ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
Valid for serial no. 930--xxx--xxxx0449 026 001 010511
A2
SAW
MIG/MAG
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
ITALIANO
-- 6 6 --
TOCi
1 DIRETTIVA 67........................................................
2 SICUREZZA 67.......................................................
3 INTRODUZ IONE 69...................................................
3.1 Generalità 69................................................................
3.2 Dati tecnici 69...............................................................
4 INSTALLAZIONE 70...................................................
4.1 Generalità 70................................................................
4.2 Istruzioni di montaggio 70.....................................................
4.3 Collegamenti 71..............................................................
5 MANUTENZIONE 72...................................................
5.1 Generalità 72................................................................
6USO 72..............................................................
6.1 Generalità 72................................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBI 72............................................
ELENCO RICAMBI 87....................................................
-- 6 7 --
fka1safi
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S-- 695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che la kit di conversione da A2 SAW
MIG/MAG con numero di serie a
partire da 930 è conforme alla norma EN 60292 come previsto dalla direttiva
(89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göran Palmqvist
Design Manager, Automation & Engineering
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
Laxå 2001--05--11
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il perso-
nale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso.
Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di av impianto per saldatura.
Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e
solo da personale adeguatamente addestrato.
Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di
funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’im-
pianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S la saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione,
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano
impigliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale
specializzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 6 8 --
fka1safi
IT
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA
OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con
attrezzatura di protezione bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Può causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causar e incendi. Allontanare tutti gli
oggetti infiammabili dal luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo p u ò co mportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni
specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO
S Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
ATTENZIONE
-- 6 9 --
fkc1d1ia
3 INTRODUZIONE
3.1 Generalità
Con il kit di conversione si può convertire una testa saldatrice del tipo A2 SFE oppure
una saldatrice automatica (trattore per saldatura) del tipo A2 TFE dalla versione per ar-
co sommerso alla versione per saldatura MIG/MAG.
Nel kit di conversione fanno parte tutti i componenti richiesti per la conversione della te-
sta saldatrice.
Prima che l’impianto possa essere usato per la saldatura MIG/MAG è necessario che
alla testa saldatrice sia collegata l’acqua di raffreddamento e il gas di protezione, neces-
sita inoltre effettuare delle regolazioni al sistema di comando.
Una descrizione a riguardo di questa regolazione si trova nel manuale istruzioni d’uso
per A2--A6 Process Controller.
3.2 Dati tecnici
A2 SGF1
Tipo di gas: Miscela/Ar CO
2
Carico ammissibile, intermittenza 100 %: 600 A DC 650 A DC
Dimensioni del filo:
Non legato/Leggermente legato
Acciaio inossidabile
Filoatubo
Alluminio
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
1,0 -- 2,0 mm
1,0--1,6 mm
1,0--2,4 mm
Velocità di alimentazione filo 2,0--2,5 m/min 2,0--2,5 m/min
Campo di regolazione per il dispositivo di contatto ± 45˚ ± 45˚
Inclinazione trasversale max. (uni completa) 25˚ 25˚
IT
-- 7 0 --
fkc1i1ia
4 INSTALLAZIONE
4.1 Generalità
La connession e a rete d eve essere eseguita da p ersonale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
4.2 Istruzioni di montaggio
Prima della modifica Dopo della modifica
(A2SFE1) (A2SGF1)
S Smontare completamente l’unità di alimentazione (1) con il supporto dalla slitta
di rotazione (9).
S Smontare il contenitore del flusso (2) ed il flessibile del flusso (3).
S Montare il supporto del motore (4) e (5) sulla slitta di rotazione.
S Montare l’uni di alimentazione (6) sul supporto del motore (5).
S Montare il dispositivo di contatto (7) sul supporto.
S Bloccare la valvola magnetica (8) per il gas di protezione, con la piastra di
fissaggio e due viti sul braccio (A2T).
Per la A2S bloccare la valvola magnetica su un posto idoneo.
S Collegare, con le fascette di fissaggio, i flessibili dell’acqua di raffreddamento ed
i flessibili del gas al dispositivo di contatto ed alla valvola magnetica (8) in
corredo alla consegna.
IT
-- 7 1 --
fkc1i1ia
4.3 Collegamenti
Collegamenti elettrici al A2--A6 Process Controller
S Collegare il cavo (1) dalla valvola magnetica (6) per il gas, al contatto K12.
S Collegare il cavo del motore (2) al contatto K10 (K10.1 e K10.2).
S Collegare il cavo del computer (3) al contatto K10 ( K10.5 e K10.6).
S Controllare che il cavo della tensione dell’arco (4) sia collegato alle connessioni
di corrente (5) ed al A2 --A6 Process Controller (morsetto X2).
Collegamento degli accessori (non fanno parte del kit di m odifica):
S Collegare il sensore del flusso (del gas) per il gas di protezione al contatto K23.
S Collegare il sensore dell’acqua al contatto K22.
Regolazion i nel A2--A6 Process Controller
S Codice del prodotto Selezionare A2TG rispettivamente A2SG.
S Processo di saldatura Selezionare MIG/MAG
S Preflussazione del gas Inserire il tempo in secondi desiderato.
S Postflussazione del gas Inserire il tempo in secondi desiderato.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni d’uso del A2--A6 Process Controller
(0443 745 xxx).
IT
-- 7 2 --
fkc1m1ia
5 MANUTENZIONE
5.1 Generalità
ATTENZIONE!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’im pianto per riparare eventuali
avarie.
Osservare! Per qualsiasi lavoro di manutenzione la tensione a rete deve essere
disattivata.
Per la manutenzione dell’unità di comando A2--A6 Process Controller, vedere le
istruzioni d’uso 0443 745 xxx.
Per la manutenzione della testa di saldatura A2 SGF1, vedere le istruzioni d’uso
0449 002 xxx.
6USO
6.1 Generalità
Norme generali di sicurezza pe r utilizzare q u esto impiant o so n o d escritte a pa-
gina 67, leggerle atten t amente prima dell’uso d ell’impianto .
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
7 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. Alla ordinazione indicare tipo di m a cchina e
numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ri-
cambio a pagina 87.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ord ine e assicura forniture corrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente