Redexim Verti-Quake® 2521 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Manuale d’uso
VERTI-QUAKE 2510-2516
-2521
Questo documento è una traduzione del manuale originale
2201 Italian 915.120.206 IT
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
E: redexim@redexim.com
W: www.redexim.com
2
EU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
dichiariamo che la presente “EU – DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ” è rilasciata sotto la nostra
esclusiva responsabilità e appartiene al seguente prodotto:
VERTI-QUAKE® CON IL NUMERO COME INDICATO SULLA MACCHINA E NEL PRESENTE MANUALE,
a cui si riferisce la presente dichiarazione, rispetta la previsione di:
2006/42/EC Machinery Directive
e con gli standard:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and risk
reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by
upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
ISO 4254-5:2018 Agricultural machinery - Safety - Part 5: Power-driven soil-working machines
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
3
UK DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
dichiariamo che la presente “UK DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ” è rilasciata sotto la nostra
esclusiva responsabilità e appartiene al seguente prodotto:
VERTI-QUAKE® CON IL NUMERO COME INDICATO SULLA MACCHINA E NEL PRESENTE MANUALE,
a cui si riferisce la presente dichiarazione, rispetta la previsione di:
S.I. 2008 No. 1597 HEALTH AND SAFETY The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
e con gli standard:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and risk
reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by
upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
ISO 4254-5:2018 Agricultural machinery - Safety - Part 5: Power-driven soil-working machines
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
4
PREMESSA
Congratulazioni per aver acquistato un'attrezzatura Verti-Quake® Al fine di assicurare un uso
prolungato nel tempo e nella piena tutela della sicurezza operativa della presente attrezzatura Verti-
Quake® è indispensabile (far) leggere e comprendere il contenuto di questa documentazione
tecnica. Una lettura non esauriente o superficiale dei contenuti del manuale non offre i presupposti
per un funzionamento che tuteli la sicurezza durante il lavoro con l'attrezzatura.
L'attrezzatura Verti-Quake® non costituisce una macchina a funzionamento autonomo. L'utilizzatore
ha pertanto l'obbligo di garantirne l'impiego in combinazione con un mezzo trainante (trattore) di tipo
idoneo. Inoltre è compito dell'utilizzatore verificare che la combinazione trattore/ Verti-Quake® sia
rispondete alle prescrizioni concernenti la sicurezza e l'antinfortunistica, con particolare riguardo alla
rumorosità, alla disponibilità delle istruzioni operative e all'analisi dei rischi.
L'impiego di Verti-Quake è rigorosamente limitato alle aree erbose (aiuole, prati) o a terreni in cui è
prevista la crescita di erba.
Sulla pagina successiva passeranno in rassegna, prima di tutto, le istruzioni generali pertinenti alla
sicurezza e all'antinfortunistica. Gli utilizzatori indistintamente sono tenuti a conoscere ed a mettere
in atto queste istruzioni. Successivamente il lettore troverà, sempre allegata alla documentazione,
una scheda di registrazione che deve essere ritornata completata per consentire il disbrigo di
eventuali futuri reclami.
La presente documentazione fornisce inoltre tutta una serie di istruzioni, numerate
progressivamente. L'utilizzatore deve procedere secondo l'ordine indicato. La presenza di un
asterisco indica che si tratta di istruzioni concernenti la sicurezza. Se si premette il simbolo delle
chiocciola il testo comprende un suggerimento e/o un'osservazione.
CONDIZIONI DI GARANZIA
L'ATTREZZATURA VERTI-QUAKE® OGGETTO DEL PRESENTE MANUALE E' FORNITA
COPERTA DA GARANZIA CONTRO I DIFETTI DEI MATERIALI.
LA GARANZIA E' VALEVOLE 12 MESI A PARTIRE DALLA DATA DI ACQUISTO.
LE CONDIZIONI DI GARANZIA APPLICATE A VERTI-QUAKE® SONO DISCIPLINATE DALLE
“GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER
188”, STIPULATE SOTTO GLI AUSPICI DELLA COMMISSIONE ECONOMICA EUROPEA DELLE
NAZIONI UNITE.
SCHEDA DI REGISTRAZIONE
Per vostra informazione, compilate la seguente tabella:
Numero di serie dell'attrezzatura
Concessionario
Data di acquisto
Osservazioni
5
! PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA !
Fig. 1
La Verti-Quake® è stata progettata in rispondenza ai requisiti per
la massima sicurezza d'uso. Tale condizione si realizza solo se
le prescrizioni per la sicurezza contenute nella presente
documentazione verranno rispettate senza eccezione alcuna.
Leggere e comprendere (Fig. 1) il contenuto del manuale prima di
utilizzare la Verti-Quake®. Se l'attrezzatura non viene utilizzata
secondo le modalità previste indicate nel manuale, sussiste il
pericolo di infortuni e/o di danneggiamento della Verti-Quake®.
Fig. 2
L'area di lavoro sicura della macchina arriva a una velocità
massima della presa di forza di 540 giri/min.
(1) L'impiego della Verti-Quake è rigorosamente limitato alle aree erbose (aiuole, prati) o a zone in
cui è prevista la crescita di erba.
Un diverso impiego vale come uso non conforme allo scopo previsto. Il costruttore declina ogni
responsabilità per i danni derivanti da un uso non appropriato; Qualsiasi responsabilità per i
rischi ivi connessi ricade esclusivamente sull'utilizzatore.
Un utilizzo avveduto dell'attrezzatura prevede inoltre l'osservanza delle istruzioni relative ad
uso, manutenzione e riparazioni fornite dal costruttore.
Prima di utilizzare la Verti-Quake® è opportuno procedere ad un'ispezione dell'area di lavoro.
Eliminare gli ostacoli sparsi sul terreno ed evitare le aree accidentate o aventi superficie
irregolare.
(2) Nel progettare Verti-Quake® si è tenuto conto dei più recenti sviluppi tecnici e delle più severe
considerazioni sulla sicurezza nell'impiego.
Se l'attrezzatura viene utilizzata, manutenzionata o riparata in modo non avveduto, si creano
condizioni di rischio per l'incolumità dell'utilizzatore e di terzi. Tali circostanze vanno escluse
tassativamente!
Utilizzare Verti-Quake® sempre in combinazione con il trattore di tipo giusto, secondo i
requisiti tecnici indicati.
(3) Tutte le persone a cui il proprietario affida il compito di far funzionare, manutenzionare o
riparare la Verti-Quake® devono aver letto il manuale operativo ed in particolare il capitolo
relativo alle Prescrizioni di sicurezza ed antinfortunistica.
L'utilizzatore ha la responsabilità di accertarsi che la combinazione Trattore/Verti Quake® sia
rispondente ai requisiti d sicurezza. Suddetta combinazione deve essere collaudata con
riguardo a rumorosità, sicurezza generale, rischi connessi e agevolezza d'uso. In aggiunta
occorre redigere apposite istruzioni operative specifiche per la combinazione veicolo-
attrezzatura.
(4) Prima di procedere all'utilizzo della Verti-Quake® , l'utilizzatore ha l'obbligo di
controllare lo stato dell'attrezzatura ed individuare danneggiamenti o difetti visibili.
Qualsiasi irregolarità, variazione o anomalia segnalata in relazione alla Verti-Quake® (anche nel
funzionamento) e tale da poter compromettere la sicurezza, deve essere immediatamente
eliminata. In linea di massima non è ammessa l'esecuzione di modifiche o di aggiunte alla Verti-
Quake® (ad eccezione di quelle effettuate dietro approvazione del costruttore.
6
L'apporto di modifiche alla Verti-Quake® comporta la perdita dell'omologazione ottenuta in
base alla certificazione CE, per cui colui che ha effettuato le modifiche deve provvedere ad una
nuova omologazione CE.
Prima di ogni partenza assicurarsi che bulloni e dadi sulla Verti-Quake® siano debitamente
serrati e che non vi siano componenti laschi.
Anche i tubi idraulici, se disponibili, vanno sottoposti a controlli da effettuare ad intervalli regolari
e dovranno essere sostituiti se si riscontrano difetti o segni di invecchiamento. I tubi idraulici di
ricambio devono rispondere ai requisiti tecnici dettati dal costruttore.
Scaricare la pressione dell'impianto idraulico, se in dotazione, ogni qualvolta ci si accinge ad
eseguire interventi sull'impianto.
In assenza dei carter protettivi e delle targhette di sicurezza è vietato mettere in funzione la
Verti-Quake®
NON cacciarsi mai sotto la Verti-Quake®..
In caso di necessità ribaltare la Verti-Quake® per agevolare l'accesso.
NON scendere mai dal trattore se il motore è ancora acceso.
Prima di effettuare interventi di manutenzione, messa a punto o riparazione è indispensabile
che la Verti-Quake® sia mantenuta bloccata per evitarne la discesa o movimenti/spostamenti
accidentali.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, messa a punto e riparazioni spegnere sempre il
motore del trattore, staccare la chiave di avviamento dal contatto e scollegare l'attrezzo
dalla PTO. (Fig. 3)
Fig. 3
Ai fini della manutenzione e delle riparazioni utilizzare esclusivamente ricambi originali Verti-
Quake® per meglio tutelare la sicurezza di mezzi e l'incolumità degli addetti.
Gli interventi di messa a punto e riparazione della Verti-Quake® devono essere effettuati solo da
personale tecnico autorizzato.
Tenere un promemoria degli interventi di riparazione compiuti.
(5) Oltre alle istruzioni contenute in questo manuale operativo, è indispensabile osservare le norme
ufficiali e generali in merito alla sicurezza sul posto di lavoro e quelle di antinfortunistica.
In caso di impiego sulle strade pubbliche occorre attenersi anche alle relative norme che
disciplinano il traffico stradale.
Non è ammesso il trasporto di persone sull'attrezzatura!
Nei seguenti casi è consigliabile non utilizzare la Verti-Quake®: in condizioni di oscurità, in
condizioni atmosferiche difficili (piogge violente/ temporali) o su pendenze superiori ai 20 gradi.
(6) Prima di iniziare i lavori, tutte le persone addette all'uso della Verti-Quake® devono essersi
familiarizzate con tutte le funzioni operative e gli organi di comando dell'attrezzatura.
7
L'aggancio della Verti-Quake® al mezzo trainante deve avvenire sempre nel rispetto delle
relative prescrizioni (Pericolo d'infortunio!)
Controllare sempre prima della partenza se vi è una visibilità sufficiente sia in vicinanza che a
distanza .Sui due lati della Verti-Quake® è stata affissa, sul bordo laterale, un'etichetta adesiva
(Fig. 6) il cui contenuto corrisponde a quanto in precedenza menzionato. La targhetta deve
rimanere sempre ben in vista e leggibile e andrà sostituita immediatamente in caso di
danneggiamento.
Durante il funzionamento dell'attrezzatura non devono esservi persone nel raggio d'azione
della Verti-Quake® ciò in considerazione del rischio di incidenti/ infortuni causati dalle parti in
rotazione. (Fig. 4)
Mantenersi almeno a 4 metri di distanza dall'attrezzatura! (Fig. 5)
Fig. 4
Rispettare il carico nominale di accoppiamento del mezzo di traino.
Indossare indumenti adeguati. Utilizzare robuste scarpe da lavoro con punta in acciaio,
indossare pantaloni lunghi, raccogliere i capelli se portati lunghi e non indossare indumenti
svolazzanti.
(7) Ubicazione delle targhette autoadesive di sicurezza. (Fig 6.)
Fig. 6
I lubrificati esausti (olio/grasso) sono nocivi per l'ambiente; lo smaltimento degli oli esausti
deve avvenire secondo le norme localmente vigenti
8
INDICE
EU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................................................................ 2
UK DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................................................................ 3
PREMESSA ........................................................................................................................... 4
CONDIZIONI DI GARANZIA .................................................................................................. 4
SCHEDA DI REGISTRAZIONE ............................................................................................. 4
! PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA ! ..................................... 5
1.0 DATI TECNICI ............................................................................................................. 9
2.0 DESCRIZIONE GENERALE ...................................................................................... 10
3.0 PRIMA INSTALLAZIONE, RIMOZIONE DELL'ATTREZZATURA .............................. 10
3.1 PREDISPOSIZIONE ALL'USO DELL'ATTREZZATURA ............................................ 11
4.0 IL PTO........................................................................................................................ 12
4.1 LUNGHEZZA DEL PTO (FIG.9) ................................................................................. 12
4.2 UTILIZZO DEL DISPOSITIVO PTO ........................................................................... 13
4.3 INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI E MANUTENZIONE PTO ................................ 13
5.0 AGGANCIO AL TRATTORE (Fig. 10) ........................................................................ 14
6.0 REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI LAVORO (FIG. 11) ................................. 15
7.0 VELOCITÀ DI MARCIA .............................................................................................. 16
8.0 PROCEDURA DI MARCIA/ARRESTO ...................................................................... 16
9.0 UTILIZZO DELLA VERTI-QUAKE® ............................................................................ 17
10.0 TRASPORTO DELLA VERTI-QUAKE® ..................................................................... 17
11.0 SGANCIO DELLA VERTI-QUAKE® ........................................................................... 18
12.0 ANALISI DEI PROBLEMI ........................................................................................... 19
13.0 MANUTENZIONE ...................................................................................................... 20
13.1 PULIZIA DELLA VERTI-QUAKE® .............................................................................. 20
13.2 SOSTITUZIONE DEI COLTELLI ................................................................................ 21
14.0 OPZIONI: MONTAGGIO DEI COLTRI ....................................................................... 22
9
1.0 DATI TECNICI
Modello
2510
2516
2521
Larghezza utile
1.1 m (43”)
1.6 m (63”)
2.1 m (82.7”)
Profondità di lavoro
250 mm (9.8”)
Velocità trattore con 540
giri/min. PTO.
0.5 - 1.5 km/h
0.3 - 0.9 mph
Regime PTO: (max.)
540
Peso
540 kg
1189 lbs
615 kg
1355 lbs
690 kg
1521 lbs
Numero di coltelli
12
18
24
Numero di dischi
4
6
8
Distanze fra i coltelli
260 mm (10.2”)
Spessore dei coltelli
12 mm (0.47”)
Trattore consigliato
Capacità di sollevamento
minima
Raccordamento idrualico
20-30 hp
650 kg /
1432 lbs
30-45 hp
750 kg /
1653 lbs
35-55 hp
850 kg /
1873 lbs
Capacità di lavoro massima
1650 m2/h
17760 ft2/h
2400 m2/h
25833 ft2/h
3150 m2/h
33906 ft2/h
Dimensioni collo
1,28x0,83x1,5m
50”x32.7x59”
1,78x0,83x1,5m
70.1”x32.7x59”
2,30x0,83x1,5m
90.6”x32.7”x59”
Collegamento a tre punti
Cat. 1 & 2
Olio scatola distribuzione
SAE 90
Lubrificante
EP2
Componenti standard
-Coltelli 12 mm (0,47”)
-Rullo posteriore
-Gambe di sostegno integrate
-PTO con accoppiamento a camme
Accessori opzionali
- Coltri
10
2.0 DESCRIZIONE GENERALE
The Verti-Quake ® è una macchina per gassare le superfici in erba.
Position 1 Position 2 Position 3
2
1
Fig. 7
3.0 PRIMA INSTALLAZIONE, RIMOZIONE DELL'ATTREZZATURA
DAL BANCALE
L'attrezzatura è sistemata perpendicolarmente sul bancale. Per rimuovere il bancale e collocare
l'attrezzatura orizzontalmente sul suolo, procedere nel modo sottostante: (fig. 7):
!! Non introdursi mai sotto l'attrezzatura !!
1. Fissare un cavo ai punti di sollevamento posti su entrambi i lati dell'attrezzatura
(fig. 7 Posizione 1)
Assicurarsi che il cavo / gru / lift almeno 2 volte il peso della macchina può
sollevare. (Per il peso, vedere il capitolo specifiche 1.0)
2. Sollevare l'attrezzatura con il bancale di 50 mm (2") dal suolo.
3. Fare in modo che l'attrezzatura sia posizionata sulla punta del bancale. (fig. 7 Posizione 2)
4. Procedere alla discesa dell'attrezzatura sino al completo posizionamento al suolo della
stessa ed eseguendo la manovra con calma ed in modo controllato. (fig. 7 Posizione 3)
!! PRESTARE ATTENZIONE AD EVENTUALI SLITTAMENT DELL'ATTREZZATURA!
5. Smontare il perno superiore a 3 punte.
6. Rimuovere i perni inferiori a 3 punti 2 e togliere il bancale.
11
Fig. 8
3.1 PREDISPOSIZIONE ALL'USO DELL'ATTREZZATURA
1. Aprire il pannello di accesso (2) per risolvere i bulloni (1) e il portello di accesso per alzare.
(fig. 8)
2. Togliere dall'interno dall'attrezzatura i componenti forniti a corredo.
!! Fare attenzione i coltelli sono affilati ed estremamente taglienti !!
3. Collegare l'attrezzatura ad un trattore, consultare in merito il capitolo 5.0
Utilizzare un trattore di tipo idoneo; vedi specifiche.
4. Sollevare l'attrezzatura dal suolo.
5. !! Verificare che il trattore sia saldamente bloccato e non possa entrare in
movimento accidentalmente !!
6. !! DIsattivare il trattore prima di scendere dal veicolo !!
7. Far abbassare le gambe di sostegno 4 dell'attrezzatura e bloccarle con le apposite leve 3.
8. Far scendere l'attrezzatura con cautela in modo che poggi sulle gambe di sostegno 4.
!! ACCERTARSI PRIMA DI SCENDERE DAL VEICOLO CHE IL TRATTORE E LA
VERTI-QUAKE® SIANO POSIZIONATI IN MODO STABILE SUL TERRENO E CHE NON
VI SIANO RISCHI DI INFOSSAMENTI O SLITTAMENTI!!
9. Svitare i bulloni 5 & 6.
10. Assemblare i coltelli non ancora montati con il filo rivolto verso il rullo posteriore
dell'attrezzatura
!! Fare attenzione i coltelli sono affilati ed estremamente taglienti !!
Stringere i bulloni 5 & 6 accuratamente.
11. Montare il dispositivo di sfogo sulla parte superiore della scatola della distribuzione.
12. Chiudere il pannello di accesso (2) e certamente questo per mezzo di ruoti bulloni (1). (fig. 8)
13. Regolare lo stabilizzatore del trattore su una corsa laterale di 50 mm.
14. Determinare la lunghezza del PTO secondo le istruzioni del capitolo 4.
12
4.0 IL PTO
Il PTO (la presa di forza) è un componente di grande importanza. Il dispositivo di presa di forza
provvede alla trasmissione della propulsione dal trattore all'attrezzatura e contribuisce, se
correttamente installato, alla prevenzione di rischi durante il lavoro. Il PTO è dotato di un proprio
marchio CE. Leggere il manuale del PTO che si trova sul PTO stesso.
Fig. 9
4.1 LUNGHEZZA DEL PTO (FIG.9)
La lunghezza del PTO è un fattore di importanza decisiva. Una lunghezza eccessiva può condurre a
danneggiamenti della trasmissione del trattore e/o dell'attrezzatura Verti-Quake®.
Se in un determinato momento la lunghezza di compensazione degli elementi tubolari è inferiore ai
150 mm (6") il PTO può essere danneggiato.
!! La lunghezza varia se la macchina è sollevata o se si utilizza
un trattore diverso !!
Per portare il PTO alla lunghezza desiderata, nel caso di acquisto del dispositivo o di impiego di un
altro trattore, procedere nel modo seguente:
1. Collegare al trattore la Verti-Quake® nel modo indicato al paragrafo 2.1.
2. !! Disattivare il trattore e assicurarsi che sia stato debitamente bloccato e che non
possa entrare in movimento accidentalmente !!
3. Mettere la Verti-Quake® a terra nella condizione in cui i coltelli toccano quasi il suolo ed i piedini
a strascico sono paralleli alla superficie del suolo.
4. Misurare la distanza dall'attacco del PTO del trattore all'attacco della Verti-Quake®, leggendo da
gola a gola.
5. Misurare la distanza B del PTO nella posizione più corta dal perno di bloccaggio al bullone di
bloccaggio.
6. Dividere il PTO in due parti e togliere il cappuccio di protezione da entrambe le parti.
7. Occorre accorciare sia le estremità degli elementi tubolari sia quelle dei cappucci di protezione:
(B-A) + 75 mm (3”).
8. Eliminare tutte le sbavature, ingrassare leggermente e assemblare le parti.
9. Montare il PTO con l’accoppiamento a camme sito sul lato Verti-Quake®.
10. Fissare al trattore l'altra estremità del PTO.
11. Controllare la sovrapposizione (distanza di compensazione) degli elementi tubolari.
!! Non utilizzare l'attrezzatura in nessun caso se il cappuccio di protezione del PTO è
danneggiato; Provvedere a sostituirlo. !!
13
4.2 UTILIZZO DEL DISPOSITIVO PTO
Volendo assicurare un impiego ottimale del PTO, l'operatore deve effettuare una verifica dei
seguenti elementi/aspetti funzionali:
1. Durante il funzionamento della Verti-Quake® l'angolo delle punte girevoli non deve superare
i 30 gradi.
2. Le punte girevoli devono sempre essere allineate.
3. La sovrapposizione degli elementi tubolari non deve essere inferiore ai 150 mm.
4. Non utilizzare l'attrezzatura in nessun caso se il cappuccio di protezione del PTO è
danneggiato.
4.3 INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI E MANUTENZIONE PTO
Il dispositivo PTO connesso alla vostra Verti-Quake® è equipaggiato con un sistema di
accoppiamento a camme che protegge la Verti-Quake® contro il sovraccarico.
!! Se l’accoppiamento a camme entra in funzione occorre disattivare la presa di forza,
sollevare la macchina dal suolo e ripetere la procedura di messa in marcia.
Succinto programma di manutenzione PTO.
Manutenzione periodica:
Lubrificare i punti di lubrificazione ogni 100 ore di lavoro o dopo periodi prolungati di inerzia
del dispositivo PTO.
Controllare il PTO ed individuare eventuali danni ai cappucci di protezione: sostituire i
cappucci se il loro stato è deprecabile.
Controllare se gli adesivi di sicurezza sono affissi sul dispositivo PTO e verificarne l'integrità.
Manutenzione annuale:
Staccare il PTO dall'attrezzatura.
Ispezionare le componenti del PTO.
Sostituire tutte le componenti danneggiate
Poggiare a terra tutte le componenti ed esaminarle con attenzione.
Individuare le componenti danneggiate, difettose o logorate e sostituirle.
Pulire tutte le parti che si ingranano.
Riassemblare tutte le parti.
Lubrificare entrambi gli elementi tubolari del PTO e assemblarli.
Riassemblare il PTO e rimontarlo sull'attrezzatura.
Per ulteriori informazioni circa la manutenzione e lo smontaggio del PTO fare riferimento al
manuale uso a corredo del PTO.
Se il PTO è stato accorciato in modo non adeguato, o se viene utilizzato un altro
trattore, la scatola del riduttore potrebbe essere sottoposta a sollecitazioni addizionali. Ciò
potrebbe essere fonte di danneggiamenti.
14
5.0 AGGANCIO AL TRATTORE (Fig. 10)
Procedure di controllo preliminari rispetto all'aggancio della Verti-Quake®:
Effettuare un controllo visuale della Verti-Quake® per individuare danni visibili e
procedere ad immediata riparazione se i difetti riscontrati pregiudicano la sicurezza
operativa dell'attrezzatura.
Controllare se tutta la bulloneria è debitamente stretta.
Fig. 10
La Verti-Quake® si aggancia al trattore mediante un meccanismo di fissaggio a 3 punti.
Procedere come di seguito indicato: (fig.10)
1. Rimuovere i perni a 3 punti 1 e 2
2. Montare il PTO con l’accoppiamento a camme fissato sull'albero PTO della Verti-
Quake®.
3. Far arretrare il trattore con cautela, per consentire il collegamento dei bracci di
attacco inferiori alla struttura portante.
4. !! Verificare che il trattore sia saldamente bloccato e non possa entrare
in movimento accidentalmente !!
5. !! DIsattivare il trattore prima di scendere dal veicolo !!
6. Fissare i bracci di collegamento inferiori con i perni a 3 punti delle piastre di
connessione e bloccarli con le spine di arresto in dotazione.
7. Montare il tirante superiore del trattore estraendolo fino a che non arriva alla stessa
altezza del collegamento di arresto a 3 punti del Verti-Quake®.
8. Collegare il tirante superiore 3 al telaio; bloccare il perno 2 con la spina di arresto in
dotazione.
9. Girare il tirante superiore in dentro in modo che sia sotto carico.
10. Montare il PTO all'albero del PTO del trattore.
11. Avviare il trattore e sollevare il Verti-Quake® dal suolo.
12. Rimuovere i tenaglie 4 e sollevare le gambe di supporto 5.
15
6.0 REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI LAVORO (FIG. 11)
Fig. 11
1. Se non ancora effettuato, procedere all'aggancio del Verti-Quake® al trattore seguendo le
istruzioni riportate al capitolo 5.
2. Sollevare il Verti-Quake® con l'aiuto del trattore.
3. Rimuovere i fermagli di sicurezza 2
4. Estrarre dal telaio i perni 1 sui due lati della macchina.
5. Regolare l'indicatore dei piedini a strascico /profondità di lavoro portandolo alla posizione
giusta.
Fare riferimento alla Tabella 1 per i valori da adottare.
6. Montare i perni 1 nel foro corrispondente e bloccare i perni con i fermagli 2
Tab. 1
7. Regolazione del mandrino (3) fino a quando la profondità di lavoro desiderato, questo è leggibile
sulla striscia di indicatore, assicurarsi che il mandrino ha la stessa profondità come la piastra
posteriore.
Foro
Profondità
1
250 mm (9.8”)
2
210 mm (8.3”)
3
170 mm (6.7”)
4
130 mm (5.1”)
5
90 mm (3.5”)
6
50 mm (1.9”)
16
7.0 VELOCITÀ DI MARCIA
L'effettività dell'aerazione sta in diretto rapporto con la consistenza e tipologia del terreno, la veloci
di marcia ed il regime del PTO.
Per attività di aerazione con la Verti-Quake® è consigliabile mantenere una velocità di marcia
variante dai 0,5 ai 1,5 km/h (0.3 0.9 mph) in combinazione con un regime PTO massimo pari a
540 giri./min.
La velocità di marcia ed il regime del PTO devono essere adeguati alla composizione del suolo ed
all'intensità dell'aerazione richiesta, basandosi sull'esperienza pratica.
8.0 PROCEDURA DI MARCIA/ARRESTO
La procedura di messa in marcia è PARTICOLARMENTE importante. Se questa procedura non
viene eseguita secondo le modalità di seguito indicate, sussiste il rischio di gravi danneggiamenti
della Verti-Quake® .
Procedere come di seguito indicato:
1. Esaminare la Verti-Quake® con accuratezza e verificare se tutte le componenti funzionano
correttamente.
!! In caso contrario procedere alla risoluzione dei problemi riscontrati prima di mettere
in funzione la Verti-Quake® !!
2. Controllare il livello dell'olio nella scatola della distribuzione, il livello deve essere al centro della
finestra di controllo.
3. Collegare la Verti-Quake® al trattore.
4. Portarsi sul posto di lavoro.
5. Fare abbassare l'attrezzatura, sino a quando i coltelli entrano a contatto con il suolo.
6. Ingranare la marcia desiderata del trattore con la trazione integrale inserita.
7. Attivare la presa di forza (PTO) ad un basso regime del motore.
8. Aumentare il regime del PTO fino a ±300 giri/min.
9. Mettere in movimento il trattore e far abbassare la Verti-Quake® al suolo con un movimento
scorrevole.
10. Aumentare il regime del PTO fino a ±540 giri/min.
11. Aumentare la velocità di marcia sino ad un massimo di 1,5 km/h (0.9 mph)
Fig 12
Regolare il tirante superiore in modo tale che la parte posteriore del piedino a
strascico sia parallela alla superficie del suolo. La manovra diminuisce le sollecitazioni di
carico dell'attrezzatura sul suolo ed evita i danni alla superficie. (fig. 12)
Lavorare sempre seguendo linee rette; le curve producono danneggiamenti del suolo.
17
L'arresto si effettua nel modo di seguito indicato:
1. Arrestare il movimento del trattore.
2. Ridurre il regime del PTO fino a ±300 giri/min.
3. Fermare il PTO non appena i coltelli sono usciti dal terreno.
4. Sollevare la Verti-Quake® in modo uniforme dal terreno.
5. Portarsi al posto di lavoro successivo ed iniziare di nuovo come descritto all'inizio di questo
capitolo.
!! Non inserire MAI la frizione del trattore durante l'azionamento della Verti-Quake®.
La Verti-Quake® spinge il trattore in avanti ad alta velocità!!
E' della massima importanza effettuare il lavoro nel rispetto delle procedure
summenzionate.
Se l'attrezzatura viene collocata nel terreno, con il PTO disattivato, non è escludibile
che si verifichino seri danni all'attrezzatura.
La discesa della Verti-Quake® nel terreno deve avvenire usando la massima
CAUTELA.
Se l’attrezzatura è in sovraccarico, interviene l’apposito sistema di sicurezza costituito
dall’accoppiamento a camme. (Vedi la sezione che tratta del PTO)
9.0 UTILIZZO DELLA VERTI-QUAKE®
Prima di mettere in funzione la Verti-Quake® nell'area prevista, occorre effettuare le seguenti
verifiche preliminari.
1. Ci sono oggetti sparsi sul terreno / sull'area di lavoro? Provvedere alla loro rimozione.
2. Vi sono pendenze? La pendenza massima superabile dalla Verti-Quake® è di 20 gradi.
Spostarsi sempre in direzione discendente.
3. Vi sono cavi/tubi interrati? In caso affermativo determinare la loro profondità e regolare la
profondità di lavoro della macchina al 60% di quella degli ostacoli.
4. Vi sono oggetti solidi/duri interrati? Adattare la profondità di lavoro.
5. Esiste il pericolo di oggetti proiettati in aria, quali ad esempio palline da golf, che distraggono
l'operatore alla guida del trattore? In caso affermativo, NON utilizzare la Verti-Quake®.
6. Esiste il rischio di infossamento, slittamento? In caso affermativo rimandare il lavoro con la Verti-
Quake® ad un periodo con condizioni migliori.
7. Se il fondo è gelato o eccessivamente bagnato, rimandare il lavoro con la Verti-Quake® ad un
periodo con condizioni migliori.
10.0 TRASPORTO DELLA VERTI-QUAKE®
L'utilizzatore è responsabile per il trasporto della Verti-Quake® trainata dal trattore sulle strade
pubbliche. Rispettare le norme vigenti sulla circolazione del traffico.
Su terreni aperti la velocità di marcia non deve superare i 12 km/h (7.5 mph), a causa del peso della
Verti-Quake®.
Una velocità più elevata comporta un rischio per il conducente e gli astanti e potrebbe persino
causare danneggiamenti all'attrezzatura.
Se l'attrezzatura è sollevata dal suolo, almeno il 20% del peso del trattore deve
poggiare sull'asse anteriore.
18
11.0 SGANCIO DELLA VERTI-QUAKE®
Fig. 13
Per sganciare l'attrezzatura dal trattore procedere come di seguito indicato:
1. Condurre la Verti-Quake® in luogo di rimessaggio con superficie stabile/orizzontale.
2. !! Verificare che il trattore sia saldamente bloccato e non possa entrare in
movimento accidentalmente !!
3. !! Disattivare il trattore prima di scendere dal veicolo !!
4. Far scivolare le gambe di sostegno 1 al suolo tirando la leva 2. E fissare le gambe nella
posizione di sfilamento sempre a mezzo della leva 2.
5. Fare abbassare la Verti-Quake® al suolo usando la massima cautela.
6. !! Accertarsi che la Verti-Quake® sia solidamente posizionata al suolo prima di
scendere dal trattore!
7. Allentare il tirante superiore 3.
8. Estrarre la spina di arresto dal perno 4 e staccare il perno 4 dal collegamento del tirante
superiore.
9. Sganciare il PTO.
10. Estrarre le spine di arresto dai perni 5 e staccare i perni 5 dal telaio della Verti-Quake®.
11. !! Accertarsi che la Verti-Quake® sia solidamente posizionata !!
12. Avviare il trattore e allontanarlo dall'attrezzatura.
19
12.0 ANALISI DEI PROBLEMI
Problema
Causa probabile
Rimedio
Danni eccessivi alla
superficie da lavorare
Coltelli difettosi/danneggiati
Tentare la rettifica di coltelli
picchiandovi sopra con un
martello e usando un'incudine.
Coltelli deformati
Rettificare i coltelli.
Montare dei coltelli nuovi.
Attrezzatura non in linea con
il trattore.
Regolare l'attrezzatura di modo
che i coltelli siano in linea con il
trattore.
Percorso non dritto
Cercare di procedere lungo una
linea retta
Suolo troppo umido
Rimandare il lavoro a periodo
propizio (suolo più secco).
L'asse di ventilazione
non gira.
L’accoppiamento a camme
slitta
Ripetere la messa in marcia
Catena di trasmissione rotta
Riparare o sostituire la catena.
La scatola del cambio
perde.
La tenuta perde.
Sostituire la tenuta.
L’accoppiamento a
camme slitta
ripetutamente
L’accoppiamento è usurato
Terreno pietroso
Sostituire l’accoppiamento a
camme.
Adattare la profondità di lavoro.
Suolo troppo duro
Adattare la profondità di lavoro.
Velocità di marcia eccessiva
Adattare la velocità di lavoro.
Regime PTO troppo basso.
Aumentare il numero di giri del
PTO
L'attrezzatura tende a
spingere il trattore
Trattore troppo leggero.
Aumentare il peso del trattore o
sostituire il mezzo
con un altro più pesante.
Velocità di marcia troppo
elevata.
Adattare la velocità di marcia.
Terreno non
sufficientemente aerato.
Guida troppo veloce.
Guidare più piano.
Fondo troppo umido.
Rimandare il lavoro a periodo
propizio (suolo più più secco).
Regime PTO troppo basso.
Aumentare il numero di giri del
PTO.
I coltelli sollevano troppo
terreno
Coltelli deformati.
Rettificare i coltelli.
Montare dei coltelli nuovi.
Fondo troppo umido.
Rimandare il lavoro a periodo
propizio (suolo più secco).
20
13.0 MANUTENZIONE
Gli interventi di messa a punto e le riparazioni della Verti-Quake® vanno solo effettuati a cura
personale tecnico autorizzato, ciò in relazione ai requisiti di di sicurezza per l'attrezzatura e
l'utilizzatore.
Ai fini di manutenzione e riparazioni utilizzare esclusivamente ricambi originali Verti-Quake® per
meglio tutelare la sicurezza di attrezzatura e addetti.
Frequenza
Punto da
controllare/lubrificare
Metodo o procedura
Prima di ogni messa
in funzione
Controllare lo stato della bulloneria.
Stringere bulloni e dadi laschi.
Controllare il livello dell'olio nella
scatola della distribuzione, il livello
deve essere al centro della finestra di
controllo.
Utilizzare SAE 90
Agganciare l'attrezzatura ad un
trattore e farla girare a vuoto (senza
carico) per circa 5 minuti
Individuare rumori anomali o
movimenti irregolari
Dopo ogni ciclo di 8
ore di lavoro
Controllare lo stato della bulloneria.
Stringere bulloni e dadi laschi.
Disponibilità e leggibilità delle
avvertenze sulla sicurezza.
(vedi la Fig. 6)
Sostituirle se danneggiate.
Elementi staccati intorno al PTO
Fissare gli elementi in modo
che non si avvicinino al PTO.
Lubrificare i punti di ingrassaggio del
PTO
Utilizzare grasso EP2.
Dopo ogni ciclo di
50 ore di lavoro
Controllare che non vi siano perdite
di olio dalla scatola del cambio.
Sostituire le tenute della
scatola del cambio.
Dopo ogni ciclo di
100 ore di lavoro
Controllare lo stato dei coltelli
Sostituirli o tentare una
riparazione.
13.1 PULIZIA DELLA VERTI-QUAKE®
Le istruzioni che seguono contribuiscono a mantenere la Verti-Quake® nel miglior modo possibile:
Non dirigere il getto dell'idropulsore sulle tenute dei cuscinetti.
Tutti i punti di lubrificazione devono essere lubrificati nuovamente dopo la pulizia.
Non utilizzare sostanze detergenti aggressive di nessun genere.
E' vietato mettere in funzione la Verti-Quake® se sono in corso interventi di pulitura.
Assicurarsi che l'attrezzatura sia stabile e che non possa infossarsi o slittare in nessun caso.
Assicurarsi che le etichette adesive con le avvertenze sulla sicurezza siano sempre chiaramente
leggibili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Redexim Verti-Quake® 2521 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per