cartello con la scritta “ATTENZIO-
NE! MANUTENZIONE IN CORSO”.
Durante l’installazione maneggiare con cura l’automatismo evitando
schiacciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura.
Nonmettereilprodottovicinoafontidicalore,néesporloaam-
me libere. Tutte queste azioni possono danneggiarlo ed essere cau-
sa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Se questo accade,
sospendere immediatamente l’installazione e rivolgersi al Servizio
Assistenza Nice.
•Noneseguiremodichesunessunapartedelprodotto.Operazioni
non permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore
declinaogniresponsabilitàperdanniderivantidamodichearbitrarie
al prodotto.
Se il cancello da automatizzare è dotato di una porta pedonale
occorre predisporre l’impianto con un sistema di controllo che inibi-
sca il funzionamento del motore quando la porta pedonale è aperta.
•Vericarechenonvisianopuntid’intrappolamentoversopartisse
quando l’anta del cancello si trova nella posizione di massima Aper-
tura;eventualmenteproteggeretaliparti.
Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno
rispetto della normativa locale.
1.3 - Avvertenze per l’uso
Il prodotto non è destinato a essere usato da persone (bambini com-
presi)lecuicapacitàsiche,sensorialiomentalisianoridotte,oppu-
re con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse
nonabbianopotutobeneciare,attraversol’intermediazionediuna
persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni riguardanti l’uso del prodotto.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino
con l’automazione.
•Nonpermettereaibambinidigiocareconidispositividicomandos-
si. Tenere i dispositivi di comando portatili (remoti) fuori dalla portata
dei bambini.
Durante l’esecuzione della manovra controllare l’automazione e man-
tenerelepersonelontanodaessa,noalterminedelmovimento.
Non comandare l’automazione se nelle sue vicinanze ci sono perso-
nechesvolgonolavoricomelapuliziadeivetri;scollegate l’alimenta-
zione elettrica prima di far eseguire questi lavori.
Istruzioni originali
Indice
IMMAGINI ........................................ II - VII
Capitolo 1 - AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI
1.1 - Avvertenze per la sicurezza .......................... 1
1.2 - Avvertenze per l’installazione ......................... 1
1.3 - Avvertenze per l’uso ................................ 1
Capitolo 2 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
E DESTINAZIONE D’USO .................... 2
Capitolo 3 - INSTALLAZIONE
3.1-Verichepreliminariall’installazione ..................... 2
3.2 - Installazione del motoriduttore ........................ 2
3.3 - Sbloccare manualmente il motoriduttore ................ 2
3.4 - Bloccare manualmente il motoriduttore ................. 2
Capitolo 4 - COLLEGAMENTI ELETTRICI ................. 2
Capitolo 5 - COLLAUDO DELL’AUTOMAZIONE
5.1 - Collaudo ........................................ 2
5.2 - Messa in servizio .................................. 3
Capitolo 6 - ACCESSORI OPZIONALI .................... 3
Capitolo 7 - MANUTENZIONE DEL PRODOTTO ............ 3
Capitolo 8 - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ............. 3
Capitolo 9 - CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO . 4
Dichiarazione CE di conformità ........................ 4
Manuale per l’uso (inserto staccabile) ................... 5
1
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GE NERALI
IT
Italiano – 2
04. Sbloccare manualmente il motoriduttore (g. 7)
05. Estrarre completamente lo stelo (g. 8 - a);
06. Assemblare provvisoriamente la staffa anteriore all’anta del cancel-
lo (g. 8 - b)
07.Vericarecheilmotoriduttoresiainbollapoissarelosteloalla
staffa anteriore (g. 8 - c);
08. (g. 9)Vericaremanualmenteche:
-inposizionediaperturamassimailcancellosifermisuinecorsa
meccanici
- il movimento dell’anta sia regolare e privo di attriti
Eventualmenteeseguireinterventicorrettiviafnchéilmovimento
risulti soddisfacente
09. Sganciare lo stelo dalla staffa anteriore (g. 10 - a)essaredeni-
tivamente quest’ultima all’anta (g. 10 - b)
10.Fissaredenitivamentelosteloallastaffaanteriore(g. 10 - c)
11. Bloccare il motoriduttore (g. 11)
Ripetere l’operazione per entrambi i motoriduttori.
3.3 - Sbloccare manualmente il motoriduttore (fg. 7)
01. Alzare il tappo di gomma (g. 7 - a)
02. Inserire la chiave di sblocco fornita e ruotarla in senso orario di 90°
(g. 7 - b)
Ripetere l’operazione per entrambi i motoriduttori.
3.4 - Bloccare manualmente il motoriduttore (fg. 11)
01. Posizionare manualmente l’anta del cancello a metà della sua corsa
02. Alzare il tappo di gomma (g. 11 - a)
03. Inserire la chiave di sblocco e ruotarla in senso anti-orario di 90°
(g. 11 - b)
Ripetere l’operazione per entrambi i motoriduttori.
Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato per automatizza-
re cancelli ad ante battenti. ATTENZIONE! – Qualsiasi altro uso
diverso da quello descritto e in condizioni ambientali diverse da
quelle riportate in questo manuale è da considerarsi improprio
e vietato!
È un motoriduttore elettromeccanico previsto in due versioni:
TO3000 / TO3024 e TO4500 / TO4524.
È provvisto di un motore a corrente continua a 24 V oppure a corrente
alternata a 220 V (secondo il modello scelto) e di un riduttore con vite
senzane.
Il motoriduttore viene alimentato dalla centrale di comando esterna a
cui deve essere collegato.
In caso d’interruzione dell’energia elettrica (black-out) è possibile muo-
vere manualmente le ante del cancello sbloccando il motoriduttore
(paragrafo 3.4).
3.1 - Veriche preliminari all’installazione
Attenzione! - L’installazione del motore deve essere effettuata
da personale qualicato, nel rispetto di leggi, norme, regola-
menti e di quanto riportato nelle presenti istruzioni.
Prima di eseguire l’installazione:
01.Vericarelazonadissaggiodelmotoriduttore:deveesserecom-
patibile con l’ingombro di quest’ultimo (g. 2).
02.Vericareilcorrettomovimentodiaperturadelcancelloelaforza
cheilmotoreesercita:questidipendonodallaposizionedissag-
giodellastaffaposteriore.Perdenirel’angolodiaperturamassi-
ma dell’anta e la forza del motore adatta al proprio impianto vedere
g. 3.
03. Stabilire la posizione approssimativa d’installazione per ciascun
componente previsto nell’impianto e lo schema di collegamento
più appropriato.
La g. 4 mostra un esempio d’impianto tipico di automatizzazione
realizzato con componenti Nice:
a - Motoriduttori elettromeccanici
b - Centrale di comando
c - Coppia di fotocellule
d -Coppianecorsameccanici(inApertura)
e - Colonne per fotocellule
f - Segnalatore lampeggiante
g- Selettore a chiave o tastiera digitale
h - Elettroserratura verticale
3.2 - Installazione del motoriduttore
AVVERTENZE
Un’installazione errata può causare gravi ferite alla persona
che esegue il lavoro e alle persone che utilizzeranno l’impianto.
Prima di eseguire l’installazione dell’automazione vedere
paragrafo 3.1.
01.Individuarelaposizionedissaggiodellastaffaposterioreeanteriore
(g. 3)
02.Fissarelastaffaposterioresecondolequoted’installazione(g. 3)
03.Fissareilmotoriduttoresullastaffaposteriore(g. 5 / 6)
ATTENZIONE!
Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni di
pericolo; quindi, rispettare scrupolosamente i collegamenti
indicati.
Eseguire le operazioni di collegamento con l’alimentazione
elettrica scollegata.
01. Togliere il coperchio al motoriduttore (g. 12 - a)
02. Allentare il passacavo (g. 12 - b) e inserire il cavo di collegamento
(g. 12 - c)
03. Collegare i vari cavi e il cavo di terra nell’apposito occhiello (g. 13)
04. Stringere il pressacavo e rimettere il coperchio (g. 14)
2
DESCRIZIONE PRODOTTO
E DESTINAZIONE D’USO
Controllate frequentemente l’automazione per scoprire eventuali
segni di usura, di danni o di sbilanciamento. Non utilizzare l’automa-
zionesequestanecessitadiregolazioniodiriparazione;rivolgersi
esclusivamente a personale tecnico specializzato per la so luzione di
questi problemi.
Questa è la fase più importante nella realizzazione dell’automazione
alnedigarantirelamassimasicurezza.Ilcollaudopuòessereusato
anchecomevericaperiodicadeidispositivichecompongonol’auto-
matismo.
Il collaudo dell’intero impianto deve essere eseguito da perso-
nale esperto e qualicato che deve farsi carico delle prove richieste,
infunzionedelrischiopresenteedivericareilrispettodiquantopre-
visto da leggi, normative e regolamenti, ed in particolare tutti i requisiti
dellanormaEN12445chestabilisceimetodidiprovaperlaverica
degli automatismi per cancelli.
5.1 - Collaudo
Ogni singolo componente dell’automatismo (bordi sensibili, fotocellu-
le,arrestodiemergenza,ecc.)richiedeunaspecicafasedicollaudo;
per questi dispositivi si dovranno eseguire le procedure riportate nei
rispettivi manuali istruzioni.
3
INSTALLAZIONE
5
COLLAUDO DELL’AUTOMAZIONE
4
COLLEGAMENTI ELETTRICI
IT
3 – Italiano
Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la massima
durata dell’intera automazione è necessaria una manutenzione regolare
che deve essere effettuata nel pieno rispetto delle prescrizioni sulla sicu-
rezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e nor-
mative vigenti.
Per il motoriduttore è necessaria una manutenzione programmata al mas-
simo entro 6 mesi.
01. Scollegare qualsiasi sorgente di alimentazione elettrica
02.Vericarelostatodideterioramentodituttiimaterialichecompon-
gono l’automazione con particolare attenzione a fenomeni di ero-
sioneodiossidazionedellepartistrutturali;eventualmentesostitu-
irelepartichenonfornisconosufcientigaranzie.
03.Vericarecheicollegamentiavitesianostrettiadeguatamente
04.Vericarelostatodiusuradellepartiinmovimentoedeventual-
mente sostituire le parti usurate
05. Ricollegare le sorgenti di alimentazione elettrica ed eseguire tutte le
proveelevericheprevistenelcapitolo5.
Per gli altri dispositivi presenti nell’impianto fare riferimento agli speci-
cimanualiistruzioni.
Per il prodotto sono previsti i seguenti accessori opzionali:
ACCESSORI versione 230V
PLA10
PLA11
ACCESSORI versione 24V
PLA10
PLA11
PS124
Fareriferimentoaimanualiistruzionideisingoliprodotti.
Questo prodotto è parte integrante dell’automazione e deve
essere smaltito insieme con essa.
Al termine della vita del prodotto, le operazioni di smantellamento
devonoessereeseguitedapersonalequalicato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni sono rici-
clabiliealtridevonoesseresmaltiti.Vericareisistemidiriciclaggioe
smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio.
Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze
inquinanti o pericolose che se disperse nell’ambiente potrebbero pro-
vocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato è vietato gettare que-
stoprodottoneiriutidomestici.
Eseguire la raccolta differenziata per lo smaltimento pre-
vistodairegolamentivigentisulvostroterritorio;oppu-
re riconsegnare il prodotto al venditore nel momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere
pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
01.Vericarechesiastatorispettatorigorosamentequantoprevisto
nel presente manuale ed in particolare nel capitolo 1
02. Sbloccare manualmente il motoriduttore (g. 7)
03.Vericarechesiapossibilemuoveremanualmentel’antainapertu-
ra e in chiusura con una forza non superiore a 390 N (circa 40 kg)
04. Bloccare manualmente il motoriduttore (g. 11)
05. Collegare l’alimentazione elettrica
06. Utilizzando i dispositivi di comando o arresto previsti, eseguire del-
leprovediapertura,chiusuraedarrestodelcancelloevericare
che il comportamento corrisponda a quanto previsto
07.Vericareilcorrettofunzionamentodituttiidispositividisicurezza
presentinell’impiantoevericarecheilcomportamentodelcancel-
lo corrisponda a quanto previsto
08.Comandareunamanovradichiusuraevericarelaforzadell’im-
patto dell’anta contro la battuta del finecorsa meccanico. Se
necessario provare a scaricare la pressione per una migliore rego-
lazione
09. Se le situazioni pericolose provocate dal movimento dell’anta sono
state salvaguardate, utilizzando la limitazione della forza d’impatto
si deve eseguire la misura della forza secondo quanto previsto dal-
la norma EN 12445
Nota – Il motoriduttore è sprovvisto di dispositivi di regolazione di cop-
pia:questaregolazioneèafdataallacentraledicomando.
5.2 - Messa in servizio
Lamessainserviziopuòavveniresolodopoavereseguitoconesi-
to positivo tutte le fasi di collaudo del motoriduttore (paragrafo 5.1)
e degli altri dispositivi presenti: per eseguirla fare riferimento manuale
istruzioni della centrale di comando.
IMPORTANTE – È vietata la messa in servizio parziale o in situa-
zioni “provvisorie”.
7
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
6
ACCESSORI OPZIONALI
8
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
IT
Italiano – 4
AVVERTENZE: Tuttelecaratteristichetecnicheriportate,sonoriferiteadunatemperaturaambientaledi20°C(±5°C).•NiceS.p.a.siriserva
ildirittodiapportaremodichealprodottoinqualsiasimomentoloriterrànecessario,mantenendonecomunquelastessafunzionalitàedesti-
nazione d’uso.
MODELLO TOO4500 TOO4524 TOO3000 TOO3024
Tensione motore [V] 230 24 230 24
Frequenza [Hz] 50 DC 50 DC
Lunghezza max anta [m] 4,5 4,5 3 3
Peso max anta [kg] 250 250 300 300
Grado di protezione IP 54 54 54 54
Temperatura funzionamento [C°] da -20 a +50 da -20 a +50 da -20 a +50 da -20 a +50
Peso motore [kg] 6 5,5 6 5,5
Velocità [m/s] 0.016 0.014 0.016 0.014
Corsa [mm] 500 500 400 400
Condensatore [mF] 7 - 7 -
Assorbimento nominale [A] 1.1 1.1 1.1 1.1
Assorbimento massimo [A] 1,5 5 1,5 5
Potenza nominale assorbita [W] 250 30 250 30
Potenza massima assorbita [W] 340 120 340 120
Forza nominale [N] 300 300 300 300
Forzamassima [N] 2000 1800 2000 1800
Cicli di lavoro (cicli/ora) 24 continuo 24 continuo
Centrali di comando A60 MC424L A60 MC424L
Dimensioni [mm] 800x100x177h 800x100x177h 800x100x177h 800x100x177h
9
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
Dichiarazione CE di conformità e dichiarazione di incorporazione di “quasi macchina”
Dichiarazione in accordo alle Direttive: 12004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) allegato II, parte B
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice
S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato
permotivieditoriali.CopiadelladichiarazioneoriginalepuòessererichiestaaNiceS.p.a.(TV)I.
Numero dichiarazione: 507/TOO Revisione: 0 Lingua: IT
Nome produttore: NICE s.p.a.
Indirizzo: Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia
Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica: NICE s.p.a.
Tipo di prodotto: Motore telescopico per cancelli a battente
Modello / Tipo: TOO3000, TOO3024, TOO4500, TOO4524
Accessori:
Il sottoscritto Mauro Sordini, in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sopra indicati ri-
sultano conformi alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive:
• DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento del-
le legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE, secondo le seguenti
norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007
Inoltre il prodotto risulta essere conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le “quasi macchine”:
• Direttiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la
direttiva 95/16/CE (rifusione), secondo le seguenti norme armonizzate:
• Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all’allegato VII B della direttiva 2006/42/CE e che
sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: 1.1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
• Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla “quasi
macchina”, mantenendo impregiudicati i propri diritti di proprietà intellettuale.
• Qualora la “quasi macchina” sia messa in servizio in un paese europeo con lingua ufficiale diversa da quella usata nella presente dichia-
razione, l’importatore ha l’obbligo di associare alla presente dichiarazione la relativa traduzione.
• Si avverte che la “quasi macchina” non dovrà essere messa in servizio finché la macchina finale in cui sarà incorporata non sarà a sua
volta dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE.
Inoltreilprodottorisultaconformealleseguentinorme:EN60335-1:2012;EN60335-2-103:2003+A1:2009
Il prodotto risulta conforme, limitatamente alle parti applicabili, alle seguenti norme:
EN 13241-1:2003, EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003
Oderzo, 9 maggio 2014 Ing. Mauro Sordini
(ChiefExecutiveOfficer)
IT
Italiano – IX
Manuale per l’uso
(da consegnare all’utilizzatore nale)
Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spie-
gare dall’installatore l’origine dei rischi residui, e dedicate qualche
minuto alla lettura del manuale di istruzioni ed avvertenze per
l’utilizzatore consegnatovi dall’installatore. Conservate il manuale
per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo pro-
prietario dell’automazione.
La vostra automazione è un macchinario che esegue fedel-
mente i vostri comandi;unusoincoscienteedimpropriopuò
farlo diventare pericoloso: non comandate il movimento dell’auto-
mazione se nel suo raggio di azione si trovano persone, animali o
cose.
Bambini: un impianto di automazione garantisce un alto grado di
sicurezza, impedendo con i suoi sistemi di rilevazione il movimento
in presenza di persone o cose, e garantendo un’attivazione sempre
prevedibile e sicura. È comunque prudente vietare ai bambini di gio-
care in prossimità dell’automazione e per evitare attivazioni involonta-
rie non lasciare i telecomandi alla loro portata: non è un gioco!
Anomalie: se viene notato un comportamento anomalo da parte
dell’automazione togliere alimentazione elettrica all’impianto. Non
tentare alcuna riparazione ma richiedere l’intervento del vostro
installatoredifiducia.L’impiantopuòfunzionaremanualmente:
sbloccare il motoriduttore come descritto al punto “Sblocco e bloc-
co manuale”.
Manutenzione: Come ogni macchinario la vostra automazione ha
bisognodiunamanutenzioneperiodicaafnchépossafunzionare
più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate con il
vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza periodi-
ca;Niceconsigliauninterventoogni6mesiperunnormaleutilizzo
domestico,maquestoperiodopuòvariareinfunzionedell’intensità
d’uso. Qualunque intervento di controllo, manutenzione o riparazio-
nedeveessereeseguitosolodapersonalequalicato.
• Ancheseritenetedisaperlofare,nonmodicatel’impiantoedi
parametri di programmazione e di regolazione dell’automazione: la
responsabilità è del vostro installatore.
• Il collaudo, le manutenzioni periodiche e le eventuali riparazioni
devono essere documentate da chi le esegue e i documenti con-
servati dal proprietario dell’impianto.
Gli unici interventi che sono possibili e vi consigliamo di effettuare
periodicamente, sono la rimozione di eventuali foglie oppure sassi
che potrebbero ostacolare l’automatismo.
Prima di procedere, ricordatevi di sbloccare l’automatismo (g.
A) e scollegare tutte le sorgenti di alimentazione (anche le bat-
terie tampone se presenti).
Smaltimento: Al termine della vita dell’automazione, assicuratevi
chelosmantellamentosiaeseguitodapersonalequalicatoechei
materiali vengano riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello
locale.
Sblocco e blocco manuale
- Sbloccare il motoriduttore: (g. A)
- Bloccare il motoriduttore: (g. B)
a
b
B
a
b
A
IS0337A00MM_18-06-2014
www.niceforyou.com
Nice SpA
Oderzo TV Italia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Nice Automation Too Manuale utente

Tipo
Manuale utente