PROEL FREEPASS10 Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente
FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Opera on is subject to the following two condi ons:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired opera on.
CAUTION: Changes or modi ca ons not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the users authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec on against harmful interference in
a residen al installa on. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruc on manual, may cause harmful interference to radio communica ons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a par cular installa on. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recep on, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separa on between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government o ce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and condi ons of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage” within the products enclosure, that may be of su cient magnitude to cons tute a risk of electric shock to persons.
The exclama on point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important opera ng and maintenance
(servicing) instruc ons in the literature accompanying the appliance.
The informa on contained in this publica on has been carefully prepared and checked. However no responsibility will be taken for any errors. All
rights are reserved and this document cannot be copied, photocopied or reproduced in part or completely without wri en consent being obtained
in advance from PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthe c, func onal or design modi ca on to any of its products without any prior
no ce. PROEL assumes no responsibility for the use or applica on of the products or circuits described herein.
Il marchio riportato sul prodo o o sulla documentazione indica che il prodo o non deve essere smal to con altri ri u domes ci al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodo o da altri pi di ri u e di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riu lizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli uten domes ci sono invita a conta are
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodo o o l’u cio locale preposto per tu e le informazioni rela ve alla raccolta
di erenziata e al riciclaggio per questo po di prodo o. Gli uten
aziendali sono invita a conta are il proprio fornitore e veri care i
termini e le condizioni del contra o di acquisto. Questo prodo o non deve essere smal to unitamente ad altri ri u commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avver re l'u lizzatore per la presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodo o, che possono avere una intensità su ciente a cos tuire rischio di scossa ele rica alle persone.
Il punto esclama vo in un triangolo equilatero intende avver re l'u lizzatore per la presenza di importan istruzioni per l'u lizzo e la
manutenzione nella documentazione che accompagna il prodo o.
Le informazioni contenute in questo documento sono state a entamente reda e e controllate. Tu avia non è assunta alcuna responsabilità per
eventuali inesa ezze. Tu i diri sono riserva e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodo o per intero o in parte senza
previo consenso scri o della PROEL. PROEL si riserva il diri o di apportare senza preavviso cambiamen e modi che este che, funzionali o di
design a ciascun proprio prodo o. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sul l’applicazione dei prodo o dei circui qui descri .
3
INDEX
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTROL PANEL (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SPEAKER PANEL (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OPTIONAL ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONNECTIONS (FIG.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONFIGURATION EXAMPLE (FIG.4) . . . . . . . . . . . . 6
SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OPERATING INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3 / 4) . . . 8
INDICE
SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIMENSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . 5
PANNELLO ALTOPARLANTE (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . 5
ACCESSORI OPZIONALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONNESSIONI (FIG.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ESEMPIO CONFIGURAZIONE (FIG.4) . . . . . . . . . . . 6
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . 11
INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ISTRUZIONI OPERATIVE (FIG. 1 / 2 / 3 / 4). . . . . . 12
MIXER SECTION SEZIONE MIXER
MONO channels (4) MIC input (XLR-F), LINE input (3/4" jack) Canali MONO (4) ingresso MIC (XLR-F) + ingresso LINE (Jack 6,3mm)
STEREO channels (2) LINE input (3/4" jack / 2 x RCA) Canali STEREO (2) ingresso LINE (Jack 6,3mm / 2 x RCA)
Input Channel EQ HIGH: +/-15dB 10 kHz, LOW: +/- 15dB 100 Hz Equalizzatori Ingressi ALTI: +/-15dB 10 kHz, BASSI: +/- 15dB 100 Hz
Phantom power + 15 V (CH 1-4) Alimentazione Phantom + 15 V (CH 1-4)
Dynamic processor COMPRESSOR / LIMITER (CH 1-2) Processori dinamici COMPRESSOR / LIMITER (CH 1-2)
Internal E ects ECHO / DELAY (CH 1-4) E e o Interno ECHO / DELAY (CH 1-4)
MONITOR out 2 x 3/4" jack Uscita MONITOR 2 x JACK 6,3mm
REC out 2 x RCA Uscita REC 2 x RCA
Main EQ VOICE / MUSIC EQ Main VOICE / MUSIC
SPEAKER out 2 x 3/4" jack (LEFT + RIGHT) Uscita SPEAKER 2 x jack 6,3mm (LEFT + RIGHT)
Metering 2x6-LED VU-METER Misurazione Livello 2x6-LED VU-METER
AMPLIFIER SECTION SEZIONE AMPLIFICATORE
Type Class D with SMPS (Switch Mode Power Supply) Tipo Classe D con SMPS (alimentatore switching)
Maximum Output Power 2 x 250 W @ 4 ohm (1 KHz, 1% THD) Potenza di Uscita max 2 x 250 W @ 4 ohm (1 KHz, 1% THD)
Frequency Response MUSIC: 20 Hz - 20 KHz, VOICE: 80 Hz - 20 KHz Risposta in Frequenza MUSIC: 20 Hz - 20 KHz, VOICE: 80 Hz - 20 KHz
LOUDSPEAKER SECTION SEZIONE ALTOPARLANTE
System 2 Way - Vented Box Sistema 2 Vie - Bass Re ex
Low Frequency Device 2x10” woofer with 2.5" VC Altoparlante Bassi 2x10” woofer con 2.5" VC
High Frequency Device 1” compression driver 1.35" VC - horn loaded Altoparlante Al 1” driver a compressione 1.35" VC con tromba
Angular Coverage 90° H x 60° V Copertura Angolare 90° O x 60° V
Impedance 4 ohm Impedenza nominale 4 ohm
Frequency Response 65 Hz - 20 kHz (-10 dB) Risposta in Frequenza 65 Hz - 20 kHz (-10 dB)
Max SPL 121 dB SPL 1w 1m 121 dB
Construc on Black polypropylene, metal grille Costruzione Polipropilene Nero, Griglia Metallica
Handles 1 x top Maniglie 1 sopra
Pole holder 1 x bo om Flangia per supporto 1 so o
Flying points 2 x M8 bo om Pun di sospensione 2 x M8 so o
GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI
Power Supply 230 VAC / 120 VAC (switchable) 50/60 Hz Alimentazione 230 VAC / 120 VAC (commutabile) 50/60 Hz
Consump on 400 W Assorbimento 400 W
Dimensions (W x H x D) Speaker: 500x320x290 mm
Mixer: 320x180x90 mm
Dimensioni (L x A x P) Altoparlante: 500x320x290 mm
Mixer: 320x180x90 mm
Weight System: 25 kg / Speaker: 10.6 kg / Mixer: 2.4 kg Peso Sistema: 25 kg / Altop.: 10.6 kg / Mixer: 2.4 kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE
5
CONTROL PANEL (FIG.1) PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1)
23
1
2
3
4
5
22
21
Suggested op onal accessories:
FRE300KIT
Pair of aluminium speaker stands, provided with
a prac cal nylon carrying bag.
6
7
8
10
9
11
1412
13 15 16 17
18 19
20
24
25
28
27
SPEAKER PANEL (FIG.2) PANNELLO ALTOPARLANTE (FIG.2)
OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSORI OPZIONALI
Accessorio opzionale suggerito:
FRE300KIT
Coppia di supporti in alluminio per casse
acus che forni in pra ca borsa di trasporto in
Nylon.
29
26
30
6
LINE IN
Jack (bilanciato)
LINE IN
Jack (balanced)
sleeve - ground
Ɵp - hot
ring - cold
MIC INPUT
XLR bilanciato maschio
MIC INPUT
Balanced male XLR
ground
hot
cold
INPUT B, REC OUTPUT
RCA (sbilanciato)
INPUT B, REC OUTPUT
RCA (unbalanced)
ground
hot
LINE IN, PRE OUT
Jack (sbilanciato)
LINE IN, PRE OUT
Jack (unbalanced)
USCITA ALTOPARLANTISPEAKER OUTPUT
note: use the power cable supplied nota: usare il cavo di potenza fornito
ground
Ɵp - hot
*nota: conneƩere insieme 2 e 3
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both 2 and 3 to
make cable from balanced to unbalanced
CONNECTIONS (FIG.3)
CONNESSIONI (FIG.3)
CONFIGURATION EXAMPLE (FIG.4) ESEMPIO CONFIGURAZIONE (FIG.4)
FLASH5A desktop monitors
or other AUDIO SYSTEM
4 ohm LEFT SPEAKER
4 ohm RIGHT SPEAKER
KEYBOARD
GUITAR MIC
VOCAL MIC
VOCAL MIC
SAX MIC
PERSONAL COMPUTER WITH
AUDIO IN/OUT CAPABILITY
11
LINGUA ITALIANA
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneggiamen alle stru ure
meccaniche ed ele roniche del prodo o.
Prima di u lizzare il prodo o, si prega di leggere a entamente le seguen istruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e
conservarlo per successive consultazioni:
In presenza di bambini, controllare che il prodo o non rappresen un pericolo.
– Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agen atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di
umidità.
– Collocare o posizionare il prodo o lontano da fon di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro disposi vo che produca
calore.
– Evitare che qualsiasi ogge o o sostanza liquida entri all’interno del prodo o.
– Il prodo o deve essere connesso esclusivamente alla rete ele rica delle cara eris che descri e nel manuale d’uso o scri e sul prodo o,
usando esclusivamente il cavo rete in dotazione e controllando sempre che sia in buono stato, in par colare la spina e il punto in cui il cavo esce
dal prodo o.
ATTENZIONE: Se il cavo rete viene scollegato dall'apparecchio per spegnerlo, il cavo rete rimarrà opera vo in quanto la sua spina è ancora
collegata alla rete ele rica.
– Disconne ere il prodo o dalla rete ele rica durante for temporali o se non viene usato per un lungo periodo di tempo.
– Non disporre ogge sul cavo di alimentazione, non disporre i cavi di alimentazione e segnale in modo che qualcuno possa incianparci. Altresì
non disporre l’apparecchio sui cavi di altri appara . Installazioni inappropriate di questo po possono creare la possibilità di rischio di incendio
e/o danni alle persone.
IN CASO DI GUASTO
In caso di guasto o manutenzione questo prodo o deve essere ispezionato da personale quali cato quando:
Ci sono dife sulle connessioni o sui cavi di collegamento in dotazione.
Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodo o.
– Il prodo o è caduto e si è danneggiato.
– Il prodo o non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
– Il prodo o perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato.
Non intervenire sul prodo o. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
CONFORMITÀ CE
• I Prodo Proel sono conformi alla dire va 2004/108/EC (EMC), secondo lo standard EN 55013 ed alla dire va 2006/95/CE (LVD), secondo lo
standard EN 60065.
• Se so oposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato so oposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodo o subito dopo l’apertura
dell’imballo.
Se vengono riscontra danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per perme erne l’ispezione.
Proel declina ogni responsabilità per danni causa dal trasporto.
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
Eventuali avarie e danni dovranno essere contesta al ve ore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal
ricevimento.
GARANZIE E RESI
• I Prodo Proel sono provvis della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie speci che, come dichiarate dal costru ore.
La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I dife rileva entro il periodo di garanzia sui prodo vendu , a ribuibili a
materiali dife osi o dife di costruzione, devono essere tempes vamente segnala al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scri a
della data di acquisto e descrizione del po di dife o riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia dife causa da uso improprio o manomissione. Proel
SpA constata tramite veri ca sui resi la dife osità dichiarata, correlata all’appropriato u lizzo, e l’e e va validità della garanzia; provvede quindi
alla sos tuzione o riparazione dei prodo , declinando tu avia ogni obbligo di risarcimento per danni dire o indire eventualmente derivan
dalla dife osità.
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO
• I Prodo Proel sono des na esclusivamente ad un u lizzo speci co di po sonoro: segnali di ingresso di po audio (20Hz-20kHz). Proel declina
ogni responsabilità per danni a terzi causa da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le
norme di sicurezza.
La Proel S.p.a. si riserva di modi care il prodo o e le sue speci che senza preavviso.
Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causa da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita
secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE
Pulire il prodo o unicamente con un panno asciu o.
Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, accertatevi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul retro dell’apparato, è
consen to un margine del ±10% rispe o al valore nominale.
12
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un prodo o PROEL.
Il nuovo PROEL FREEPASS10 è un sistema audio completo che unisce in un formato estremamente compa o e
portabile, tu o ciò di cui il musicista o l’utente necessitano: un mixer completo, un potente ampli catore, due di usori
a due vie e i cavi di collegamento. Benchè di dimensioni ultracompa e, il FREEPASS10 o re un set completo di funzioni
ed una qualità sonora sorprendente per sistemi audio di questo po.
Il mixer 8 canali, ampli cato con 2x250 wa , è alloggiato nel vano posteriore di uno dei due di usori e può essere
facilmente rimosso per un classico u lizzo desktop.
Laltro di usore include un capiente scomparto dove vengono alloggia i cavi PROEL ad alta qualità ed altri accessori.
I di usori in polipropilene a due vie con driver a compressione da 1,35” caricato a tromba e woofer da 10”, o rono
una riproduzione de nita e ni da oltre ad un elevato livello di pressione sonora.
Grazie alla sua portabilità e versa lità il FREEPASS10 può essere u lizzato in una mol tudine di applicazioni, come
esibizioni dal vivo di cantan o piccoli gruppi, even spor vi o dida ci e presentazioni di vario genere.
ISTRUZIONI OPERATIVE (FIG. 1 / 2 / 3 / 4)
1. CH1-4 MIC (ingresso microfono)
È un conne ore femmina XLR, in grado di acce are un segnale microfonico bilanciato da ogni po di microfono.
L'ingresso XLR ha i seguen terminali:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + posi vo o "caldo"
Pin 3 = - nega vo o "freddo"
2. CH1-4 LINE (ingresso linea)
È un conne ore femmina da ¼” (6.3mm) po jack, in grado di acce are un segnale a livello linea bilanciato o sbilanciato
da ogni po di sorgente. Quando si collega un segnale bilanciato, le terminazioni sono le seguen :
Tip (punta) = + posi vo o "caldo"
Ring (anello) = - nega vo o "freddo"
Sleeve (manico o) = schermo o massa
Quando si collega un segnale sbilanciato, le terminazioni sono le seguen :
Tip (punta) = + posi vo o "caldo"
Sleeve (manico o) = schermo o massa
3. CH1-4 tasto MIC/LINE
Premere questo tasto per scegliere quale ingresso è assegnato al canale 1: con il tasto sollevato scegli l'ingresso MIC,
con il tasto premuto scegli l'ingresso LINE.
4. CH1-2 tasto LIMIT/COMP
Premere questo tasto per scegliere quale po di processore dinamico assegnare al canale 1 o 2:
- con il tasto sollevato viene selezionato un LIMITER: in questo caso il segnale di ingresso è limitato bruscamente quando
raggiunge il livello massimo;
- con il tasto premuto viene selezionato un COMPRESSORE: in questo caso il segnale di ingresso è esaltato e compresso
dolcemente quando raggiunge il livello nominale.
5. CH1-7/8 HIGH (controllo di toni al )
Questo controllo esalta o a enua le alte frequenze con una curva po "SHELVING". Usarlo per aumentare o ridurre la
"chiarezza" o "brillantezza" del suono.
6. CH1-7/8 LOW (controllo di toni bassi)
Questo controllo esalta o a enua le basse frequenze con una curva po "SHELVING". Usarlo per aumentare o ridurre
il "vigore" del suono.
7. CH1-4 tasto FX
Quando a vato (LED acceso) questo tasto invia il segnale del canale all'e e o digitale ECHO/DELAY interno.
8. CH1-4 CHANNEL LEVEL (controllo di livello canale).
Regola il livello del segnale del canale corrispondente.
9. CH1-4 +48V interru ore alimentazione PHANTOM
Questo interru ore a va (LED acceso) e disa va (LED spento) l'alimentazione phantom negli ingressi microfonici MIC.
La maggior parte dei microfoni professionali a condensatore richiedono l'alimentazione phantom, la quale è una bassa
tensione con nua DC portata al microfono sui terminali 2 e 3 del conne ore XLR. I microfoni dinamici non richiedono
l'alimentazione phantom, tu avia l'alimentazione phantom non dovrebbe arrecare alcun danno ai microfoni dinamici
se inseri
quando accesa. Controllare il manuale del microfono per assicurarsi se l'alimentazione phantom possa
danneggiarlo.
13
10. CH5/6 LINE JACK (ingressi linea 5/6)
Ques sono conne ori JACK in grado di acce are segnali di livello linea bilanciato o sbilanciato da ogni po di sorgente.
Se il jack LINE RIGHT non è inserito, il canale LEFT opera come un canale MONO con questo ingresso come sorgente
unica. I terminali sono gli stessi del punto 2.
11. CH5/6 LINE RCA (ingressi linea 5/6)
Ques sono conne ori RCA in grado di acce are segnali di livello linea bilanciato o sbilanciato da ogni po di sorgente. I
segnali d'ingresso RCA 5/6 sono somma assieme ai segnali d'ingresso JACK 5/6 (usare preferibilmente solo una coppia
alla volta).
12. CH5/6 CHANNEL LEVEL (controllo di livello canale)
Regola il livello del segnale del canale 5/6.
13. CH7/8 LINE RCA (ingressi linea 7/8)
Ques sono conne ori RCA in grado di acce are segnali di livello linea bilanciato o sbilanciato da ogni po di sorgente.
14. CH7/8 CHANNEL LEVEL (controllo di livello canale)
Regola il livello del segnale del canale 7/8.
15. MONITOR OUTPUTS (uscite monitor)
Ques conne ori jack inviano il segnale completo del MAIN MIX a livello linea ad un altro apparecchio esterno (ad
esempio, un registratore o un altro sistema audio).
Ogni uscita è terminata come segue:
Tip (punta) = + posi vo o "caldo"
Sleeve (manico o) = schermo o massa
16. MONITOR LEVEL (controllo di livello MONITOR)
Il MONITOR LEVEL controlla il livello delle uscite MONITOR. Questo livello è indipendente dal livello MAIN MIX.
17. REC OUTPUTS (uscite registratore esterno)
Ques sono conne ori RCA, bianco (sinistro) e rosso (destro), che inviano il segnale del MAIN MIX ad un apparecchio
esterno a livello linea, il quale può essere un registratore o un'altro sistema audio. Il livello è indipendente dal controllo
MAIN MIX.
18. tasto VOICE/MUSIC
Premere questo tasto per scegliere quale po di equalizzazione assegnare alle uscite SPEAKER OUTPUTS: con il tasto
sollevato si sceglie una equalizzazione o mizzata per l'ampli cazione della voce, con il tasto premuto si sceglie una
equalizzazione o mizzata per l'ampli cazione della musica.
19. MAIN MIX LEVEL (controllo di livello generale)
Il controllo di livello MAIN MIX regola il livello delle uscite SPEAKER.
20. SPEAKER OUTPUTS (uscite altoparlan )
Ques sono i conne ori jack che inviano il segnale ampli cato agli altoparlan . Usare sempre cavi di potenza per
collegare gli altoparlan e notare che l’impedenza minima acce ata è di 4 ohm.
I JACK delle uscite di potenza sono termina come segue:
Tip (punta) = + terminale posi vo altoparlante
Sleeve (manico
) = - terminale nega vo altoparlante
21. controllo ECHO
Usare il controllo dell'ECHO per regolare la quandell'e e o eco desiderata:
22. controllo DELAY
Usare il controllo DELAY per regolare il tempo di ritardo e il numero di ripe zioni desidera .
23. indicatore di livello LEVEL METER
L'indicatore di livello LEVEL METER mostra il livello del segnale inviato alle uscite. Per evitare una eccessiva distorsione,
cercare di evitare l'accensione pressoché costante dell'ul mo LED rosso "LIM".
24. Ventola
Questo è il foro per la ven lazione di ra reddamento dell'ampli catore. È importante lasciare tu i fori di ven lazione
sempre liberi da ogge e polvere per una corre a ven lazione interna.
25. interru ore POWER
Commutando su ON questo interru ore l'apparato è alimentato. Assicurarsi che tu e le manopole MAIN siano al minimo
quando si accende o spegne l'apparato.
26. indicatore di accensione PWR
Indica quando l'apparato è acceso.
14
27. sele ore tensione di rete LINE VOLTAGE
Questo sele ore imposta la tensione di rete della linea ele rica del vostro paese ( picamente è già impostato di fabbrica
e non è necessario cambiarlo). L'impostazione 115V è per le linee ele riche da 105-120V~ e l'impostazione 230V è per
le linee ele riche da 210-240V~.
ATTENZIONE una sbagliata impostazione della linea ele rica AC LINE VOLTAGE può danneggiare seriamente
l'ampli catore interno.
28. presa AC~
Inserire in questa presa il cavo di alimentazione di rete, u lizzando esclusivamente il cavo in dotazione. Accertarsi che
l'altoparlante sia spento prima di collegarlo alla rete.
29. portafusibile FUSE
In questo vano è inserito il fusibile di protezione principale di rete.
RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME
CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL PRODOTTO.
SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON
INSISTERE E CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.
30. POWER INPUT (sul retro di ogni altoparlante)
Questo è il conne ore jack che acce a il segnale ampli cato dall'unità principale. Usare sempre cavi di potenza per
collegare gli altoparlan e notare che l’impedenza di ogni altoparlante è di 4 ohm.
I JACK delle uscite di potenza sono termina come segue:
Tip (punta) = + terminale posi vo altoparlante
Sleeve (manico ) = - terminale nega vo altoparlante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

PROEL FREEPASS10 Manuale utente

Categoria
Attrezzatura musicale
Tipo
Manuale utente

in altre lingue