Doro MemoryPlus 319i ph Scheda dati

Categoria
Telefoni
Tipo
Scheda dati
1. Optische Rufanzeige
2. R-Taste/Programmierung
3. Klangeinstellung
4. Lautstärkeinstellung
5. Lautstärkeanhebung +15dB
6. Wahlwiederholung
7. Direktwahltasten (Foto
einlegen möglich)
Deutsch
1. Indicador de llamada
2. Tecla R/programación
3. Control de tonos
4. Control de volumen
5. Amplicación potente
6. Rellamada
7. Marcación rápida
Español
1. Indicatore suoneria
2. Tasto ash/programmazione
3. Regolazione toni
4. Regolazione del volume
5. Amplicazione extra
6. Richiamata
7. Composizione rapida
Italiano
1. Ringeindikator
2. R-knapp/programmering
3. Tonekontroll
4. Volumkontroll
5. Volumforsterker (Boost)
6. Repetisjon
7. Hurtigtaster
Norsk
1. Ringeindikator
2. R-tast/programmering
3. Genopkald
4. Toneregulering
5. Volumforsterker (Boost)
6. Lydstyrkeregulering
7. Hurtigvalg
Dansk
1. Soiton merkkivalo
2. R-painike/ohjelmointi
3. Uudelleensoittaminen
4. Äänen sävyn säätö
5. Voimakas vahvistus
6. Äänenvoimakkuuden
säätäminen
7. Pikavalinta
Suomi
1. Beltoonindicator
2. Flash-toets/programmeren
3. Terugbellen
4. Toonregeling
5. Krachtige versterking
6. Volumeregeling
7. Snelkeuze
Nederlands
1
Italiano
Funzionamento
Esecuzione di una chiamata
Composizione normale
1. Sollevare la cornetta.
2. Inserire il numero desiderato.
Richiamata
Se il numero composto è occupato o se si desidera
richiamare l’ultimo numero composto, sollevare la cornetta
e premere il pulsante di ripetizione .
Memorie
Il telefono è dotato di 4 memorie di composizione rapida.
Quando un numero telefonico viene memorizzato in una
posizione di memoria, per eseguire la chiamata è sufciente
premere un solo pulsante. È possibile inserire un’immagine o un
simbolo sotto il coperchio trasparente sui tasti a composizione
rapida, per vedere immediatamente chi si sta chiamando.
Composizione di un numero con le memorie di
composizione rapida
1. Sollevare la cornetta e attendere il segnale acustico di
linea libera.
2. Selezionare la memoria di composizione rapida
desiderata premendo il tasto corrispondente.
Regolazione del volume
In questo prodotto è possibile regolare il volume in diversi modi:
Regolazione normale del volume della cornetta.
Premere il tasto per attivare lamplicazione extra.
Lindicatore LED si accende. Lamplicazione viene
normalmente disattivata al termine di ciascuna
chiamata. Questa funzione di sicurezza è regolabile,
vedere Informazioni tecniche.
Modica intervallo frequenza /livello e qualiaudio (sul
lato sinistro). ATTENZIONE! Funziona esclusivamente
quando è attiva la funzione amplicazione extra.
2
Italiano
Impostazioni
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica
analogica AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR,
GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI,
SK, SE.
Collegamento
1. Collegare il cavo telefonico alla presa di rete a muro e
alla presa
T
sul retro del telefono.
2. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa
q
alla base del telefono. Vedere Informazioni tecniche (6).
3. Quando la spina modulare è posizionata correttamente,
si sente uno scatto.
4. Impostare il tempo del tasto Flash su 100, vedere
Informazioni tecniche (4).
5. Sollevare la cornetta e attendere il segnale acustico di
linea libera.
Memorie
Memorizzazione dei numeri di composizione rapida
1. Assicurarsi che linterruttore
R
/
P
alla base del telefono
sia impostato su
P
. Vedere Informazioni tecniche (5).
2. Sollevare il ricevitore e premere
P
(
R
) (ignorare il
segnale acustico di linea libera).
3. Digitare il numero telefonico (no a 16 cifre) utilizzando la
tastiera. Premere
P
(
R
).
4. Selezionare la posizione di memoria premendo il
pulsante corrispondente.
5. Riporre la cornetta. A questo punto il numero telefonico è
memorizzato.
È necessario riportare linterruttore
R
/
P
alla base del
telefono sulla posizione
R
una volta salvati tutti i numeri di
telefono.
Premere per inserire una pausa nel numero telefonico.
3
Italiano
Informazioni tecniche
Alla base del telefono vi sono diversi interruttori.
1
2
3
4
5 6
1. Volume suoneria
2. Della funzione amplicazione extra
Limpostazione standard. Lamplicazione disattivata
al termine di ciascuna chiamata per non generare
problemi a persone con un udito normale.
Lamplicazione extra vermantenuta anche per
le chiamate successive. Questa impostazione deve
essere attivata unicamente se tutti gli utenti hanno
problemi di udito e richiedono unamplicazione elevata.
OFF Amplicazione extra disattivato.
Avvertenza!
Il volume della cornetta può essere impostato su un livello
molto alto. La funzione amplicazione extra deve essere
usata solamente da persone con problemi di udito.
3. Tono suoneria
4
4
Italiano
4. Tempo del tasto Flash (100/300/600)
100 è l’impostazione standard per la maggior parte dei
paesi.
300 per Francia/Portogallo.
Laccio da collo auricolare
La cornetta dispone di un laccio da collo auricolare
integrato, per coloro che desiderano utilizzare i propri
apparecchi acustici al telefono. Selezionare la modalità T
sull’apparecchio acustico per attivare questa funzione.
Varie
Ricerca e individuazione guasti
Vericare che il cavo telefonico non sia danneggiato e
sia correttamente inserito. Scollegare tutti gli apparecchi
addizionali, le prolunghe e gli altri telefoni. Se il problema viene
risolto, il difetto può essere attribuito all’altro apparecchio.
Provare l'apparecchio con una linea del cui funzionamento si è
certi (ad esempio quella di un vicino). Se il prodotto funziona, il
difetto può essere attribuito alla linea telefonica. Comunicare il
problema alla società telefonica. Qualora si riscontrino ulteriori
difcoltà, contattare il punto d'acquisto.
5
Italiano
Garanzia
Il presente prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi
a decorrere dalla data di acquisto. Qualora si riscontrino
difcoltà, contattare il punto d’acquisto. Per avere diritto a
qualsiasi servizio o assistenza durante il periodo di garanzia, è
necessario presentare il relativo documento di acquisto.
La presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali
guasti dovuti a incidenti, infortuni o danni simili, penetrazione
di liquidi, negligenza, uso anomalo o altre circostanze simili
imputabili all’acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà
applicata in caso di eventuali guasti provocati da temporali o
altre cause di sbalzi di tensione.
Come misura precauzionale, si consiglia di scollegare il
telefono durante i temporali.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Doro dichiara che il prodotto Doro
MemoryPlus 319i ph è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre norme applicabili contenute nelle Direttive R&TTE 1999/5/
EC (Apparecchiature radio e apparecchiature terminali di
comunicazione) e ROHS 2002/95/EC (Restrizioni duso delle
sostanze pericolose).
Una copia della dichiarazione del costruttore è disponibile al
sito Internet www.doro.com/dofc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Doro MemoryPlus 319i ph Scheda dati

Categoria
Telefoni
Tipo
Scheda dati