E-flite EFL77500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
Viper 70mm EDF
46
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggior-
nata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE
una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di mec-
canica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera diversa da quanto
riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per
evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto
a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali
interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state
appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
IT
47
Contenuto della scatola
IndiceSpecifiche
1025mm
1100mm
~18991984g
Prima del volo ......................................................................................................48
Impostazione del trasmettitore ............................................................................48
Assegnazione interruttore per SAFE Select ...........................................................49
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e con un velivolo a 6 canali .......49
Montaggio del modello ........................................................................................49
Flaps ...................................................................................................................51
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .....................................51
Installare la batteria e armare l’ESC ..................................................................... 52
Baricentro (CG) ...................................................................................................52
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select ..53
Centraggio delle superfici di controllo ..................................................................54
Test di controllo della direzione ............................................................................54
Riduttori di corsa e risposta di controllo ...............................................................54
Impostazione squadrette e bracci servi ................................................................ 54
Trimmaggio durante il volo ................................................................................... 55
Consigli per il volo e riparazioni ............................................................................55
Dopo il volo ..........................................................................................................55
Manutenzione del motore ....................................................................................56
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ................................................................57
Guida alla risoluzione dei problemi .......................................................................57
Pezzi di ricambio ..................................................................................................58
Pezzi opzionali ..................................................................................................... 58
Garanzia .............................................................................................................. 59
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ............................................... 59
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .................................................59
Quick Start Information
Impostazione trasmittente
1. Modello generico (Acro)
2. Tipo di ala: 1 Alettone, 1 Flap
3. Inversione corsa servo: Normale
4. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Dual Rates*
(riduttori di corsa)
Alto Basso
Alettone
p = 10mm
q = 10mm
p = 8mm
q = 8mm
Elevatore
p = 12mm
q = 12mm
p = 8mm
q = 8mm
Timone
= 14mm
= 14mm
= 8mm
= 8mm
Corsa flap
Metà q = 15mm Piena q = 45mm
EXPO
(centro morbido)
Alto Basso
Alettone 10% 0%
Elevatore 10% 0%
Timone 10% 0%
Baricentro (CG)
80–90 mm dietro al bordo d’attacco,
misurato alla radice dell’ala
Impostazione timer di bordo 4 minuti
Motore: Motore 2860 Kv1850 (EFLM1850) Installato Installato
Fan Unit: 70mm Ducted Fan Unit (EFLA7012DF) Installato Installato
ESC: 70A modalità commutazione brushless
(EFLA1070EC5)
Installato Installato
Servocomandi: (7) (SPMA380, SPMA380R) Installato Installato
Elementi retrattili: Carrello anteriore e principale
(EFLG130, EFLG131)
Installato Installato
Ricevitore consigliato: Ricevente Spektrum AR631
6 canali sport (SPMAR631)
Installato Necessario
Batteria consigliata: Batteria 22.2V 3300–3800mAh
30C 6S LiPo: EC5
Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato: Caricabatterie Li-Po per
bilanciamento batterie a 6 celle
Necessario Necessario
Trasmittente consigliata: a piena portata, 2,4 GHz
con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX con riduttori di
corsa regolabili
Necessario Necessario
* I valori di dual rate riportati sono destinati ai piloti che per la prima volta si
avvicinano agli aeromodelli jet elettrici a ventola intubata fino a quelli di livello
intermedio. Per le opzioni di impostazione avanzata, vedere nel manuale la
sezione dual rate e corse comandi.
IT
Viper 70mm EDF
48
Prima del volo
1 Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione.
2 Leggere completamente il presente manuale di istruzioni.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Assemblare completamente il velivolo.
5 Installare la batteria di bordo sul velivolo (quando è completamente carica)
6 Controllare il baricentro (CG).
7 Connettere il ricevitore al trasmettitore.
8 Verificare che tutti i comandi si muovano liberamente.
9 Realizzare il test di direzione dei comandi con il trasmettitore.
10 Regolare i comandi di volo e il trasmettitore come necessario.
11 Realizzare un test della portata del radiocomando.
12 Trovare un’area aperta di sicurezza per volare.
13 Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazione del trasmettitore
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il
taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le corse
al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna intervenire
sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Le corse esponenziali (Expo) sono impostate in fabbrica sul ricevitore. Dopo i primi
voli si possono regolare sul trasmettitore o sul ricevitore AR631, facendo riferi-
mento al suo manuale riguardo alla regolazione delle corse Expo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 e iX12)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un mod-
ello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su:
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del servo su: 100%
DX6i
1. Andare al SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare al ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm £100 Flap*
LAND –50 Flap*
DX7S
DX8
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
NORM: 100% FLAP*
MID: 45% FLAP*
LAND: 50% FLAP*
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
NX6
NX8
NX10
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE (Model Utilities)
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type)
:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST (Model Adjust)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: –100% FLAP*
POS 1: –45% FLAP*
POS 2: 50% FLAP*
SPEED 2.0
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione
iX12 possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum
AirWare. I nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia della
programmazione iX12. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni
specifiche sulla programmazione della trasmittente.
* I valori di programmazione dei flap possono variare leggermente. Per i
voli iniziali usare le impostazioni di corsa dei flap consigliate fornite nel
paragrafo sui flap, per i voli successivi regolare la corsa del flap a seconda
delle preferenze.
Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di
un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi,
fare riferimento al paragrafo che segue per la configurazione della trasmittente e le
informazioni operative.
IT
49
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Collegare sia i connettori del servo dell’elevatore alle prolunghe nella fusoliera
etichettata ELEV. Alimentare il filo del servo in eccesso nella fusoliera.
2. Premere il piano di coda orizzontale sulla fusoliera, assicurando che la
linguetta di allineamento sulla coda si adatti nel foro nella fusoliera e che
nessun filo del servo sia pizzicato.
3. Inserire due viti 3 x 16 mm attraverso la superficie orizzontale e nei fori
posteriori nella fusoliera. Non serrare eccessivamente le viti.
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su:
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del servo su: 100%
DX6e
DX6 (Gen2)
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE (Model Utilities)
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type)
:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST (Model Adjust)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
Fare riferimento al paragrafo Designazione dell’interruttore
SAFE Select PRIMA di impostare i valori dei flap.
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: –100% FLAP*
POS 1: –45% FLAP*
POS 2: 50% FLAP*
SPEED: Norm
Assegnazione interruttore per SAFE Select
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE. Prima assegnare l’interruttore desiderato, assicurarsi che la corsa
per tale canale sia impostata su 100% in entrambe le direzioni e che alettone,
elevatore, timone, manetta siano tutti sulla velocità elevata con la corsa impostata
su 100%. Spegnere la ritenuta della manetta se è programmata nella trasmittente.
ATTENZIONE. Mantenere tutte le parti del corpo lontane dal rotore, dal
tubo di aspirazione e di scarico e contenere l’aereo saldamente in caso di
attivazione accidentale della manetta.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo permette
al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore e
muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore desiderato
per assegnarlo. Le superfici di controllo dell’aereo si muoveranno per indicare
che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare
l’interruttore di corrente, se desiderato.
Consiglio: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
Trasmittenti Mode 1 e 2
X 5
100%
100%
L’interruttore SAFE Select deve essere assegnato all’interruttore Flap (interruttore D)
PRIMA di procedere alla Configurazione della trasmittente e deve cominciare da un
aeromodello vuoto (azzerato). La mancata assegnazione dell’interruttore SAFE prima
della programmazione delle altre funzioni dell’aeromodello può impedire l’assegnazione
corretta dell’interruttore SAFE. Gli utilizzatori di trasmittenti DX6 e DX6e avranno la
funzionalità SAFE Select collegata ai flap. I valori forniti nella tabella di Configurazione
della trasmittente attiveranno il SAFE quando i flap sono completamente dispiegati. Il
sistema SAFE risulta spento quando i flap non sono completamente dispiegati.
IMPORTANTE. Quando si programma la funzione del sistema dei flap nella
configurazione della trasmittente DX6 e DX6e, impostare il valore della velocità
su Norm. L’aggiunta di eventuali ritardi al dispiegamento dei flap ritarderà anche
l’attivazione del SAFE.
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e con un velivolo a 6 canali
IT
Viper 70mm EDF
50
Montaggio del modello (segue)
Installazione del piano di coda verticale
1. Collegare il connettore del servo del timone alla prolunga nella fusoliera
etichettata RUDD. Alimentare il filo del servo in eccesso nella fusoliera.
2. Premere il piano di coda verticale nella fessura nel piano di coda orizzontale e
nella fusoliera, assicurano che nessun filo di servo sia pizzicato.
3. Inserire tre viti 3 x 16 mm attraverso il piano di coda verticale e nella fusoliera.
Non serrare eccessivamente le viti.
Installazione dell’ala
1. Individuare le prolunghe a Y incluse nel sacchetto degli accessori.
2. Collegare la prolunga a Y contrassegnata AILE su entrambi i servi degli alettoni.
3. Collegare la prolunga a Y contrassegnata FLAP su entrambi i servi dei flap.
4. Collegare la prolunga a Y contrassegnata GEAR su entrambi gli elementi
retrattili del carrello principale.
5. Alimentare la prolunga a Y porta dall’alettone e servo flap e gli elementi
retrattili attraverso il foro nella parte inferiore della fusoliera come mostrato.
6. Far scorrere l’ala in posizione, assicurando di non pizzicare nessuno dei fili del servo.
7. Fissare l’ala alla fusoliera con sei viti 3 x 16 mm. Non serrare eccessivamente
le viti.
IT
51
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Il ricevitore consigliato per questo velivolo è lo Spektrum AR631.
Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un
ricevitore a piena portata (sport) con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale
del ricevitore scelto per le istruzioni di installazione e di funzionamento.
Installazione AR631
1. Far scorrere indietro il fermo della cappottina e sollevare il retro della
cappottina per rimuovere la cappottina dalla fusoliera.
2. Collegare le superfici di controllo con le rispettive porte sul ricevitore usando
la tabella a destra.
3. Usando il biadesivo del servo, montare il ricevitore dietro nel vano batteria
come possibile. Il ricevitore deve essere montato parallelo alla lunghezza della
fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte del servo rivolte verso
il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è critico per
tutte le configurazioni AS3X e SAFE.
ATTENZIONE: un’installazione errata del ricevitore può provocare la
caduta dell’aeromodello.
1 = Manetta
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Ruota anteriore/timone
5 = Elementi retrattili
6 = Flap
Flaps
45-50mm
Flessione delle cerniere dei flap
Per assicurarsi che i flap abbiano una corsa completa senza connessione sulle
cerniere, il materiale delle cerniere deve essere allentato verso l’alto flettendolo
manualmente.
1. Con il ricevitore spento, flettere attentamente il flap verso il basso manualmente
fino a sentire una certa resistenza.
2. Ripetere questa procedura 5 o 6 volte, fino a quando il materiale delle cerniere
si allenta e il flap si sposta senza resistenza a un minimo di 45-50 mm misurati
sull’estremità di bordo come mostrato nell’illustrazione.
3. Ripetere le fasi precedenti sull’altra ala.
Impostazioni di corsa dei flap
Dopo un’ulteriore verifica, i valori originali forniti nel manuale per la corsa dei flap
sono stati aggiornati come qui indicato:
Mezzo flap (decollo): 15 mm
Flap completo (atterraggio): 45 mm
Verificare tali valori misurando l’estremità di bordo del flap come illustrato qui a
destra. Tali impostazioni migliorano il sollevamento e creano meno trascinamento
durante il decollo, oltre a offrire un migliore potere all’elevatore durante l’atterraggio.
IT
Viper 70mm EDF
52
Installare la batteria e armare l’ESC
Baricentro (CG)
Scelta della batteria
Si consiglia la batteria 22.2V 3200–4000mAh 30C 6S LiPo (EFLB32006S30) per un
funzionamento standard. Se si usa una batteria diversa, la batteria deve essere di
capacità, dimensioni e peso simili per adattarsi alla fusoliera. Essere sempre certi
che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato con la batteria scelta.
1. Abbassare la manetta portandola sulla posizione più bassa.
2. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
3. Applicare il lato del ciclo (lato morbido) della fascetta a strappo alla parte
inferiore della batteria.
4. Far scorrere indietro il fermo della cappottina e sollevare il retro della cappotti-
na per rimuoverla.
5. Installare la batteria completamente carica nel vano batteria come mostrato.
Vedere le istruzioni di Regolazione del baricentro per maggiori informazioni.
6. Fissare la batteria con la fascetta a strappo.
7. Collegare l’ESC al connettore EC3 con cavo di alimentazione della batteria,
annotando la polarità corretta. L’ESC emetterà due serie di toni udibili in suc-
cessione che indicano lo stato di programmazione.
La prima serie di toni indica il numero di celle nel pacco batteria LiPo collegato.
6 toni rapidi = 6
La seconda serie di toni indica lo stato del freno. Un tono indica il freno “ON”
e due toni indicano il freno “OFF”.
AVVISO: collegare la batteria all’ESC con polarità errata danneggerà l’ESC e
renderà nulla la garanzia.
8. L’ESC ora è pronto per l’uso*.
9. Reinstallare il fermo della cappottina.
* Durante la programmazione aggiuntiva dell’ESC non è necessario per far funzio-
nare il velivolo, le opzioni di programmazione sono disponibili. Visitare www.hori-
zonhobby.com per le istruzioni complete sulla programmazione dell’ESC incluso.
La posizione corretta del baricentro viene indicata a seguire ed è misurata dal
bordo di attacco dell’ala alla radice con il carrello di atterraggio abbassato.
La posizione del baricentro viene regolata spostando in avanti e all’indietro il
pacco batteria o nel vano batteria.
AVVISO. Installare la batteria nel modello e montare il tettuccio, ma non armare
l’ESC mentre si controlla il CG. Si rischiano lesioni personali.
80-90 mm
dietro al bordo d’attacco
della radice dell’ala
IT
53
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR631 fornita è stata programmata per operare in
modo specifico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia
riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare la
5. batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti imme-
diatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è impostata
correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A questo
punto non togliere il Bind Plug.
6. Allontanarsi di 6 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni specifiche
si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
7. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla ricevente
resta acceso fisso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti im-
mediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato, ammesso
che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
8. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione finché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfici mobili si muoveranno
una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR631 fornita è stata programmata per operare in modo
specifico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo, bisog-
nerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia
riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare la batteria
all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 6 toni uguali seguiti immediatamente
da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è impostata correttamente
per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni specifiche
si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
7. Il ricevitore è collegato al trasmettitore quando la spia arancione sul ricevi-
tore rimane arancione. L’ESC produrrà una serie di suoni. 6 toni piani seguiti
immediatamente da 2 toni ascendenti. I toni indicano che l’ESC è armato, a
condizione che il braccio a farfalla e la valvola a farfalla siano abbastanza
bassi per attivare l’inserimento.
IMPORTANTE: una volta rilegato, il ricevitore manterrà il suo legame e l’ultima
impostazione finché non è stata intenzionalmente modificata, anche quando
l’alimentazione viene attivata e disattivata. Tuttavia, se notate che il binding è
stato perso, ripetere semplicemente i processi di rilegatura.
SAFE Selezionare ON Indicazione
Ogni volta che il ricevitore è acceso, le superfici si sposteranno avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra per indicare che la funzione
SAFE Select è attivata.
L’acceleratore non si blocca se il controllo dell’acceleratore del trasmettitore non
viene messo nella posizione più bassa. Se si verificano problemi, seguire le istru-
zioni di rilegatura e fare riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi del
trasmettitore per altre istruzioni. Se necessario, contattare l’ufficio appropriato
Horizon Support.
*Failsafe: Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione
(motore al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Installazione del Bind Plug
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per
avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfly.
com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON)
o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifico,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Im-
postazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmit-
tente sia impostata correttamente per questo aereo.
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
BIND PLUG
IT
Viper 70mm EDF
54
Test di controllo della direzione
Riduttori di corsa e risposta di controllo
Impostazione squadrette e bracci servi
Centraggio delle superfici di controllo
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso
sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso
il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le squadrette di
controllo e i bracci dei servocomandi. Queste impostazioni, in combinazione con
le impostazioni del trasmettitore su ratei bassi, sono indicate per assicurare voli
di successo a piloti che vanno da quelli che per la prima volta si avvicinano agli
aeromodelli jet elettrici a ventola intubata (EDF) a quelli che hanno già raggiunto un
livello intermedio.
Far volare l’aeromodello alle impostazioni di fabbrica prima di effettuare cambiamenti.
Programmare il trasmettitore in modo da impostare i ratei e la corsa dei comandi
sui valori indicati adatti al proprio livello di esperienza con gli aeromodelli jet
elettrici a ventola intubata. Tali valori sono stati testati e sono un buon punto di
partenza per un volo di successo.
Dopo aver volato, è possibile regolare i valori per ottenere la risposta ai comandi
desiderata.
Stick dell’alettone
Stick dell’elevatore
Stick del timone
Completato l’assemblaggio e dopo aver configurato la trasmittente, verificare
che le superfici di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle
meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per cambiare la
lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della superficie mobile.
Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aeromodello, impostare
trimmaggio e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfici mobili.
Piloti senza
esperienza con i
jet EDF
Piloti
intermedi
Piloti
avanzati
Riduttore basso Riduttore alto Riduttore basso Riduttore alto
Alettone
p = 8mm
q = 8mm
p = 10mm
q = 10mm
p = 10mm
q = 10mm
p = 14mm
q = 14mm
Elevatore
p = 8mm
q = 8mm
p = 12mm
q = 12mm
p = 12mm
q = 12mm
p = 16mm
q = 16mm
Timone
= 8mm
= 8mm
= 14mm
= 14mm
= 16mm
= 16mm
= 21mm
= 21mm
Corsa flap
Metà q = 15mm
Piena q = 45mm
Piloti che per la prima volta si avvicinano ai jet EDF fino ai piloti di livello intermedio
Horns Arms
Alettone
Elevatore
Timone
Advanced Level Pilots
Horns Arms
Tutte le
superfici
Completato il volo, oppure sin da subito per i piloti di livello avanzato che già hanno
esperienza con gli aeromodelli EDF, è possibile regolare le posizioni dei leveraggi
come mostrato per aumentare la risposta dei comandi.
IT
55
Dopo il volo
Consigli per il volo e riparazioni
1
Scollegare la batteria di bordo dallo ESC
(misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
6
Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto controllo
la sua carica.
7
Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianificare i voli successivi.
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far
volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si rimanda al manuale del trasmettitore.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto contro vento). Selezionare
i riduttori bassi per decollare dapprima e aumentare gradualmente la manetta a
pieno e sterzare con la ruota anteriore. Consentire al modello di accelerare alla
velocità di volo, quindi tirare indietro delicatamente sull’elevatore e salire a una
quota di sicurezza.
Volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per volare. A causa delle velocità
superiori di questo velivolo, esso richiede più spazio per il volo rispetto ad altri
modelli in schiuma medi. L’ideale è volare in un campo di volo approvato. Se non
voli in un sito approvato, evitare sempre di volare vicino a case, alberi, fili elettrici
ed edifici. Fare attenzione ad evitare anche le aree frequentate da molte persone,
come parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi.
Trimmaggio durante il volo
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato
con manetta a 3/4. Per correggere la traiettoria di volo intervenire con piccoli
spostamenti sui trim della trasmittente. Dopo l’atterraggio, regolare i collegamenti
meccanicamente per considerare le modifiche di trimmaggio e quindi resettare su
neutro. Assicurarsi che il velivolo voli dritto e in linea senza trimmaggio o sub-trim.
Atterraggio
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX32006S30), impostare il timer
della trasmittente o un cronometro a 4 minuti. Dopo 4 minuti, far atterrare
l’aeromodello. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base
ai risultati ottenuti. Se in qualunque momento il motore vada a scatti, far
atterrare immediatamente l’aeromodello e ricaricare la batteria di volo.
Vedere la sezione “spegnimento per bassa tensione (LVC)” per maggiori dettagli su
come massimizzare l’efficacia e l’autonomia della batteria.
Virare il velivolo e ridurre la manetta. Far uscire il carrello di atterraggio e i flap. I
flap consentiranno al velivolo di rallentare a una velocità di atterraggio più gestibile,
pur mantenendolo in aria. Il trimmaggio dell’elevatore può essere necessario per
mantenere il volo in linea con l’aggiunta dei flap. Usare la manetta durante la fase
di avvicinamento all’atterraggio per controllare la velocità della discesa. Mantenere
le ali a livello e l’aeromodello rivolto controvento. Mentre si avvicina alla soglia
della pista e a circa 1 metro di altezza, diminuire la manetta e iniziare la richiamata
portando facilmente indietro sull’elevatore. Continuare la pressione posteriore
sull’elevatore per portare giù delicatamente il velivolo sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, ridurre completamente motore e trim. In caso
contrario possono verificarsi danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto nella
fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di rimontare quello
nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i raggi
diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e surriscaldati come per esempio
un’auto. Farlo può provocare danni all’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica.
L’ESC protegge la batteria da sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low
Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione LVC
scollega l’alimentazione dal motore. Il motore funziona a scatti per avvisare che è
rimasta poca batteria per controllare il volo e realizzare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla
a metà della sua capacità. Durante l’immagazzinamento, controllare ogni tanto
che la tensione non scenda sotto i 3V per elemento. Ovviamente la funzione LVC in
questo caso non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie Li-Po (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione
del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla
a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare i
componenti, ordinare le parti di ricambio necessarie utilizzando i codici riportati
nell’apposito elenco.
AVVISO: l’uso di acceleratori per colla CA può danneggiare la vernice
dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello fino a quando l’acceleratore
non è completamente asciutto.
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello in modo da portarlo in volo livellato
con manetta a 3/4 e flap e carrello su. Applicare lievi correzioni ai trim tramite i
relativi interruttori della trasmittente per ottenere una traiettoria rettilinea.
Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. In questo modo
il ricevitore memorizza le correzioni impostate per ottimizzare le prestazioni della
tecnologia AS3X.
Se questa procedura viene omessa, le prestazioni di volo ne risentono.
Trimmaggio durante il volo
IT
Viper 70mm EDF
56
Manutenzione del motore
A
B
C
D
E
F
G
J
I
H
K
L
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di bordo prima di realizzare
operazioni di manutenzione su un qualsiasi componente dell’impianto elettrico.
Smontaggio
L’ala è rimossa nelle illustrazioni per chiarezza. È possibile accedere a tutti i
componenti dell’impianto elettrico senza rimuovere l’ala.
1. Rimuovere le due viti (A) dal carter dell’unità di ventola (B) ed estrarre il
carter dalla fusoliera.
2. Rimuovere le due viti (C) dalle linguette dell’unità di ventola.
3. Estrarre l’unita di ventola (D) dalla fusoliera e scollegare i fili del motore
dall’ESC.
4. Rimuovere l’ogiva (E) dalla ventola rimuovendo la vite dall’adattatore
dell’albero motore.
5. Rimuovere il dado e la rondella (F) per rimuovere la ventola (G) e l’adattatore
dell’albero motore (H).
6. Rimuovere le quattro viti (I) per rimuovere il motore dalla carenatura della
ventola (J).
7. Rimuovere attentamente il carter in plastica dell’ESC (K). Il carter è incollato
alla fusoliera.
8. Scollegare il filo della manetta dal ricevitore e sollevare l’ESC (L) dalla
fusoliera, prendendo nota del percorso dei fili elettrici e della manetta
attraverso la fusoliera superiore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare correttamente e collegare i colori dei fili del motore con i fili dell’ESC.
Assicurarsi che la parte anteriore del rotore sia installata rivolta verso la parte
anteriore del velivolo.
Per serrare il dado su rotore e collare è necessario uno strumento.
Assicurarsi che nessun cablaggio venga schiacciato da un qualsiasi
componente elettrico.
Assicurarsi che il carter dell’ESC sia incollato in modo sicuro alla fusoliera.
Per un funzionamento sicuro assicurarsi che l’ogiva sia completamente collegata.
IT
57
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibra-
zioni dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo ridotta
o aereo sottopoten-
ziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni
di volo
Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si connette
(durante il “binding”)
al trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti
in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o
l’interruttore appositi
L’aereo non si connette
(dopo il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa
(solo radio ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi scariche Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un aereo
diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfici di con-
trollo non si muovono
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il trasmettitore
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifico sul bilanciamento
dell’elica su www.horizonhobby.com
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non fissata bene Sistemare e fissare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati Verificare e fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei servocomandi Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo non coerenti
Trim non centrato
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e
riportare il trim al centro
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto immobile per
5secondi dopo la connessione della
batteria
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con
lo stick motore completamente in basso
Risposta non corretta al
controllo della direzione dei
comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle direzioni sulla
ricevente che può causare un incidente
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento
al manuale della ricevente
IT
Viper 70mm EDF
58
Pezzi di ricambio Pezzi opzionali
Problema Possibile causa Soluzione
Il motore pulsa e perde
potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
Guida alla risoluzione dei problemi
Componente # Descrizione
EFL77500 Viper 70mm EDF BNF Basic
EFL7775 Viper 70mm EDF PnP
EFL7701 Fusoliera
EFL7702 Ala principale impostata
EFL7703 Stabilizzatore verticale
EFL7704 Stabilizzatore orizzontale
EFL7705 Cabina di pilotaggio
EFL7706 Set carrello d'atterraggio anteriore
EFL7707 Set carrello di atterraggio principale
EFLG7708 Sistema carrello d’atterraggio anteriore
EFLG7709 Sistema carrello di atterraggio principale
EFL7710 Carter carrello d’atterraggio
EFL7711 Asta di collegamento
EFL7712 Squadrette di controllo
EFL7713 Set ruote
EFL7714 Set viti
EFL7715 Set decalcomanie
SPMA380 Servocomando: ingranaggi in metallo digitali da 9 g
SPMA380R Servocomando: ingranaggi in metallo digitali da 9 g
EFLA1070EC5 70A ESC
EFLA7012DF 70mm Ducted Fan Unit
EFLM1850 Motore 1850Kv Yak 130
FLG130 Meccanismo di retrazione del carrello anteriore
EFLG131 Meccanismo di retrazione del carrello principale
Componente # Descrizione
SPMAR631 Ricevitore AR631 AS3X Sport a 6 canali
SPMR12000 Solo trasmittente iX12 12 canali
SPMR6750 Solo trasmittente DX6 MD2 G3
SPMR8000 Solo trasmittente DX8 MD2
SPMR8100 Solo trasmittente DX8e 8 canali
SPMR9910 Solo trasmittente nera DX9 MD2
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 AC 2 x 100W
SPMXC1080 Caricabatterie Smart S1100 AC 1 x 100W
SPMX32006S30 Spektrum batteria Smart Li-Po 22.2V 3200mAh 6S 30C
SPMX32006S50 Spektrum batteria Smart Li-Po 22.2V 3200mAh 6S 50C
SPMX40006S30 Spektrum batteria Smart Li-Po 22.2V 4000mAh 6S 30C
SPMX40006S50 Spektrum batteria Smart Li-Po 22.2V 4000mAh 6S 50C
IT
59
Garanzia
Periodo di garanzia—Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il
prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si
estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non
è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il
periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La
prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva
il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o
l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sosti-
tuire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono
le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore,
uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione
applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del
prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato,
ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da
Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve
essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per
il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo
o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non ac-
cetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il
montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il
venditore.
Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocat-
tolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari
di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza
una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza,
di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così
si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni—
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non
possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo
vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione—
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imbal-
lato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno
di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo
e-mail.
Garanzia e riparazione—Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella
quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effet-
tueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata
dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere
pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e
non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
10/15
Stato
di acquisto
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE:
Viper 70mm EDF Jet PNP (EFL7775): Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue:
Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE.
Viper 70mm EDF Jet BNF Basic (EFL77500): Con la presente, Hori-
zon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue:
Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indi-
rizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
2404 – 2476MHz
5.58dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/
UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri
di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
©2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo and the Horizon Hobby logo are trademarks
or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
Updated 10/20 57585.2EFL7750, EFL7775
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

E-flite EFL77500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario