Nice Automation Kio Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
kio
pag.
6 Collaudo 9
7 Manutenzione 9
8 Smaltimento 10
9 Caratteristiche tecniche 10
Indice: pag.
1 Descrizione del prodotto 8
2 Dimensioni d’ingombro 8
3 Fissaggio 8
4 Collegamenti elettrici 9
5 Manovra manuale 9
Avvertenze
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualifi-
cato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente
fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale.
E’ necessario leggere attentamente le istruzioni prima di procedere all’in-
stallazione, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è
permesso. L’uso improprio potrebbe essere fonte di danni e situazioni di
pericolo.
KIO non è adatto all’uso in atmosfera potenzialmente esplosiva.
I
7
8
1. Ruotare la chiave di 90° nel senso desiderato; Fig. 3
2. Aprire di 90° la maniglia di sblocco; Fig. 4
3. Svitare la vite fissa carter e toglierlo; Fig. 5
4. Togliere la molla spingi carter; Fig. 6
5. Appoggiare sulla parete il selettore e segnare la posizione dei
fori;
6. Eseguire quattro fori e fissare tramite 4 viti con relativi tasselli il
selettore alla parete; Fig. 7
7. Far arrivare allo sblocco il cavo d’acciaio lasciandolo sporgere di
20mm dalla guaina;
8. Togliere con delicatezza il coperchio (A) e portare il cursore in
posizione indicata in figura e svitare il grano; Fig. 8
9. Inserire il cordino d’acciaio bloccandolo con il grano; SERRARE
A FONDO; Fig. 8b
10. Registrare la tensione del cavo, tenendo presente che in questa
posizione, l’automatismo risulterà sbloccato;
11. Re inserire il coperchio tolto al punto 7;
12. Inserire la molla nell’apposita sede e posizionare il carter (B) fis-
sandolo con la vite (C). Fig. 9
1) Descrizione del prodotto
KIO ha la funzione sia di selettore a chiave con luce di cortesia, che
di sblocco manuale. Ruotando la chiave di circa 30° dalla posizione
verticale, avremo a disposizione due contatti: uno in senso orario e
uno antiorario. Continuando la rotazione della chiave (in entrambi i
sensi), la maniglia si aprirà e si potrà effettuare la manovra di sblocco.
La corsa massima del cursore all’interno della maniglia è di 60mm.
2) Dimensioni d’ingombro
3) Fissaggio
1
2
Sblocco Sblocco
Ap Ch
I
9
Utilizzare i contatti disponibili per comandare la vostra apparecchiatu-
ra. Non utilizzare mai per comandare direttamente il motore. Fig. 10
4) Collegamenti elettrici
Per sbloccare il motoriduttore occorre:
1. La manovra manuale va eseguita a portone fermo
2. Ruotare completamente la chiave accompagnando con un dito
l’apertura della maniglia di sblocco; Fig. 11
3. Aprire di 90° la maniglia di sblocco Fig. 12. In questo caso si
avrà ottenuto una corsa della fune sufficiente a sbloccare l’auto-
matismo RONDO. Se invece, l’automatismo da sbloccare,
necessita di una corsa maggiore, agire come segue;
4. A maniglia aperta, tirare verso di se il pomello; Fig. 13
5. Ruotarlo in senso orario fino al bloccaggio; Fig. 14
6. Aprire o chiudere manualmente il portone;
7. Per bloccare il motoriduttore, ruotare il pomello in senso antiora-
rio fino bloccaggio;
8. Re inserire il pomello dentro la maniglia;
9. Chiudere la maniglia con una leggera pressione. E’ possibile
richiudere la maniglia anche a motore sbloccato
5) Manovra manuale
Per il collaudo del KIO eseguire questa procedura
•Verificare che le fusioni siano i buono stato.
•Verificare che la serratura non sia ossidata e la rotazione della chia-
ve non presenti punti d’attrito.
•Verificare che la manovra di sblocco avvenga in maniera agevole.
•Verificare che all’interno del selettore non ci siano parti ossidate.
•Verificare che i collegamenti elettrici siano in buono stato.
•Verificare che i collegamenti a vite siano ben stretti.
•Verificare il corretto funzionamento dei contatti.
6) Collaudo
10
APRE
LUCE DI
CORTESIA
CHIUDE
KIO non necessita di accorgimenti particolari, ma è necessaria una
manutenzione programmata almeno ogni 6 mesi nella quale venga
verificato lo stato dello stesso (presenza di umidità, ossidi, ecc.) e
rieseguita la procedura di collaudo.
7) Manutenzione
10
KIO è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni possono essere
riciclati. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento del pro-
dotto attenendosi alle norme vigenti a livello locale.
8) Smaltimento
9) Caratteristiche tecniche
Tipologia : Selettore a chiave con sblocco a fune
Alimentazione luce di cortesia : Da 12V a 36Vdc, da 12V a 28Vac
Grado di protezione : IP55
Temperatura di funzionamento : Da –20 a +50°C (senza formazione di ghiaccio)
Tensione massima contatti : 50Vac – Vdc
Corrente massima contatti : 1A
Combinazioni serratura : 250.000
Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario
Dichiarazione CE di conformità / EC declaration of conformity
Amministratore delegato
(General Manager)
Lauro Buoro
Numero / Number: 169/KIO Data / Date: 04/2003 Revisione / Revision: 0
Il sottoscritto Lauro Buoro, Amministratore Delegato, dichiara che il prodotto:
The undersigned Lauro Buoro, General Manager, declares that the product:
Nome produttore / Producer name: NICE S.p.a.
Indirizzo / Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY
Tipo / Type: selettore a chiave con sblocco a fune / Control Unit for 1 motor 24Vd.c. for sectional doors
Modello / Model: KIO
Accessori / Accessories: Nessun accesssorio / No accessory
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie / Complies with the following community directives
Riferimento n° Titolo
Reference n° Title
89/336/CEE DIRETTIVA 89/336/CEE DEL CONSIGLIO del 3 maggio 1989, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri
relative alla compatibilità elettromagnetica.
Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility
Oderzo, 4 Aprile 20003
IST RN 4865 REV. 00
www.niceforyou.com
Nice S.p.a. Oderzo TV Italia
Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
Nice Padova Sarmeola I
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
Nice Roma I
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) B
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
Nice España Madrid E
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice France Buchelay F
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Nice France Sud Aubagne F
Tel. +33.(0)4.42.62.42.52
Fax +33.(0)4.42.62.42.50
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu F
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
Nice Polska Pruszków PL
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Nice Automation Kio Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario