Sulzer Synconta 900B Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
Serbatoio prefabbricato di pompaggio tipo
ABS Synconta 900B
1068-01
www.sulzer.com
6006098-03 (07.2022)
it
Istruzioni d'installazione e uso
Sulzer si riserva il diritto di modicare le speciche in seguito a sviluppi tecnici
2
6006098-03
Serbatoio prefabbricato di pompaggio tipo ABS Synconta 900B
901B 902B
Simboli e note usate in questo manuale:
Presenza di alta tensione pericolosa.
La mancata osservanza può causare lesioni alle persone.
ATTENZIONE! La mancata osservanza può causare danni allunità o inuire negativamente sulle sue
prestazioni.
NOTA: Informazioni importanti di particolare rilevanza.
Panoramica norme e direttive uciali
NOTA: Rispettare tutte le norme locali e i regolamenti di sicurezza (per es. in Germania: BGV
A1, BGV A3, BGV C22).
Norma / direttiva Pubblicazione Description
DIN EN 12050 – 1/2
(norma sui prodotti)
05-2001 Impianti di sollevamento delle acque reue per
edici e cantieri - Principi per costruzione e
prove.
Parte 1: Impianti di sollevamento per acque
reue contenenti materiale fecale.
Parte 2: Impianti di sollevamento per acque reue
prive di materiale fecale.
DIN EN 12056-1 01-2001 Sistemi di scarico funzionanti a gravità all’interno
degli edici.
Parte 1: Requisiti generali e prestazioni.
DIN EN 12056-4 01-2001 Sistemi di scarico funzionanti a gravità all’interno
degli edici.
Parte 4: Stazioni di pompaggio di acque reue -
Progettazione e calcolo.
DIN EN 752 01-2001 Connessioni di scarico e collettori di fognatura
all’esterno degli edici.
Limiti e restrizioni
Temperatura massima 40 °C (a breve termine)
Media Nessun acido o liquido pericoloso.
Massima acqua sotterranea 1,5 m (a breve termine)
Massima profondità d’installazione Solo serbatoio: 1,69 m. Serbatoio con prolungamento: 2,5 m.
NOTA: Per dettagli relativi alle condizioni di garanzia inerenti il Syconta 900B contattate il
vostro distributore Sulzer locale.
NOTA: Al termine del ciclo di vita del prodotto rimuovere dal terreno e smaltire a seconda
dei materiali.
3
6006098-03
Sommario
1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 4
1.1 Descrizione .............................................................................................................................................4
1.2 Ambiti di applicazione .............................................................................................................................4
1.3 Osservazioni sulle norme legali DIN EN inerenti all'uso delle stazioni di sollevamento per il pompaggio
di scarichi contenenti materia fecale. ...................................................................................................... 4
1.4 Layout del serbatoio Synconta ed esempio di installazione per stazione di pompaggio singola. ........... 5
1.4.1 Rimozione della pompa dal serbatoio per l'assistenza. .......................................................................... 6
2 Sicurezza ................................................................................................................................................ 6
3 Trasporto ............................................................................................................................................... 6
4 Set-up ed installazione ......................................................................................................................... 7
4.1 Installazione della pompa ........................................................................................................................7
4.2 Condotto di scarico .................................................................................................................................7
4.3 Apertura delle porte di ammissione del serbatoio di raccolta ................................................................. 8
4.4 Installazione del serbatoio di raccolta ..................................................................................................... 8
4.5 Lavori di scavo e riempimento dello scavo .............................................................................................9
4.6 Piastra di distribuzione del carico .......................................................................................................... 11
4.7 Dimensioni del serbatoio e del prolungamento ..................................................................................... 12
4.8 Controllo di livello .................................................................................................................................. 13
4.8.1 Tubo pressione ......................................................................................................................................13
4.8.2 Sensore a galleggiante .........................................................................................................................14
4.8.3 Interruttore a galleggiante .....................................................................................................................14
4.9 Posizionamento dei ganci della catena e del sensore .......................................................................... 15
4.10 Dettagli coperchio .................................................................................................................................16
4.10.1 Coperchio bloccabile in plastica ............................................................................................................16
4.10.2 Coperchio classe A15 ........................................................................................................................... 16
4.10.3 Coperchio classe B125 .........................................................................................................................17
4.10.4 Coperchio classe D400 ......................................................................................................................... 18
4.11 Sulzer giunto per livello alto con tubo di scarico sospensione pompa. ................................................. 19
4.12 Apertura e chisura delle valvole di arresto ............................................................................................ 20
4.13 Montaggio kit cacciata e antisifone ....................................................................................................... 20
4.14 Installazione dell'unità di controllo ......................................................................................................... 21
5 Messa in funzione ............................................................................................................................... 21
6 Manutenzione ...................................................................................................................................... 22
6.1
Osservazioni sulla manutenzione delle postazioni di sollevamento in conformità alla normativa EN 12056
. ...
22
6.2 Avvertenze di manutenzione generali ...................................................................................................22
4
6006098-03
1 Informazioni generali
1.1 Descrizione
Il serbatoio sintetico prefabbricato Synconta, con equipaggiamento completo, può essere utilizzato qualora sia
presente una quantità media o un usso regolare di acque di riuto.
Il serbatoio Synconta è concepito per il trattamento delle acque di riuto in edici costruiti sotto il livello
di riusso e non può essere subordinato alla pendenza naturale anché le acque di riuto deuiscano
direttamente nella rete fognaria.
Il serbatoio è per installazione interrata al di fuori di edici e ha un design antisollevamento per prevenire che
galleggi se il marcapiano si trova a un livello superiore alla sua base.
È disponibile un coperchio in calcestruzzo per aree calpestabili (A15) o carrabili (B125 e D400). Il coperchio
B125 deve essere posto sul prolungamento, non può essere applicato direttamente sul serbatoio. Il coperchio
D400 può essere usato esclusivamente in combinazione con una piastra di distribuzione del carico (vedi
sezione 4.6).
Il serbatoio può essere dotato di un coperchio in plastica bloccabile nel caso in cui le installazioni non siano
calpestabili né carrabili, per esempio se poste sotto aiuole di ori.
Il coperchio in plastica non è una copertura portante e sopra a questa non si può mai passare né si
possono appoggiare oggetti ssi o mobili.
Si può inserire un prolungamento, aumentando la profondità dell’installazione a un massimo di 2,5 m (vedi
sezione 4.7).
Condotta di scarico, tubi e valvole a saracinesca sono realizzati in acciaio inossidabile di alta qualità..
ATTENZIONE! Tutti i lavori, dall’installazione alla riparazione devono essere eettuati
esclusivamente da parte di personale qualicato.
1.2 Ambiti di applicazione
Prefabbricati sintetici, pozzetto resistente alla corrosione per pompe sommergibili Sulzer progettate come
stazione singola per il pompaggio automatico delle acque di riuto e liquami in conformità alla norma
DIN/EN 12056 da ubicazioni ed aree al di sotto del livello di risacca.
Queste postazioni di sollevamento non devono essere utilizzate per la raccolta o il pompaggio di
liquidi inammabili o corrosivi. Gli scarichi contenenti grasso, benzina oppure olio dovrebbero essere
convogliati alla postazione di sollevamento mediante un dispositivo di separazione.
ATTENZIONE! Così come altri apparecchi elettrici, anche questo prodotto può guastarsi a causa
dell'azionamento errato, della mancanza di tensione di rete o di un difetto tecnico.
Un guasto del genere può avere eventualmente come conseguenza la fuoriuscita del
liquido e/o dell'acqua. Se a causa dell'utilizzo concreto si può vericare un danno,
sono necessarie delle misure per evitare che tale danno possa eettivamente
insorgere. Tenendo in considerazione le circostanze particolari, viene contemplato in
particolare l'utilizzo di un impianto di allarme indipendente dalla rete, l'impiego di un
gruppo elettrogeno di emergenza e la presenza di un secondo impianto collegato.
1.3 Osservazioni sulle norme legali DIN EN inerenti all'uso delle stazioni di sollevamento
per il pompaggio di scarichi contenenti materia fecale.
Le stazioni di sollevamento a funzionamento automatico sono prescritte se:
- il livello dell'acqua nel blocco cattivi odori della fonte dello scarico si trova al di sotto del livello di risacca della
fognatura;
- sono presenti canali di scolo per l'acqua piovana in cui il bordo superiore della griglia di entrata si trovi al di
sotto del livello di risacca della fognatura.
Il livello di risacca della fognatura rappresenta il massimo livello possibile dell'acqua nella rete fognaria
pubblica. Le Autorità locali potranno fornire ulteriori informazioni in merito. Se il livello di risacca non è stato
prestabilito dalle Autorità locali, allora viene considerato come livello il piano stradale nel punto di collegamento.
5
6006098-03
I regolamenti prevedono anche tutte le acque di riuto che possono causare odori sgradevoli debbano essere
raccolte in appositi serbatoi chiusi autoportanti che non lasciano passare i cattivi odori.
I serbatoi di raccolta devono aerati per mezzo di tubi di sato installati sopra il livello del tetto.
1.4 Layout del serbatoio Synconta ed esempio di installazione per stazione di pompaggio
singola.
4
5
12
10
11
9
6
7
1
2
3
7
8
13
1069-01
Figura 1. Esempio d’installazione
Legenda
1 Sulzer pompa sommergibile
2 Sulzer manicotto sopra il livello dell'acqua, autosigillante
3 Valvola di ritegno a sfera
4 Valvola di arresto
5 Dispositivo di misurazione a tubo sommerso per il controllo pneumatico del livello (opzionale)
6 Linea d'azione
7 Tubo di ammissione DN 150 (uno di tre)
8. Tubo di ammissione DN 200 (uno solo)
9 Tubo aerazione/cavi DN 100, no al livello del tetto superiore
10 Attacco supporto cavo
11 Sulzer unità di controllo, può essere scelta con la cabina
12. Livello di risacca
13. Pressacavo
ATTENZIONE! Devono essere osservati i regolamenti delle norme DIN 1986/100 EN 12050 e 12056!
6
6006098-03
1.4.1 Rimozione della pompa dal serbatoio per l'assistenza.
Durante l'installazione è importante lasciare cavo a sucienza all'interno del serbatoio per semplicare la
rimozione della pompa e delle tubazione sopra al livello del suolo a scopo di assistenza.
ATTENZIONE! Il cavo all'interno del serbatoio deve essere ssato in modo sicuro, in maniera che
non possa aggrovigliarsi nel sistema idraulico della pompa.
La lunghezza del cavo all'interno del serbatoio è determinata dalla profondità di installazione del serbatoio. Si
prega di vedere la tabella di guida sottostante.
Senza prolungamento Con prolungamento (600 mm) Con prolungamento (1200 mm)
Lunghezza mm min. 1500 min. 2000 min. 2500
2 Sicurezza
Le avvertenze generali e speciche per la tutela della salute e relative alla sicurezza sono descritte in dettaglio
nel manuale specico, “Istruzioni di sicurezza per i prodotti Sulzer modello ABS. In caso di dubbi o di domande
concernenti la sicurezza, si prega di contattare la ditta costruttrice Sulzer.
Questa unità può essere utilizzata da bambini di 8 anni e più e da persone con capaci
siche, sensoriali o mentali ridotte o non in possesso di esperienze e conoscenze quando
sono supervisionati o hanno ricevuto istruzioni in merito all'uso sicuro del dispositivo e hanno
compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite dai bambini non sottoposti a
supervisione.
3 Trasporto
Durante il trasporto, evitare di lasciar cadere o di lanciare l'unità operativa.
Il serbatoio ha due golfari integrati nella parete superiore ai quali possono essere attaccati una catena e un
grillo per trasporto e installazione (il carico massimo su ogni golfare è di 50 kg).
Se durante il deposito il serbatoio ha raccolto dell’acqua piovana, il suo peso può superare il peso
massimo consentito per i golfari e occorre svuotarlo prima di sollevarlo.
Annotare il peso complessivo dell’unità. Lapparecchio di sollevamento e la catena dovranno essere
dimensionati adeguatamente al peso dell’unità, e dovranno essere conformi alle normative di
sicurezza in vigore.
Attenersi a tutte le normative di sicurezza del caso, nonché alle procedure tecniche di validità generale.
7
6006098-03
4 Set-up ed installazione
4.1 Installazione della pompa
La/e pompa/e è/sono collegata/e alla angia alla ne del tubo di raccordo di scarico. Di serie sono forniti una
guarnizione e dei bulloni con il raccordo per il collegamento delle pompe Piranha. Per il collegamento di pompe
AS ed MF occorre un kit adattatore opzionale.
MF / AS Piranha
1518-00
Figura 2. Collegamenti alle pompe di scarico
4.2 Condotto di scarico
Il condotto di scarico dovrà essere installato in conformità con le normative del caso.In particolare, le normative
DIN 1986/100 e EN 12056 si applicano a quanto segue:
- Il condotto di scarico andrà dotato di un circuito chiuso di risacca (con curva di 180°), collocato al di sopra del
livello di risacca e dovrà scaricare per gravità nel condotto collettore o nella fognatura.
- Il condotto di scarico non andrà collegato ad un pluviale.
- Se fornito, il tappo di scarico dev'essere inserito tra il giunto ed il serbatoio.
ATTENZIONE! Installare il condotto di scarico in modo da proteggerlo dal gelo.
Il condotto di aerazione è connesso per mezzo di una guaina ad inserimento allo scarico verticale nella parte
superiore del serbatoio di raccolta.
Deve essere di sezione trasversale costante (min. DN 70) e deve avere una pendenza continua no a
raggiungere il livello del tetto superiore.
8
6006098-03
4.3 Apertura delle porte di ammissione del serbatoio di raccolta
Aprire soltanto le porte di ammissione che dovranno essere utilizzate. Tagliare via il pezzo terminale
impiegando la parte superiore modellata come guida (non tagliare la porta più vicino al serbatoio). Dopo la
segatura limare ogni angolo appuntito o frastagliato interno ed esterno.
1509-00
Figura 3. Opening of inlet port
4.4 Installazione del serbatoio di raccolta
Le linee di ammissione devono essere posate in modo tale che vi sia sempre una pendenza suciente verso le
porte d’ammissione del serbatoio di raccolta.
ATTENZIONE! Devono essere rispettate le normative inerenti ai lavori di ingegneria sotterranea.
Lo scavo deve essere circa 30 cm più profondo dell’unità e deve essere riempito di sabbia no al punto in cui
è installata lunità (diametro massimo 2 mm). Occorre prestare attenzione che non vi possa nire dentro della
terra.
NOTA: Per la profondità dello scavo tenere conto, oltre che del serbatoio, delle dimensioni
del coperchio e del prolungamento eventualmente usato (vedi sezioni 4.7 e 4.10).
ATTENZIONE! Se il marcapiano può raggiungere un livello alto (il massimo permesso è di
1,5 m dal fondo del serbatoio) occorre una protezione supplementare dell’unità per
evitarne il galleggiamento. Ciò può avvenire posando l’area di base del serbatoio nel
calcestruzzo.
Calare l'unità nello scavo e livellarla sulle fondamenta preparate.
NOTA: Le fondamenta devono essere prive di sassi o altri oggetti di grandi
dimensioniPotrebbe rivelarsi necessario un riempimento aggiuntivo.
Riempire lo scavo con sabbia no al bordo superiore del fondo del serbatoio. Mettere il coperchio sul serbatoio,
collegare le porte di ammissione ed i condotti di scarico.
NOTA: Per l’avviamento iniziale e per evitare ferite, assicurarsi che tutte le connessioni
siano eettuate correttamente.
9
6006098-03
4.5 Lavori di scavo e riempimento dello scavo
Prima dei lavori di scavo assicurarsi di rispettare tutti i regolamenti di sicurezza, per esempio
circondando l’area di scavo con un’adeguata barriera di sicurezza.
ATTENZIONE! Il materiale di riempimento deve essere sabbia ne oppure sabbia proveniente da una
cava di ghiaia con elementi di dimensioni massime pari a 32 mm. Suolo marnoso,
breccia, pietre o particelle acuminate non devono essere utilizzati. Accertarsi che lo
scavo venga riempito equamente da ogni lato al ne di evitare di spingere all'interno
la parete del serbatoio.
ATTENZIONE! La stabilità delle componenti in plastica installate sotto alla supercie è correlata
direttamente ai parametri del terreno in cui sono interrate. Perciò la creazione del
fondamento del serbatoio e il riempimento dello scavo devono avvenire con una cura
speciale e la migliore accuratezza possibile. Ciò è anche essenziale per i materiali
del suolo utilizzati per il fondamento e il riempimento. Linstallazione e tutti i lavori
necessari nel suolo sono pianicati ai sensi di DIN EN 1610 e della norma ATV A139.
Se avvengono cambi signicativi nella compattezza del suolo, ne possono derivare
redistribuzioni del carico che possono avere eetti negativi sui componenti in
plastica interrati. Dopo non può essere più garantita la stabilità del serbatoio.
Tabella 1. Materiale di riempimento
Materiale Densità apparente γ
[kN/m3]
Modulo di deformazione E
[N/mm2]
Coeciente di Poisson ν
Riempimento:
gruppo terra G1
Compattazione DPr = 97%
Condizioni A4 e B4 ** (in
conformità ad ATV 127).
20 23 0,3
Terreno coltivato 20 40,3
* Deve essere utilizzata esclusivamente terra non coesiva
** A4: riempimento dello scavo compattato rispetto al terreno naturale per strati, con verica del grado di
compattazione necessario in conformità a ZTVEStB. La condizione di copertura A4 non è applicabile con
terreno del gruppo 4.
B4: riempimento dello scavo compattato rispetto al terreno naturale per strati o con copertura arginata, con
verica del grado di compattazione necessario in conformità a ZTVEStB. La condizione di riempimento A4 non
è applicabile con terreno del gruppo 4.
ATTENZIONE! Non usare più di un prolungamento. La profondità massima consentita è 2.5 m. Non
comprimere la sabbia di riempimento con una piastra vibrante.
10
6006098-03
1. Scavare in profondità, misurando
dal fondo del serbatoio no alla
cima del coperchio (misura A).
Includere la dimensione del
p r o l u n g a m e n t o e v e n t u a l m e n t e u s a t o .
Per le dimensioni di serbatoio,
prolungamento, coperchio e tubo di
collegamento vedere sezioni 4.7 e
4.10.
Scavo da realizzare in
conformità con DIN 4124.
1072-02
2. Scavare le fondamenta per la base
del serbatoio a una profondità minima
di 300 mm (misura B).
3. Riempire le fondamenta con
terreno non coesivo, per es. sabbia
o ghiaia, con una granulometria
massima di 32 mm e compattata
a Dpr 97% (vedere tabella 1).
4. Assicurarsi che la base sia
orizzontale. Installare il serbatoio
e collegare i tubi di mandata e di
scarico. Assicurare che il serbatoio
sia centrato sulla base con una
fessura minima di 500 mm su tutti i
lati fra il serbatoio e la parete dello
scavo (misura C).
5. Lo scavo deve essere riempito in
strati di 30 cm massimo. Compattare i
singoli strati usando un compattatore
manuale. Non usare un compattatore
meccanico. Se l’area circostante è un
terreno marnoso o se il livello freatico
è alto ssare lunità in posizione con
sabbia o calcestruzzo, in modo da
evitarne il galleggiamento. Usare
il calcestruzzo solo per assicurare
la sezione di base del serbatoio.
Dopo che lo scavo è stato riempito
e compattato disattivare ogni
dispositivo impiegato per abbassare il
livello freatico.
Figura 4. Scavo e riempimento
B
A
CC
D
4
1
2
5
3
11
6006098-03
4.6 Piastra di distribuzione del carico
Piano orizzontale
Reticolato di rinforzo
area area
longitudinale trasversale
Diametro di curvatura Dmin ≥ 4Ø
Classicazione cima:
esposizione fondo:
Copertura valore nominale
cima:
sovrapposizione
fondo:
Sezione
pavimentazione esistente
cima & fondo
h = 20 mm polistirene foglio di polietilene ≥ 0,5 mm
spessore di strato antigelo h ≥ 27 cm
2.45
82.5 80 82.5
2.45
2.45
46.966.346.9
46.966.346.9
d=0.9m(ø)
d=1.05m(ø)
d=1.2m(ø)
2.35
55 mm
35 mm
2 ø 12 (3.30)2
2 ø 12 (3.81) 3
2 ø 12 (4.20) 4
116 ø 10/A=15
117 ø 10/A=15
1
ø10/10
2ø 12
3
4ø 12
60
60
8 ø 12 (1.20) 6
117 ø 10/A=15
116 ø 10/A=15
62ø12
6
ø 12
6
ø 12
6ø 12
24 ø 12 (2.35) 5
53ø12
23
50
40
11
40
94 ø 10 (0.92) 1
1ø 10/10
1ø10/15
5
3 ø 12
1Q524-A
2
Q636-A
2ø 12
3
ø 12
3ø 12
4
ø 12
40
mm²/m mm²/m
Q636-A
Q524-A
636 628
524 524
1516-00
Figura 5. Speciche e dimensioni della piastra di distribuzione
strato superiore
strato inferiore
cima e fondo
sottostrato essibile
polistirene 20 mm
12
6006098-03
4.7 Dimensioni del serbatoio e del prolungamento
NOTA: Per facilitare l’accesso al serbatoio e alla raccorderia, consigliamo di tagliare via
la parte non necessaria del prolungamento, quando non esteso alla sua massima
altezza, al di sotto del punto in cui sono inseriti gli anelli di tenuta.
B
B
A
A
80
130
*
1510-00
Prolungamento 600 mm Prolungamento 1200 mm
Figura 6. Dimensioni serbatoio e prolungamento
Dimensione (mm) Prolungamento 600 mm Prolungamento 1200 mm
AMinimo 1930 Minimo 2130
Massimo 2130 Massimo 2500
BMinimo 240 Minimo 440
Massimo 440 Massimo 810
ATTENZIONE! * I due O-ring devono essere posizionati nella zona di sigillatura.
13
6006098-03
4.8 Controllo di livello
Sono disponibili tre possibili controlli di livello: tubo di pressione, sensore a galleggiante o interruttore a
galleggiante.
4.8.1 Tubo pressione
1521-00
Figura 7. Tubo pressione con controllo compressore Tubo pressione senza controllo compressore
a
b
Quando collegato a un pannello di controllo senza un compressore, il tubo di controllo (a) deve essere collegato
a un tubo di controllo singolo, usando ladattatore fornito (b).
ATTENZIONE! Senza un compressore occorre impostare un tempo di disattivazione, in modo che
l’acqua non si svuoti no al di sotto della linea centrale dello scarico della pompa.
ATTENZIONE! La linea di controllo (c) deve presentare una rampa continua nei confronti del
pannello di controllo. Non deve essere ad anello chiuso o annodata (d). Questo
è necessario per la prevenzione di difetti operativi che potrebbero derivare
dall'accumulo conseguente di umidità nei tubi.
1548-00
Figura 8. Installazione della linea di controllo
cd
14
6006098-03
4.8.2 Sensore a galleggiante
1523-00
Figura 9. Sensore a galleggiante
ATTENZIONE! Assicurarsi che il sensore (a) non fuoriesca dal tubo (b).
Per il posizionamento del gancio vedi sezione 4.9.
4.8.3 Interruttore a galleggiante
1522-00
Dimensioni Galleggiante 1
stop
(pompa 1 / pompa 2)
Galleggiante 2
start
(pompa 1 / pompa 2)
Galleggiante 3
allarme
(pompa 1 / pompa 2)
HMinimo 100 mm Minimo 200 mm Minimo 300 mm
* Fondo del serbatoio
Per il posizionamento del gancio vedi sezione 4.9.
Figura 10. Regolazione dell’interruttore a galleggiante
a
b
200 mm
H
*
15
6006098-03
4.9 Posizionamento dei ganci della catena e del sensore
Serbatoio di base
Prolungamento A15 / B125 Prolungamento D400
Vista in sezione
A: Gancio catena,
posizioni
B: Gancio sensore
posizioni
318
280
120
45°
A
A
B
B
B
B
10°
10°
45°
1520-01
Figura 11. Posizioni dei ganci
16
6006098-03
4.10 Dettagli coperchio
4.10.1 Coperchio bloccabile in plastica
Applicazioni: installazioni non calpestabili né carrabili.
ATTENZIONE! Può essere solo usato sul serbatoio di base (cieè senza prolungamento) e non è
stagno.
a
1512-00
Figura 12. Coperchio in plastica - disegno sezione trasversale e blocco
Il coperchio è assicurato e bloccato con due serrature a camma a prolo basso (a).
Il coperchio in plastica non è una copertura portante e sopra a questa non si può mai passare né si
possono appoggiare oggetti ssi o mobili.
4.10.2 Coperchio classe A15
Applicazione: installazioni solo calpestabili e non carrabili. Può essere usato con anelli di regolazione altezza
in calcestruzzo 3 x 80 mm.
ATTENZIONE! Può essere solo usato sul serbatoio di base (cieè senza prolungamento).
1513-00
Figura 13. Coperchio classe A15 - disegno e dimensioni sezione trasversale
Dimensioni
A: serbatoio - diametro interno 840 mm
B: coperchio - diametro esterno 825 mm
A
B
17
6006098-03
4.10.3 Coperchio classe B125
Applicazione: installazioni carrabili per veicoli leggeri.
A
C
B
125 ± 5 mm
1
2
3
1514-00
Figura 14. Coperchio classe B125 adattato al prolungamento - disegno e dimensioni sezione trasversale
A
B
125
± 5
mm
100 mm
1
3
4
1524-00
Figura 15. Coperchio classe B125 adattato al serbatoio - disegno e dimensioni sezione trasversale
Legenda
1. Coperchio B125 2. Prolungamento 3. Serbatoio 4. Anello di supporto in calcestruzzo
Dimensioni
A: coperchio - diametro esterno 750 mm
B: coperchio - diametro interno 625 mm
C: prolungamento - diametro esterno 610 mm
ATTENZIONE! Quando si usa direttamente su un serbatoio senza prolungamento (pezzo n.
44505000) deve essere prima adattato al supporto il coperchio B125 (max. un anello).
NOTA: Per installazione in aree tracate, B125/D400, rispettare tutti i regolamenti sul
traco e le istruzioni di sicurezza locali (per esempio in Germania ZTVE StB 09).
18
6006098-03
4.10.4 Coperchio classe D400
Applicazione: installazioni carrabili per veicoli pesanti.
ATTENZIONE Può essere solo usato con un prolungamento (cioè non sul serbatoio di base), e deve
essere usato con una piastra di distribuzione del carico in modo simile al disegno in
sezione 4.6.
160 mm
160 mm
A
C
B
1
2
3
3
5
4
1515-00
Figura 16. Coperchio classe D400 - disegno e dimensioni sezione trasversale
Legenda
1. Coperchio D400 2. Piastra di distribuzione
del carico
3. Prolungamento 4. Serbatoio 5. Linea di taglio
del prolungamento
Dimensioni
A: coperchio - diametro esterno 785 mm
B: prolungamento - diametro esterno 655 mm
C: coperchio - diametro interno 625 mm
NOTA: Per installazione in aree tracate, B125/D400, rispettare tutti i regolamenti sul
traco e le istruzioni di sicurezza locali (per esempio in Germania ZTVE StB 09).
19
6006098-03
4.11 Sulzer giunto per livello alto con tubo di scarico sospensione pompa.
Il giunto per livello alto Sulzer assicura un’installazione rapida e facile senza la necessità di entrare nel
serbatoio. L’unità di collegamento con staa di collegamento e valvole è installata e ssata nel serbatoio
prima che il serbatoio stesso sia installato nello scavo. Lunità della pompa completa viene calata con l’ausilio
di una catena dentro al binario di guida (a) e al fermo (b) nella staa di collegamento. L’unità si allinea
automaticamente e si posiziona nel punto corretto, creando una sigillatura sul manicotto di scarico. Questo
processo di accoppiamento automatico è particolarmente utile laddove occorrono lavori d’ispezione. Lunità
della pompa può essere sollevata fuori e riabbassata anche se il serbatoio è allagato.
a
b
1071-01
Figura 17. Sulzer giunto per livello alto con tubo di scarico sospensione pompa
20
6006098-03
4.12 Apertura e chisura delle valvole di arresto
Per aprire (b) e chiudere (a) le valvole di arresto è disponibile un’asta con un manico estendibile per
l’azionamento della leva della valvola.
a
b
1507-00
Figura 18. Apertura e chiusura della valvola di non ritorno
4.13 Montaggio kit cacciata e antisifone
La condotta di scarico ha un punto di connessione sul quale possono essere montati un kit cacciata (a) e, come
estensione, un antisifone (b).
ATTENZIONE! Nelle installazioni di pompe singole per consentire l’accesso alla valvola di non
ritorno con l’asta per l’azionamento della leva, l’antisifone deve essere montato a 4
dalla condotta di scarico.
45°
b
b
a
1511-00
Figura 19. Kit cacciata e antisifone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sulzer Synconta 900B Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions