PROEL V12 Free Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

V10FREE
V12FREE
Battery Powered Portable Sound Systems
USER’S MANUAL
ENGLISH
ITALIANO
96MAN0150-REV.09/20
2
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT 3
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 3
IN CASE OF FAULT 3
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT 3
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN 3
MAINTENANCE AND DISCLAIMER 4
POWER SUPPLY 4
CE CONFORMITY 4
INTRODUCTION 5
DESCRIPTION 5
MAIN PANEL OPERATIONS 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS 18
V10FREE Mechanical Drawing 19
V12FREE Mechanical Drawing 19
3
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the enviroment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
ATTENZIONE, questo prodotto contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Per
questa batteria è necessario prendere alcune speciali precauzioni:
Non smontarlea, cortocircuitarlea o esporla a calore e fuoco.
Non utilizzarla se l’involucro risulta danneggiato o rigonfio.
Separarla da altri tipi di rifiuti per il riciclo.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION - Before using this product read carefully the following safety instructions. Read this manual
entirely and preserve it for future reference. When using any electric product, basic precautions should
always be taken, including the following:
To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity places.
This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that generate heat.
Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
The product should be connected to a power supply only of the type described on the operating
instructions or as marked on the product.
IN CASE OF FAULT
In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualified service personnel when:
Liquids have spilled inside the product.
The product has fallen and been damaged.
The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside.
Refer servicing to an authorized maintenance center.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
This unit package has been submitted to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit conditions
immediately after unpacking it.
If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspection.
Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
Possible damages to unit should be immediately notified to forwarder. Each complaint for manumitted
package should be done within eight days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
Proel products have operating warranty and comply their specifications, as stated by manufacturer.
4
Proel warrants all materials, workmanship and proper operation of this product for a period of two years
from the original date of purchase. If any defects are found in the materials or workmanship or if the
product fails to function properly during the applicable warranty period, the owner should inform about
these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect
detailed description. This warranty does not extend to damage resulting from improper installation,
misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been
properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not
responsible for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defectiveness.
MAINTENANCE AND DISCLAIMER
Clean only with dry cloth.
Proel products have been expressly designed for audio application, with signals in audio range (20Hz to
20kHz). Proel has no liability for damages caused in case of lack of maintenance, modifications, improper
use or improper installation non-applying safety instructions.
Proel S.p.A. reserves the right to change these specifications at any time without notice.
Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lack of maintenance,
improper use, installation not performed with safety precautions and at the state of the art.
POWER SUPPLY
This apparatus should only be connected to power source type specified in this owner’s manual or on the unit.
If the supplied AC power cable plug is different from the wall socket, please contact an electrician to change
the AC power plug.
Hold the plug and the wall outlet while disconnecting the unit from AC power.
If the unit will not be used for a long period of time, please unplug the power cord from AC power outlet.
To avoid unit power cord damage, please do not strain the AC power cable and do not bundle it.
In order to avoid damages, please ensure that the power cord is not stepped on or pinched by heavy objects.
CE CONFORMITY
The product is in compliance with EU directives: RED 2014/53/EU, LVD 2014/35/EU, RoHS Directive
2011/65/EU and WEEE Directive 2012/19/EU.
5
INTRODUCTION
Thank you for choosing a PROEL product. Please take some time to read this manual to understand all the
features of your system and take advantage of all its performance capabilities. All PROEL products are CE
approved and designed for continuous use in professional applications.
DESCRIPTION
V10FREE and V12FREE are battery-powered portable sound systems featuring multiple inputs and a versatile
MP3 player with BLUETOOTH connectivity. Hosted in lightweight yet ultra-durable polypropylene cabinets, they
combine selected transducers with state-of-the-art electronics, including a sophisticated pre-amp section with
active filtering and dual CLIP LIMITERS and a powerful 400W Class D power amplifier.
The built-in MEDIA PLAYER is able to play songs from an SD card or a USB MEMORY STICK, but also from your
smartphone or your tablet thru a BLUETOOTH connection, without the need of any cable. The built-in 3-
channel mixer, with independent level controls and a 2-band EQ, includes also two USB inputs for connecting
PROEL U24H or U24B 2.4GHz Wireless Microphones with USB receiver. The built-in Li-ion battery provides up
to 10 hours of mains-free continuous operation, for the maximum freedom of use.
V FREE loudspeakers can be used in a variety of applications, ranging from speech diffusion and music playback
to live music and DJ sets. The versatile cabinets can be mounted on standard speaker poles and the V12FREE
is also fitted with a luggage-style extra handle and two wheels.
MAIN PANEL OPERATIONS
1. CH1 LINE IN (RCA)
These are two RCA female connectors that accept two RCA plug from LEFT and RIGHT channels of a line
level auxiliary source. Each RCA input is wired as follows:
Tip = + positive or "hot"
Sleeve = shield or ground
6
2. CH1 LINE IN (MINI JACK)
This is a MINI JACK (3.5mm) female connector that accepts a STEREO MINI JACK plug from Computer /
CD / DVD / MP3 players. The MINI JACK is wired as follows:
Tip = positive signal of left channel
Ring = positive signal of right channel
Sleeve = shield or ground
3. CH1 LINE / MP3 SWITCH
Use this switch to select the external player connected to RCA/MINI JACK connectors or the built-in
Media Player as the source for the input channel 1.
4. CH1 LEVEL
This potentiometer sets the level of the respective CH1 LINE input or the built-in Media Player.
5. CH2 / CH3 MIC IN (XLR)
This is a female XLR connector that accepts an XLR plug from any balanced or unbalanced dynamic
microphone or line level device. The XLR input is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + positive or "hot"
Pin 3 = - negative or "cold"
6. CH2 / CH3 LINE IN (JACK)
This is a female JACK connector that accepts a JACK plug from any dynamic balanced or unbalanced
microphone or line level device. The balanced JACK input is wired as follows:
Tip = + positive or "hot"
Ring = - negative or "cold"
Sleeve = shield or ground
The unbalanced JACK input is wired as follows:
Tip = + positive or "hot"
Sleeve = shield or ground
7. WIRELESS 1 / 2
These inputs are reserved for the PROEL U24H or U24B 2.4GHz USB Wireless Microphone. WIRELESS 1 is
routed to CH2 and WIRELESS 2 is routed to CH3. NOTE: when using the wireless microphones, it is
preferable to disconnect any MIC/LINE device from the respective channel.
8. CH2 / CH3 LINE/MIC SWITCH
This switch sets the sensitivity of the channel input between microphone level or line level.
9. CH2 / CH3 LEVEL
This potentiometer sets the level of CH2 / CH3 channels and of WIRELESS 1 / 2.
10. EQ LOW
This potentiometer sets the LOW TONE level: if rotated clockwise it enhances the lows, if rotated
counterclockwise it reduces the lows (in the centre position the response is flat).
11. EQ HIGH
This potentiometer sets the HIGH TONE level: if rotated clockwise it enhances the highs, if rotated
counterclockwise it reduces the highs (in the centre position the response is flat).
12. MASTER
This potentiometer sets the general level of all signals send to the internal speaker amplifier.
13. SIGNAL / LIMIT
GREEN LED illuminates when a signal is sent to the amplifier.
7
RED LED illuminates when the internal amplifier's output is limited. When this LED flashes, reduce the
signal level.
14. EFFECT
This potentiometer sets the level of the built-in effect applied to the MIC inputs of CH2 and CH3. The
effect can be used also on the wireless microphones connected to WIRELESS 1 and WIRELESS 2, but in this
case the MIC input must be selected in the respective channel.
15. LINE OUT (XLR)
This male XLR connector provides a balanced line-level signal with the mix of the inputs picked up before
the MASTER and EQ controls. Connect it to the input of another audio system or powered speaker.
16. BATTERY LEVEL
This LED bar shows the battery level when the sound system is switched on.
LOW: this RED LED indicates that the residual power of the internal battery is lower than 50% of the
capacity (the other LEDs are off). When this LED is on, connect your system to a mains line.
50%: this GREEN LED indicates that the residual battery power is between 50% and 75% of the capacity.
75%: this GREEN LED indicates that the residual battery power is between 75% and 100% of the capacity.
100%: this GREEN LED indicates that the internal battery is fully charged.
CHARGE: this YELLOW LED indicates that the internal battery is being charged (the system must be
connected to the mains line). To extend the battery life the internal charger usually starts the charge
only when the battery level is below 75% of the capacity, whether the system is on or off.
17. SD SLOT
This slot is where you can insert a SD MEMORY CARD containing audio files.
18. USB SLOT
This slot is where you can insert an USB FLASH DRIVE containing audio files.
Preferably use only reliable memories (suggested brands are: SanDisk, Kingston, Lexar, Verbatim).
19. MODE SWITCH
Pressing this switch, you can select the source containing audio files between SD, USB or external
Bluetooth player device. A small icon on the display identifies the source currently used:
SD MEMORY CARD
USB FLASH DRIVE
If a BLUETOOTH device is connected, the word “WELCOME” appears on the screen
8
To connect a Bluetooth device, follow these instructions:
Press MODE one or two times until the “BT Not Linked – PROELtext appears.
If a Bluetooth device was previously associated this device will be relinked automatically.
To associate a new device (smartphone, tablet, pc or other) you must turn on the Bluetooth in
your device.
On the device in the list of Bluetooth devices a new device named “V FREE” will appear.
To associate it to your device choose it and if the linking is successful a tone will be reproduced
by the loudspeaker.
Now you will seeV FREE” in the list of your recognized Bluetooth devices on your smartphone
or tablet and you are ready to play music with it using your preferred app.
NOTE: the audio file types and quality playable with Bluetooth connection depends on the
Bluetooth device used. The Bluetooth connection range is about 10 m (33 feet).
20. PLAY/PAUSE
This button plays or pauses the current audio file: during the play the display shows the elapsed time.
“PAUSE” appears on display when the song is paused. Pressing again the button the song is resumed
from the latest position. NOTE: when using Bluetooth neither elapsed time nor “PAUSE” are shown.
21. PLAY MODE
This button changes the play mode of the audio files. A brief temporary text on the display shows the
current mode.
ALL: normal forward play of all songs contained in current media within all folders.
When it reaches the last song, it stops playing.
SINGLE ONE: it plays only the current song and repeat it indefinitely.
INTRO: it plays some seconds of each song contained in current media within all
folders allows you to find a specific song.
NORMAL: it plays the current song then it stops playing when finished.
RANDOM: it plays all songs contained in all memories and all folders randomly.
Brief explanation of how the player works. When you insert an SD memory card or USB flash drive
in the respective slot, the player scrolls the entire content of the memory locating all audio file that
can be played (files with .WAV .MP3 .WMA extensions). All files will be played in numerical and
alphabetical order, considering first the “name of the folder” and then the “name of the file”.
22. PREVIOUS SONG
Use it to skip to the previous song with a shortly press and release action or rewind the current song
keeping it pressed for a longer time.
23. NEXT SONG
Use it to skip to the next song with a shortly press and release action or fast forward the current song
keeping it pressed for a longer time.
24. FD-
Use it to skip to the previous folder.
25. FD+
Use it to skip to the next folder.
9
26. EQ
Pressing this button you can choose an equalization for the audio files reproduced: Normal, Pop, Rock,
Jazz, Classic, Soft, DBB. A text and a small icon will show the equalization chosen.
Note: this EQ is available only for music reproduced from USB or SD memory.
27. LCD DISPLAY
The LCD DISPLAY shows several data:
28. POWER
Use this switch to power ON or OFF the loudspeaker. It is "ON" when the switch is in the "I" position.
Note: if the unit is connected to the mains line, the internal supply circuit charges the battery also if the
unit is switched off. In order to extend the battery life, the charging starts when the battery level is below
75% of the capacity, whether the system is on or off. The CHARGE LED turns on when the charging starts.
29. AC~ SOCKET
Here’s where you plug in your mains supply cord. You should always use the mains cord supplied with the
device. Be sure that your device is turned off before you plug the mains supply cord into an electrical
outlet.
30. FUSE holder
Here is where the mains protection fuse is placed.
REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH THE SAME TYPE.
IF, AFTER THE REPLACEMENT, THE FUSE BLOWS AGAIN, DO NOT TRY TO REPLACE IT AND CONTACT
THE NEAREST PROEL SERVICE CENTER.
10
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA 11
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 11
IN CASO DI GUASTO 11
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI 11
GARANZIE E RESI 11
MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D’USO 12
ALIMENTAZIONE 12
CONFORMITÀ CE 12
INTRODUZIONE 13
DESCRIZIONE 13
FUNZIONI DEL PANNELLO PRINCIPALE 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS 18
V10FREE Mechanical Drawing 19
V12FREE Mechanical Drawing 19
11
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA
Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni allambiente si invita
lutente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono
invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
CAUTION, this product contains rechargeable Li-ion battery special precautions must
be taken:
Do not disassemble, short circuit or expose it to heat and fire.
Do not use it if the tight casing is damaged or inflated.
Separate this from other types of wastes and recycle it.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la sicurezza.
Prendere visione del manuale duso e conservarlo per successive consultazioni. Durante luso di un prodotto elettrico
devono essere sempre prese precauzioni di base onde evitare danni a cose o persone, incluse le seguenti:
In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia
e dai luoghi ad alto grado di umidità.
Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni
altro dispositivo che produca calore.
Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all’interno del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte
nel manuale d’uso o scritte sul prodotto.
IN CASO DI GUASTO
In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualificato quando:
Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodotto.
Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
Il prodotto non funziona normalmente esibendo un marcato cambio di prestazioni.
Non intervenire sul prodotto. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare
il prodotto subito dopo l’apertura dell’imballo.
Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo
completo per permetterne l’ispezione.
Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà
essere inoltrato entro otto giorni dal ricevimento della merce.
GARANZIE E RESI
I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come
dichiarate dal costruttore.
12
La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia
sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere tempestivamente
segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di acquisto e descrizione del
tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel
S.p.A. constata tramite verifica sui resi la difettosità dichiarata, correlata allappropriato utilizzo, e l’effettiva
valididella garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni
obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D’USO
Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifico di tipo sonoro: segnali di ingresso di
tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata
manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza.
Proel S.p.A. si riserva di modificare il prodotto e le sue specifiche senza preavviso.
Proel S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso
improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
ALIMENTAZIONE
Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte
nel manuale d’uso o scritte sul prodotto.
Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per far installare una presa appropriata.
Quando si scollega l’apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa.
Quando l’unità non viene utilizzata per un periodo prolungato, interrompere l’alimentazione estraendo la
spina dalla presa dell’alimentazione.
Per evitare danni alla linea d’alimentazione dell’apparato, non mettere in trazione il cavo d’alimentazione
e non utilizzare un cavo attorcigliato.
Per evitare il danneggiamento del cavo d’alimentazione dell’apparato, assicurarsi che questo non venga
calpestato o schiacciato da oggetti pesanti.
CONFORMITÀ CE
I Prodotti Proel sono conformi alle seguenti direttive europee: RED 2014/53/EU, LVD 2014/35/EU, RoHS
Directive 2011/65/EU and WEEE Directive 2012/19/EU
13
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto PROEL. Dedicate del tempo alla lettura di questo manuale per comprendere
tutte le funzionalità del vostro sistema e sfruttare al massimo le sue possibilità operative. Tutti i nostri prodotti
sono conformi alle normative CE per un utilizzo continuo in applicazioni professionali.
DESCRIZIONE
V10FREE e V12FREE sono due sistemi sonori portabili alimentati a batteria con ingressi multipli ed un versatile
lettore MP3 dotato di connettività BLUETOOTH. Alloggiati in cabinet in polipropilene leggeri e allo stesso tempo
robusti, V10FREE e V12FREE combinano altoparlanti selezionati con un’elettronica allo stato dell’arte, che
include una sofisticata sezione di pre-amplificazione con filtri attivi, doppi LIMITER ed un potente amplificatore
in Classe D da 400W.
Il MEDIA PLAYER che trovate a bordo è in grado di riprodurre musica non solo da una card SD o da una chiavetta
di memoria USB, ma anche dal vostro smartphone o tablet attraverso una connessione BLUETOOTH, senza
bisogno di cavi. Il mixer a tre canali incorporato, con controlli di livello indipendenti ed equalizzatore a due
bande, include anche due ingressi USB per collegare i radiomicrofoni PROEL 2.4GHz U24H or U24B dotati di
ricevitore USB. La batteria agli ioni di Litio incorporata fornisce fino a 10 ore di autonomia, consentendo la
massima libertà di movimento.
I diffusori V FREE possono essere utilizzati in una varietà di applicazioni, dalla diffusione vocale e di musica dal
vivo, alla riproduzione di musica e ai DJ sets. I versatili cabinets possono essere installati su supporto standard
per diffusori e nel modello V12FREE sono presenti anche una maniglia telescopica e due ruote.
FUNZIONI DEL PANNELLO PRINCIPALE
1. LINE IN (RCA)
Due connettori femmina RCA che accettano due RCA maschio dai canali sinistro e destro di una sorgente
ausiliaria con livello linea, ogni ingresso RCA è terminato come segue:
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
14
2. CH1 LINE IN (MINI JACK)
Connettore femmina MINI JACK (3.5mm) che accetta un JACK MINI STEREO maschio da una sorgente
ausiliaria (PC / CD / DVD / lettore MP3). Il MINI JACK è terminato come segue:
Tip (punta) = segnale positivo del canale sinistro
Ring (anello) = segnale positivo del canale destro
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
3. TASTO CH1 LINE / MP3
Usate questo tasto per selezionare un lettore esterno connesso agli ingressi RCA o MINI JACK oppure il
Media Player interno come sorgente per il canale CH1.
4. LIVELLO CH1
Potenziometro per la regolazione del corrispondente livello del canale CH1 o del media player interno.
5. CH2 / CH3 MIC IN (XLR)
Connettore XLR femmina che accetta un XLR maschio da qualsiasi microfono dinamico o strumento a
livello linea bilanciato o sbilanciato. Le terminazioni dell’ingresso XLR sono le seguenti:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + positivo o "caldo"
Pin 3 = - negativo o "freddo"
6. CH2 / CH3 LINE IN (JACK)
Connettore JACK femmina che accetta un JACK maschio da qualsiasi microfono dinamico o strumento a
livello linea bilanciato o sbilanciato. Le terminazioni dell’ingresso JACK sono le seguenti:
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Ring (anello) = - negativo o "freddo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
Quando si collega un segnale sbilanciato, le terminazioni sono le seguenti:
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
7. WIRELESS 1 / 2
Questi ingressi sono riservati ai radiomicrofoni USB 2.4 GHz U24H e U24B. WIRELESS 1 è collegato al CH2
e WIRELESS 2 è collegato al CH3.
NOTA: quando si utilizzano i radiomicrofoni è preferibile non utilizzare i rispettivi ingressi MIC / LINE.
8. TASTO CH2 / CH3 LINE/MIC
Questo tasto imposta la sensibilità del canale di ingresso tra livello microfono o livello linea.
9. LIVELLO CH2 / CH3
Potenziometri per la regolazione del livello degli ingressi CH2 / CH3 e degli ingressi WIRELESS 1 / 2.
10. EQ LOW
Potenziometro per la regolazione dei toni bassi: se ruotato al massimo enfatizza i bassi, se ruotato al
minimo diminuisce i bassi (in posizione centrale l’intervento è neutro).
11. EQ HIGH
Potenziometro per la regolazione dei toni alti: se ruotato al massimo enfatizza gli alti, se ruotato al
minimo diminuisce gli alti (in posizione centrale l’intervento è neutro).
12. MASTER
Potenziometro per la regolazione del livello generale di tutti i segnali inviati all’amplificatore interno.
13. SIGNAL / LIMIT
LED VERDE che si illumina quando un segnale e inviato all’amplificatore interno.
LED ROSSO che si illumina quando l’uscita dell’amplificatore interno è limitata. Quando questo LED
lampeggia ridurre il segnale di ingresso.
15
14. EFFECT
Potenziometro per la regolazione del livello dell’effetto interno applicato agli ingressi microfonici dei canali
CH2 e CH3. Leffetto interno può essere utilizzato anche con i radiomicrofoni collegati a WIRELESS 1 e
WIRELESS 2: in questo caso, però, nel canale corrispondente deve essere selezionato l’ingresso MIC.
15. LINE OUT (XLR)
Connettore XLR maschio che fornisce un segnale bilanciato a livello linea con il mix degli ingressi prelevato
prima del controllo MASTER LEVEL. Collegarlo all’ingresso di un altro sistema audio o diffusore attivo.
16. LIVELLO BATTERIA
Questa barra LED mostra il livello della batteria quando il sistema audio è acceso.
LOW: questo LED ROSSO indica che la potenza residua della batteria interna è inferiore al 50% della capacità
(gli altri LED sono spenti). Quando questo LED è acceso collegate il sistema ad una presa di corrente.
50%: questo LED VERDE indica che la potenza residua della batteria è compresa tra il 50% e il 75% della
capacità.
75%: questo LED VERDE indica che la potenza residua della batteria è compresa tra il 75% e il 100% della
capacità.
100%: questo LED VERDE indica che la batteria interna è completamente carica.
CHARGE: questo LED GIALLO indica che la batteria interna è in carica. Per prolungare la durata della
batteria, il carica-batterie interno di solito si avvia solo quando il livello della batteria è inferiore al 75%
della capacità, sia che il sistema audio sia acceso o spento, purché sia collegato alla rete elettrica.
17. SD SLOT
In questa apertura potete inserire una memoria tipo SD (SD MEMORY CARD) contenente file audio.
18. USB SLOT
In questa apertura potete inserire una memoria tipo USB (USB FLASH DRIVE) contenente file audio.
Preferibilmente usare solo memorie affidabili, marchi suggeriti sono: Sandisk, Kingston, Lexar,
Verbatim.
19. MODE SWITCH
Premendo questo tasto si sceglie la sorgente contenente i file audio fra SD, USB o Bluetooth. Una piccola
icona appare sul display per identificare la memoria corrente:
SD MEMORY CARD
USB FLASH DRIVE
Se è connesso un dispositivo BLUETOOTH appare la scritta “WELCOME
16
Per connettere un lettore Bluetooth seguite queste istruzioni:
Premere MODE una o due volte fino a visualizzare la scritta “BT Not Linked”.
Se il dispositivo è già stato associato e collegato al diffusore verrà ricollegato automaticamente.
Per associare un nuovo dispositivo (smartphone, tablet, PC o altro) si deve attivare il Bluetooth del dispositivo.
Nella lista dei dispositivi Bluetooth verrà visualizzato un nuovo dispositivo chiamato “V FREE”.
Per associare il diffusore al dispositivo selezionarlo e se il collegamento ha esito positivo verrà
emesso un altro tono dall'altoparlante.
Ora vedrai “V FREE” nell'elenco dei tuoi dispositivi Bluetooth riconosciuti sul tuo smartphone o
tablet e sei pronto a riprodurre musica usando la tua app preferita.
NOTA: il tipo di file audio e la qualità di riproduzione con la connessione Bluetooth dipende dal
dispositivo Bluetooth usato. La portata della connessione Bluetooth è di circa 10 m.
20. PLAY/PAUSE
Questo pulsante riproduce o mette in pausa il file audio corrente: durante la riproduzione il display
mostra il tempo trascorso, “PAUSE” appare sul display quando la canzone è in pausa. Premendolo di
nuovo la riproduzione si riavvia dall'ultima posizione. NOTA: utilizzando il Bluetooth non viene mostrato
né il tempo trascorso né “PAUSE”.
21. PLAY MODE
Questo pulsante cambia la modalità di riproduzione dei file audio. Un breve testo temporaneo sul display
mostra la modalità corrente.
ALL: normale riproduzione in avanti di tutti i brani contenuti in tutte le cartelle,
quando raggiunge l'ultimo brano si ferma la riproduzione.
SINGLE ONE: suona solo il brano corrente, quindi lo ripete indefinitamente.
INTRO: riproduce alcuni secondi di ogni brano contenuto nel supporto corrente
all'interno di tutte le cartelle e consente di trovare un brano specifico.
NORMALE: suona il brano corrente, quindi termina la riproduzione alla fine.
RANDOM: riproduce casualmente tutte le canzoni contenute in tutte le cartelle.
Breve spiegazione di come funziona il media player. Quando si inserisce la SD memory card o USB
flash drive nel corrispondente slot, il media player controlla l’intero contenuto della memoria
localizzando tutti i files che possono essere riprodotti (file con le estensioni .WAV .MP3 .WMA).
Tutti i files saranno riprodotti in ordine numerico e alfabetico, considerando in primo luogo il
“nome della cartella” ed in seguito il “nome del file”.
22. PREVIOUS SONG
Passa al brano precedente con una pressione breve oppure manda indietro veloce il brano corrente
tenendolo premuto più a lungo.
23. NEXT SONG
Passa al brano successivo con una pressione breve oppure manda avanti veloce il brano corrente
tenendolo premuto più a lungo.
24. FD-
Da usare per passare alla cartella precedente.
25. FD+
Da usare per tornare alla cartella successiva.
17
26. EQ
Con questa opzione potete impostare una equalizzazione per i file audio da riprodurre: Normale, Pop,
Rock, Jazz, Classic, Soft, DBB. Una piccola icona nella schermata principale conferma la scelta effettuata.
Nota: questa equalizzazione è disponibile solo per la musica riprodotta da memoria USB o SD.
27. DISPLAY LCD
Il display mostra diverse informazioni:
28. POWER
Tasto per l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio. Esso è acceso "ON" quando il tasto è in posizione "I".
Nota: se l'uni è collegata alla rete elettrica, il circuito di alimentazione interno ricarica la batteria anche se
l'unità è spenta. Per prolungare la vita della batteria stessa, la carica si avvia in genere se la batteria interna ha
meno del 75% di energia immagazzinata. Quando la batteria è in carica si accende il LED CHARGE.
29. AC~ SOCKET
Inserire in questa presa il cavo di alimentazione di rete, utilizzando esclusivamente il cavo in dotazione.
Accertarsi che l'altoparlante sia spento prima di collegarlo alla rete.
30. FUSE holder
In questo vano è inserito il fusibile di protezione principale di rete.
RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME
CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL PRODOTTO.
SE, DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE SI INTERROMPE NUOVAMENTE, NON INSISTETE NELLA
SOSTITUZIONE E CONTATTATE IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL PIU’ VICINO.
18
TECHNICAL SPECIFICATIONS
V10FREE
V12FREE
MIXER Section
2 x MIC/LINE IN (XLR-F + 1.4" JACK)
1 x LINE IN (2xRCA + MINI-JACK)
2 x USB TYPE-A
MONO LINE OUT (1.4" JACK)
2-band EQ (HIGH + LOW)
MULTIMEDIA Section
USB / SD / BLUETOOTH player
MP3, WAV, WMA
LCD display, CONTROL buttons
AMPLIFIER Section
400 W
200 W
Class D
SMPS
Analog
LOUDSPEAKER Section
2-way vented enclosure
1" horn loaded neodymium compression driver
10” woofer with 1.5” VC
12” woofer with 2” VC
90° H x 60° V
60 Hz - 20 kHz
50 Hz - 20 kHz
122 dB
123 dB
GENERAL Specifications
Polypropylene
Black
1 x top
1 x top, 1 x top retractable
-
2 x rear
1 x bottom
330 x 514 x 286 mm
380 x 603 x 359 mm
10 kg (22.1 lb.)
11 kg (24.3 lb.)
11.1 V / 8000 mAh
4-5 hours *
10-12 hours **
100-240 V~ 50/60 Hz
150 W
* This is the full recharging time with battery completely exhausted.
** This is the total time with a new battery pack and a normal use of the system. With continuous loud sound and/or
battery ageing it can decrease substantially.
19
V10FREE Mechanical Drawing
V12FREE Mechanical Drawing
20
PROEL S.p.A.
(World Headquarters - Factory)
Via alla Ruenia 37/43
64027 SantOmero (Te) – Italy
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
www.proel.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

PROEL V12 Free Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue