ESAB A2 Automatic welding machines Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Valid for serial no. 136--xxx--xxxx0449 165 001 2005--09--06
A2 Automatic
welding machines
A2 TF/ A2 TF (Twin)/ A2 TG/
A2 TG 4WD
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 24................................................
NORSK 45................................................
SUOMI 66................................................
ENGLISH 87..............................................
DEUTSCH 108.............................................
FRANÇAIS 129.............................................
NEDERLANDS 150.........................................
ESPAÑOL 171..............................................
ITALIANO 192..............................................
PORTUGUÊS 213..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 234.............................................
ITALIANO
-- 1 9 2 --
TOCi
1 DIRETTIVA 193........................................................
2 SICUREZZA 193.......................................................
3 INTRODUZIONE 195...................................................
3.1 Generalità 195................................................................
3.2 Metodi di Saldatrice automatica 195.............................................
3.3 Definizioni 195................................................................
3.4 Dati tecnici 196...............................................................
3.5 Componenti principali A2 TF (UP) 197...........................................
3.6 Componenti principali A2 TG, A2 TG 4WD (MIG/MAG) 197.........................
3.7 Descrizione dei Componenti Principali 198........................................
4 INSTALLAZIONE 199...................................................
4.1 Generalità 199................................................................
4.2 Montaggio 199................................................................
4.3 Regolazione del mozzo del freno 199............................................
4.4 Collegamenti 200..............................................................
5USO 203..............................................................
5.1 Generalità 203................................................................
5.2 Carica del filo di saldatura (A2 TF, A2 TG) 204....................................
5.3 Carica del filo di saldatura (A2 TG 4WD) 205......................................
5.4 Sostituzione del rullo traina (A2 TF, A2 TG) 206...................................
5.5 Sostituzione del rullo di alimentazione (A2 TG 4WD) 206...........................
5.6 Attrezzature di contatto per saldatura UP. 207.....................................
5.7 Attrezzature di contatto per saldatura MIG/MAG. 208..............................
5.8 Carica della polvere di saldatura (saldatura UP) 210...............................
5.9 Spostamento della saldatrice automatica 210.....................................
5.10 Conversione dell’A2 TF (saldatura UP) per la saldatura MIG/MAG. 210...............
5.11 Conversione dell’A2 TF (saldatura UP) per Twin--arc (filo doppio). 210................
6 MANUTENZIONE 211...................................................
6.1 Generalità 211................................................................
6.2 Ogni giorno 211...............................................................
6.3 Periodica 211.................................................................
7 RICERCA GUASTI 212.................................................
7.1 Generalità 212................................................................
7.2 Possibili guasti 212............................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBIO 212..........................................
DIMENSIONI 255..........................................................
ELENCO RICAMBI 257....................................................
-- 1 9 3 --
fha9safi
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che una apparecchio per saldatura A2 TF/ A2 TG / A2 TG 4WD con nu -
mero di serie a partire da 136 è conforme alla norma EN 60292 e EN 60204 come
previsto dalla direttiva (89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göran Palmqvist
Design Manager, Automation & Engineering
ESAB AB, Welding Automation
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
Laxå 2001-- 11--23
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 1 9 4 --
fha9safi
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAV ORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o c on attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 1 9 5 --
fha9d1ia
3 INTRODUZIONE
3.1 Generalità
La saldatrice automatica A2 TF e studiata per Saldatrice automatica arco sommerso
di giunti di testa e d’angolo.
La saldatrice automatica A2TG/A2TG4WDe studiata per Saldatrice automatica
MIG/MAG di giunti di testa e d’angolo.
E’ vietato ogni altro utilizzo.
La saldatrice automatica e sono designate ad essere usate assieme alla centralina
di comando A2--A6 Process Controller (PEH) ed ai generatori di corrente per
saldatura LAF oppure TAF.
3.2 Metodi di Saldatrice automatica
3.2.1 Saldatrice auto matica UP
Per la saldatura ad arco sommerso si usa sempre la saldatrice automatica A2 TF.
S UP Light duty
UP light duty con connettore Ø 20 mm per un carico fino a 800 A (100%).
Questa versione può essere provvista di rulli di alimentazione per la Saldatrice
automatica con filo singolo oppure con filo doppio (twinarc). Per filo tubolare ci sono
dei rulli di alimentazione speciali zigrinati i quali garantiscono una sicura
alimentazione del filo senza che questo si deformi a causa di alta pressione di
alimentazione.
3.2.2 Saldatrice aut o matica MIG/MAG
Per la saldatura MIG/MAG, si usa la saldatrice automatica A2 TG oppure
A2 TG 4WD la quale consiste di un alimentatore di filo azionato da quattro ruote.
In Saldatrice automatica MIG/MAG il cordone di Saldatrice automatica viene protetto
con il gas di protezione.
La saldatrice automatica è raffreddata ad acqua e l’acqua di raffreddamento viene
fornita tramite flessibili ai raccordi previsti.
3.3 Definizioni
Saldatrice automati-
ca ad arco
sommerso
Durante la Saldatrice automatica il cordone di Saldatrice
automatica è protetto dal flusso.
UP Light duty Questa versione permette un carico di corrente minore e di
conseguenza viene usato un filo più sottile per la Saldatrice
automatica.
Saldatrice automati-
ca MIG/MAG
Durante la Saldatrice automatica il cordone di Saldatrice
automatica è protetto dal gas di protezione.
Saldatrice automati-
ca Twin--arc
Saldatrice automatica con due fili nella medesima tesata
saldatrice.
IT
-- 1 9 6 --
fha9d1ia
3.4 Dati tecnici
3.4.1 A2 TF oppure A2 TG
A2 TF (UP) A2 TG (MIG/MAG)
Tensione di collegamento 42 V CA 42 V CA
Carico consentito 100 % 800 A CC 600 A CC
Dimensioni degli elettrodi:
pieno filo singolo
filoatubo
filo doppio
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
2x1,2--2,0 mm
0,8--2,5 mm
1,2--3,2 mm
-- --
Velocità di alimentazione dell’elettrodo, max 9m/min 16 m/min
Momento frenante del mozzo del freno 1,5 Nm 1,5 Nm
Velocità di marcia 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min
Raggio di curvatura per Saldatrice automatica in
tondo, min
1500 mm 1500 mm
Diametro del tubo per Saldatrice automatica in -
terna di giunti, min
1100 mm 1100 mm
Peso dell’elettrodo, max 30 kg 30 kg
Volume del contenitore del fondente
(Non rifornire con fondente preriscaldato)
6l -- --
Peso (elettrodo e fondente esclusi) 46 kg 46 kg
Inclinazione trasversale max. (uni completa)
25_ 25_
3.4.2 A2 TG 4WD
A2 TG 4WD (MIG/MAG)
Tipo di gas: Miscela/Ar CO
2
Tensione di collegamento 42 V CA 42 V CA
Carico consentito 100 % 600 A DC 650 A DC
Dimensioni degli elettrodi:
Non legato/Leggermente legato
Acciaio inossidabile
Filoatubo
Alluminio
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
1,0 -- 2,0 mm
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
Velocità di alimentazione dell’elettrodo, max 25 m/min 25 m/min
Campo di regolazione per il dispositivo di contatto ± 45˚ ± 45˚
Momento frenante del mozzo del freno 1,5 Nm 1,5 Nm
Velocità di marcia 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min
Raggio di curvatura per Saldatrice automatica in tondo,
min
1500 mm 1500 mm
Diametro del tubo per Saldatrice automatica interna di
giunti, min
1100 mm 1100 mm
Peso dell’elettrodo, max 30 kg 30 kg
Peso, escluso elettrodo 46 kg 46 kg
Inclinazione trasversale max. (uni completa) 25˚ 25˚
IT
-- 1 9 7 --
fha9d1ia
3.5 Componenti principali A2 TF (UP)
1. Carrello
2. Telaio
3. Rullo raddrizzatore
4. Unità slitte
manuali
5. Tubo di contatto
6. Connettore (Twin)
7. Motore
alimentazione filo
8. Perno di guida
9. Contenitore per
polvere
10. Tubo per polvere
11. Raddrizzatore per
filo dolce
3.6 Componenti principali A2 TG, A2 TG 4WD (MIG/MAG)
1. Carrello
2. Telaio
3. Rullo raddrizzatore
4. Rullo raddrizzatore 4WD
5. Unità slitte manuali
6. Connettore (A2 TG)
7. Connettore (A2 TG 4WD)
8. Motore alimentazione filo
Vedi a pagina 198 per una descrizione dei componenti principali.
IT
-- 1 9 8 --
fha9d1ia
3.7 Descrizione dei Componenti Principali
3.7.1 Carrello
Il carrello è azionato da quattro ruote. Questo può
essere bloccato mediante la leva di bloccaggio (1).
3.7.2 Telaio
Sul telaio è alloggiato tra l’altro il quadro di
comando, l’unità di alimentazione filo, e la
tramoggia di flusso.
3.7.3 Rullo raddrizzatore/ Rullo raddrizzatore (d a q u attro rulli).
L’unità è usata per la guida e l’alimentazione del filo di saldatura giù all’interno del
tubo di contatto/connettore.
3.7.4 Unità slitte manuali
La posizione orizzontale e quella verticale, della testa di saldatura, è regolata
mediante le slitte lineari. Il movimento angolare può essere liberamente regolato
mediante la slitta rotante.
3.7.5 Tubo di contatto / Connettore
Trasferisce la corrente di saldatura al filo durante la saldatura.
3.7.6 Motore alimentazione filo
Il motore di alimentazione del filo è usato per l’alimentazione del filo di saldatura.
3.7.7 Perno di guida
Il perno di guida è usato come aiuto per posizionare la testa di saldatura nel giunto.
3.7.8 Contenitore per polvere/ Tubo per polvere
Il flusso è introdotto nella tramoggia ed è poi trasferito al pezzo in lavorazione
tramite il tubo del flusso.
La quantità d i flusso da far scendere è controllata tramite una valvola di regolazione
situata sulla tramoggia.
Vedi la descrizione per il “Carica del flusso d i saldatura” a pagina 210.
3.7.9 Raddrizzatore per filo dolce
L’unità è usata per raddrizzare il filo sottile.
IT
-- 1 9 9 --
fha9i1ia
4 INSTALLAZIONE
4.1 Generalità
La connessio n e a rete deve essere eseguita da personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
4.2 Montaggio
4.2.1 Bobina del filo (Accessorio)
Montare la bobina del filo (1) sul mozzo del freno (2).
S Assicurarsi che il supporto (3)sia
orientato all’insù.
NOTA -- L’inclinazione massima per la bobina
difiloè25°.
Un’inclinazione eccessiva provoca l’usura del
meccanismo di bloccaggio del mozzo del freno
e la bobina di filo può scivolare dal mozzo.
ATTENZIONE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo.
S
Bloccare la bobina girando il volantino rosso, come
raffigurato sul contrassegno di sicurezza situato vicino al
mozzo del freno.
4.3 Regolazione del mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della consegna
da parte del fabbricante; se è necessario regolarlo
nuovamente, procedere come segue. Regolare il
mozzo del freno in modo che il filo risulti leggermente
lento quando si arresta il trascinamento.
S Regolazione della coppia frenante:
S Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
S Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NB: Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
IT
-- 2 0 0 --
fha9i1ia
4.4 Collegamenti
4.4.1 Generalità
S A2--A6 Process Controller (PEH) deve essere collegata da personale addestrato.
S Per il collegamento del generatore di corrente di saldatura LAF oppure TAF, vedi
l’istruzione per l’uso separata.
4.4.2 La saldatrice automatica A2 T F (Saldatura ad arco so mmerso, UP)
1. Collegare il cavo di manovra (7) tra il generatore di corrente per saldatura ( 8 )ed
il pannello di comando A2--A6 Process Controller (2).
2. Collegare il conduttore di ritorno (11) tra il generatore di corrente per
saldatura (8) ed il pezzo (9).
3. Collegare il cavo di saldatura (10) tra il generatore di corrente per saldatura (8)e
la saldatrice automatica (1).
4. Collegare il cavo di misurazione (12) tra il generatore di corrente per
saldatura (8) ed il pezzo (9).
IT
-- 2 0 1 --
fha9i1ia
4.4.3 La saldatrice automatica A2 TG (Saldatura ad arco sotto gas,
MIG/MAG)
1. Collegare il cavo di manovra (7) tra il generatore di corrente per saldatura ( 8 )ed
il pannello di comando A2--A6 Process Controller (2).
2. Collegare il conduttore di ritorno (11) tra il generatore di corrente per
saldatura (8) ed il pezzo (9).
3. Collegare il cavo di saldatura (10) tra il generatore di corrente per saldatura (8)e
la saldatrice automatica (1).
4. Collegare il flessibile del gas (5) fra la valvola di riduzione (6) ed il raccordo del
gas (13) della saldatrice automatica.
5. Collegare i flessibili dell’acqua di raffreddamento (3) fra il gruppo di
raffreddamento (4) e la saldatrice automatica (1).
6. Collegare il cavo di misurazione (12) tra il generatore di corrente per
saldatura (8) ed il pezzo (9).
IT
-- 2 0 2 --
fha9i1ia
4.4.4 La saldatrice au t omatica A2 TG 4WD (Saldatura ad arco so tto gas,
MIG/MAG)
1. Collegare il cavo di comando (7) fra il generatore (8) ed il quadro di comando
A2--A6 Process Controller (2).
2. Collegare il cavo di massa (11) fra il generatore ( 8) ed il pezzo (9).
3. Collegare il cavo di saldatura (10) fra il generatore (8)e
la saldatrice automatica (1).
4. Collegare il flessibile del gas (5) fra la valvola riduttrice (6) e la valvola del gas
della saldatrice automatica (13).
5. Collegare i flessibili dell’acqua di raffreddamento (3) fra il gruppo di
raffreddamento (4) e la saldatrice automatica (1).
6. Collegare il cavo di misurazione (12) fra il generatore (8) ed il pezzo (9).
IT
-- 2 0 3 --
fha9o1ia
5USO
5.1 Generalità
Avvertimento:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza?
Non devi far funzionare l’impianto senza prima aver letto e
capito le informazioni di sicurezza!
Le norme generali d i sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 193, legg erle attentamente prima dell’u so dell’impianto.
S Scegliere il tipo di elettrodo e la polvere oppure il gas protettivo aventi
composizione più adatta al materiale da saldare.
S Selezionare quindi le dimensioni dell’elettrodo ed i dati di saldatura in base alle
raccomandazioni dei produttori di materiale di apporto.
S Il buon risultato della saldatura dipende da una preparazione accurata del
giunto.
NOTA -- Non sono consentite variazioni della luce fra i giunti.
S Per p revenire il rischio di crepe dovute al calore eccessivo è necessario che la
larghezza della saldatura sia superiore alla profondità di penetrazione.
S Saldare sempre un campione avente tipo di giunto e spessore del materiale
simili a quello del pezzo da saldare.
S Per il comando e la regolazione della saldatrice automatica e del generatore si
rimanda alle istruzioni per l’uso dell’A2--A6 Process Contr o ller (PEH)
IT
-- 2 0 4 --
fha9o1ia
5.2 Carica del filo di saldatura (A2 TF, A2 TG)
A2 TF (UP) A2 TF (UP, Twin) A2 TG (MIG/MAG)
1. Montare la bobina del filo secondo le istruzioni a pagina 199.
2. Accertarsi che il rullo traina ( 1) e le ganasce oppure l’ugello di contatto (3) siano
di dimensioni corrette rispetto al filo.
3. PerA2TF(Twin)eA2TG:
S Introdurre il filo dentro alla sua guida (8).
4. Per saldatura con filo sottile :
S Introdurre il filo dentro all’unità d’alimentazione F ilo sottile (6).
Accertarsi che l’effetto di regolamento sia regolato correttamente in modo
che il filo esca diritto dalle ganasce o dall’ugello di contatto (3).
5. Fare avanzare l’estremità del filo nel rullo raddrizzatore ( 2).
S Per il filo di un diametro superiore a 2 mm, raddrizzare 0,5 m di filo ed
infilarlo manualmente nel rullo raddrizzatore.
6. Sistemare l’estremità del filo nella scanalatura del rullo di alimentazione (1).
7. Impostare la pressione del filo sul rullo di alimentazione con l’ausilio della
manopola ( 4).
S NOTA -- Tendere quanto basta per ottenere un’alimentazione sicura.
8. Alimentare 30 mm di filo premendo sul quadro di comando
A2--A6 Process Controller (PEH).
9. Raddrizzare il filo agendo sulla manopola (5).
S Utilizzare sempre il tubo guida (7) per l’alimentazione corretta del filo sottile
(1,6 -- 2,5 mm).
S Per la saldatura M IG/MAG con filo di dimensione < 1,6 mm è necessario
applicare una spirale guida inserita nel tubo guida (7).
IT
-- 2 0 5 --
fha9o1ia
5.3 Carica del filo di saldatura (A2 TG 4WD)
1. Controllare che i rulli di alimentazione (1, 4) e l’ugello di contatto (7) abbiano
un’idonea dimensione per la dimensione scelta del filo.
OSSERVARE!
I rulli di alimentazione sono contrassegnati con i rispettivi diametri (D) della sede
sulla parte opposta del rullo.
2. Allentare il sensore di pressione (10) e sollevare i bracci di pressione (11).
3. Tirare fuori l’estremità del filo attraverso il raccordo del guidafilo (12).
4. Posizionare l’estremità del filo sulla sede del rullo di alimentazione (1) ed infilare
il filo d’apporto attraverso l’ugello intermediario (3).
5. Posizionare il filo d’apporto nella sede dell’altro rullo di alimentazione ed infilarlo
nell’ugello di uscita (9).
6. Abbassare i bracci di pressione (11) e regolare la pressione del filo contro i rulli
di alimentazione (1, 4) avvitando il sensore di pressione (10).
È molto importante che la pressione non sia troppo elevata.
7. Fare avanzare il filo 30 mm premendo sull’uni di comando
A2--A6 Process Controller (PEH).
IT
-- 2 0 6 --
fha9o1ia
5.4 Sostituzione del rullo traina (A2 TF, A2 TG)
Filo singolo
S Allentare le manopole (3)e(4).
S Allentare il volantino (2).
S Sostituire il rullo traina (1).
Su ogni rullo è riportata la dimensione del
filo.
Filo doppio (Twin arc)
S Sostituire il rullo di alimentazione ( 1 ). Su ogni rullo è riportata la dimensione del
filo.
S NOTA -- Sostituire anche il rullo di pressione ( 5 ). Lo speciale rullo di pressione
sferico per doppio filo sostituisce il rullo di pressione standard per filo singolo.
S Installare il rullo di pressione con il perno speciale assiale (no. di codice 0146
253 001).
Filo animato per rulli zigrinati (Accessorio)
S Sostituire il rullo di alimentazione ( 1 ) ed il r ullo di pressione (5) ambedue come
una coppia nel rispetto delle dimensioni del relativo filo.
NOTA -- Per il rullo di pressione è necessario installare anche lo speciale perno
assiale ( codice 0212 901 101).
S Serrare la vite di pressione (4) senza forzare al fine di non deformare il filo
animato.
5.5 Sostituzione del rullo di alimentazione (A2 TG 4WD)
S Allentare il sensore di pressione ( 10).
S Sollevare i bracci di pressione (11).
S Allentare le viti di bloccaggio (2) dei rulli di
alimentazione.
S Sostituire i rulli di alimentazione (1, 4).
S Regolare la pressione del filo contro i
nuovi r ulli di alimentazione.
IT
-- 2 0 7 --
fha9o1ia
5.6 Attrezzature di contatto per saldatura UP.
5.6.1 Per filo singolo 1,6 -- 4,0 mm. Light duty (D20)
Usare la saldatrice automatica A2 TF (UP)
provvista di quanto segue:
S Rullo raddrizzatore. (1)
S Connettore (2)D20
S Ugello di contatto (3) ( filettatura M12).
Serrare gli ugelli di contatto (3) con una chiave al fine
di ottenere un buon contatto.
5.6.2 Per filo doppio 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35)
Usare la saldatrice automatica A2 TF (UP, Twin)
provvista di quanto segue:
S Rullo raddrizzatore. (1)
S Connettore (2)D35
S Ugello di contatto (3) ( filettatura M6).
S Raddrizzatore per filo dolce (5)
S Tubo guida ( 4, 6).
Regolazione del filo per saldatura Twinarc:
S Per ottenere r isultati di saldatura ottimali è necessario regolare i fili nel giunto
ruotando il connettore. I due fili possono essere gira ti in modo da essere allineati
al giunto, uno dietro l’altro, oppure in qualsiasi posizione con un angolo massimo
di 90 _rispetto al giunto, cioè un filo per lato del giunto.
IT
-- 2 0 8 --
fha9o1ia
5.7 Attrezzature di contatto per saldatura MIG/MAG.
5.7.1 Per filo singolo 1,6 -- 2,5 mm (D35)
Usare la saldatrice automatica A2 TG (MIG/MAG)
provvista di quanto segue:
S Rullo raddrizzatore. (1)
S Connettore (2)D35
S Ugello di contatto (3) ( filettatura M10).
Serrare gli ugelli di contatto (3) con una chiave al
fine di ottenere un buon contatto.
5.7.2 Per filo singolo < 1,6 mm (D35)
Usare la saldatrice automatica A2 TG (MIG/MAG)
provvista di quanto segue:
S Rullo raddrizzatore. (1)
S Connettore (2)D35
S Ugello di contatto (3) ( filettatura M12).
S Tubo guida ( 4)
Serrare gli ugelli di contatto (3) con una chiave al
fine di ottenere un buon contatto.
Usare i seguenti accessori :
S Il gruppo raddrizzatore (5 ) deve essere situato sopra il
fissaggio dell’unità di alimentazione filo ( 1).
S La guida a spirale deve essere inserita dentro il tubo di guida ( 4).
IT
-- 2 0 9 --
fha9o1ia
5.7.3 Per filo singolo 1,0 -- 2,4 mm (Unità d i alimentazione dell’elettrodo
azionata da qu attro rulli)
Usare la saldatrice automatica A2 TG 4WD (MIG/MAG)
provvista di quanto segue :
S L’unità di alimentazione del filo ( 5 ),
S Dispositivo di contatto D35 (6)
Bloccare il dispositivo di contatto (6)
con una vite ad esagono incassato (8).
S L’ugello di contatto ( 7 ).
Bloccare l’ugello di contatto in modo di
ottenere un buon contatto.
Scegliere l’inserto del guidafilo di idonea
dimensione secondo il tipo di filo, vedere le
istruzioni d’uso per il dispositivo di
contatto MTW 600 (0449 006 XXX).
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB A2 Automatic welding machines Manuale utente

Tipo
Manuale utente