Keystone Serie GR Valvole a farfalla con sede resiliente GR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
KEYSTONE SERIE GR VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE GRW/GRL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
© 2017 Emerson. All rights reserved.
1 STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE
1.1 Stoccaggio
Se le valvole devono essere stoccate per un
certo periodo di tempo (2 mesi o più) prima di
essere installate, è necessario conservarle nei
loro imballi originali.
1.1.1 Condizioni di stoccaggio
Le valvole devono essere stoccate staccate dal
suolo, in un ambiente chiuso, pulito e asciutto.
Proteggere le valvole dall’umidità e dagli
sbalzi di temperatura, così come da polvere,
vibrazioni, deformazioni, luce del sole e ozono.
Raccomandazioni
1. Temperatura: la temperatura di stoccaggio
deve essere inferiore a 25°C (77°F),
superiore a 0°C (32°F), preferibilmente al di
sotto dei 15°C (59°F).
2. Umidità: le condizioni di stoccaggio
devono essere tali da impedire il formarsi
di condensa; conservare le valvole in un
ambiente asciutto, con un’umidità relativa
massima del 50%.
Destinazione della valvola
La valvola deve essere utilizzata
esclusivamente in applicazioni che rientrano
nei limiti di pressione/temperatura indicati nel
relativo diagramma riportato nel manuale.
Se la valvola viene utilizzata per servizi di
fine linea, sono consentite esclusivamente
applicazioni PED Cat-I. Per altre categorie,
rivolgersi allo stabilimento.
Emerson.com/FinalControl
IMPORTANTE
Prima di installare o utilizzare le valvole, si
consiglia di procedere come indicato di seguito.
1. Ispezionare attentamente valvole/componenti
e procedere a un’accurata pulizia, se
necessario.
2. Lubrificare i componenti in elastomero con
grasso al silicone, se non più presente.
3. Tutte le superfici a contatto con la sede devono
essere accuratamente pulite e lubrificate con
grasso al silicone, se conservate per oltre 5 mesi.
1.2 Movimentazione
Per evitare danneggiamenti durante la
movimentazione, le valvole devono essere
movimentate manualmente o utilizzando
apparecchiature di sollevamento appropriate.
Non fissare le apparecchiature di sollevamento
all’albero di azionamento della valvola,
all’attuatore o attraverso il foro della valvola.
La valvola deve essere sollevata mediante
catene o cinghie fissate ai tiranti o ai prigionieri
che passano nei fori delle flange. Durante
il trasporto, proteggere le valvole da eventi
esterni, quali colpi, impatti e vibrazioni.
Eventuali coperchi di protezione delle flange
devono essere rimossi solo immediatamente
prima di montare la valvola sulla tubazione.
Estrarre delicatamente la valvola dall’imballo
(cassa, pallet). Durante la movimentazione
e l’installazione, fare attenzione a non
danneggiare la valvola, l’attuatore pneumatico/
elettrico o idraulico ed eventuale altra
strumentazione.
2 PARTI DI RICAMBIO
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio
originali Keystone. Se si utilizzano componenti
di terze parti, non è garantito il funzionamento
sicuro dell’apparecchiatura.
Prima dell'installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni
VCIOM-06269-IT 18/04
3. Luce: le guarnizioni in elastomero delle
valvole devono essere protette dalla luce
del sole, in particolare dalla luce solare
diretta o da forti fonti di luce artificiale, con
un’elevata concentrazione di raggi UVA.
4. Ozono: gli ambienti di stoccaggio non
devono contenere apparecchiature che
generano ozono, quali lampade o motori
elettrici.
2
KEYSTONE SERIE GR VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE GRW/GRL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
YY
D max/min.
Q
FIGURA 13 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Per ragioni di sicurezza, è di fondamentale
importanza prendere le seguenti precauzioni
prima di iniziare a lavorare sulla valvola:
1. Il personale addetto alla regolazione delle
valvole deve utilizzare attrezzature idonee.
Dovranno inoltre essere indossate tutte le
protezioni di sicurezza previste.
2. Prima di installare la valvola, depressurizzare
la linea.
3. L’installazione e la manovra delle valvole
devono essere effettuate esclusivamente da
personale qualificato.
4.
Non è consentito un uso improprio della
valvola. Ad esempio, non utilizzare valvole, leve
e attuatori come strumenti di appoggio o scale.
5. Verificare che la pressione/temperatura di
specifica della valvola indicata sulla targhetta
di identificazione rientri nei limiti di pressione/
temperatura dell’applicazione. Il numero
di trim riportato sulla targhetta identifica
i materiali costruttivi della valvola. Per la
definizione dei trim e il diagramma pressione/
temperature specifico della valvola, consultare
il manuale del prodotto.
6. Verificare che i materiali costruttivi della
valvola siano compatibili con il fluido.
3.1 Ispezione visiva della valvola
1. Verificare che i materiali costruttivi
della valvola riportati sulla targhetta di
identificazione siano conformi alle condizioni
di servizio e alle specifiche d’ordine.
2. Targhetta di identificazione
Produttore: Keystone
Modello: Serie GRW o GRL
Diametro nominale: DN o NPS
M.P.W.P.: Pressione di esercizio
massima consentita
Compatibilità flange: ad es. ANSI 125/150
PN 10/16
Temperatura: ad es. -40/120°C
(-40/250°F)
Trim: Materiali costruttivi
3.2 Compatibilità flange-tubazione
Prima di procedere all’installazione, verificare
che lo schema di foratura della flangia della
valvola corrisponda a quello della flangia della
tubazione.
Le flange devono soddisfare i seguenti requisiti
(vedere figura 1):
- Il diametro interno deve corrispondere a:
D min.:
dimensione Q della valvola + tolleranza
disco adeguata.
3.3 Installazione della valvola
Le valvole sono bidirezionali e possono essere
installate in entrambe le direzioni del flusso.
Le valvole garantiscono un controllo del
flusso equivalente in entrambe le direzioni. La
posizione di installazione preferenziale prevede
l’albero in posizione orizzontale e il bordo
inferiore del disco che si apre verso valle (in
particolare per servizi su fanghiglie o su fluidi
che tendono a sedimentare). Per un controllo
ottimale della valvola e un funzionamento
fluido, si consiglia di evitare curve nella
tubazione in ingresso per una lunghezza
equivalente a 10 - 20 volte il suo diametro e
nella tubazione in uscita per una lunghezza
equivalente a 3 - 5 volte il suo diametro.
Non servirsi della valvola per separare le flange
in quanto la sede potrebbe danneggiarsi.
D max.: il diametro interno (ID) ottimale
corrisponde al diametro interno di
una flangia standard EN 1092-1,
tabella 8, tipo 11 o ASME B16.5,
tabella 8, Weld Neck, dimensioneB.
Per diametri interni D max. di
misura maggiore a quelle indicate
in precedenza e minore rispetto
alle flange JIS B 2220 di tipo SOP,
SOH e SW, la pressione di esercizio
massima si riduce al 70% della
pressione nominale della valvola
(vedere il diagramma pressione-
temperatura). Il servizio di fine
linea (EOL) non è consigliato per le
applicazioni con diametro interno
superiore a D max.
- Se la flangia (o la tubazione) viene fornita
con configurazione RF (Raised Face), il
suo diametro deve essere di almeno 8 mm
superiore alla dimensione YY della valvola.
Non è consentito l’impiego di guarnizioni sulle
flange, in quanto potrebbero danneggiare la
valvola.
La particolare configurazione della superficie
della sede Keystone elimina la necessità di
guarnizioni.
Utilizzare bulloneria per flange in accordo allo
standard appropriato.
Non utilizzare guarnizioni sulle flange in
quanto potrebbero danneggiare la valvola.
3
KEYSTONE SERIE GR VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE GRW/GRL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
3.3.1 Sistema esistente (vedere figura 2)
1. Verificare che la distanza tra le flange della
tubazione corrisponda allo scartamento
della valvola. Separare le flange con
uno strumento adeguato per consentire
l’inserimento della valvola.
2. In caso di valvole wafer, inserire alcuni
prigionieri nelle flange della tubazione
per aiutare a sostenere la valvola dopo
l’inserimento tra le flange.
3. Chiudere la valvola fino a fare rientrare
il bordo del disco di almeno 10 mm (⅜”)
all’interno delle flange del corpo.
4. Inserire la valvola tra le flange, centrare
il corpo e inserire tutti i prigionieri delle
flange. Serrare i prigionieri manualmente.
5. Aprire completamente e lentamente la
valvola. (Il disco deve essere in linea con le
facce parallele o con il foro per la linguetta
nella testa dell’albero. Il foro per la linguetta
punta verso il bordo del disco.)
6. Mantenere la valvola allineata alla tubazione
e rimuovere gradualmente i separatori delle
flange. Serrare manualmente i prigionieri.
7. Chiudere e riaprire lentamente la valvola,
per verificare che il disco non entri in
contatto con la tubazione.
8. Serrare tutti i prigionieri secondo uno
schema incrociato e in base alle coppie
indicate. Non serrare oltre i valori indicati.
3.3.2 Nuovo sistema (vedere figura 2)
1. Con il disco in posizione semi-chiusa,
centrare le flange sul corpo della valvola.
Fissare la valvola alle flange con alcuni
prigionieri e serrarli.
2. Installare e centrare nella linea il gruppo
flangia-valvola-flangia.
3. Applicare un punto di saldatura tra le flange
e la tubazione.
4. Rimuovere i prigionieri e la valvola dalle
flange.
3.4 Verifica della valvola
Verificare il corretto funzionamento
della valvola portandola dalla posizione
completamente aperta alla posizione
completamente chiusa. L’indicatore della
posizione del disco che si trova sull’attuatore
o sulla leva deve ruotare dalla posizione ‘full
open’ (compl. aperto) alla posizione ‘full closed’
(compl. chiuso). Nelle installazioni normali, il
disco si muove in senso orario per chiudere.
NOTE
• La valvola può essere installata sulla linea con o
senza l’attuatore montato. Fare attenzione a ruotare
il disco lentamente, per evitare che, in caso di errato
allineamento, vada a toccare la tubazione adiacente.
È responsabilità dell’utente finale (e non del
produttore della valvola) assicurarsi che la tubazione
sia stata realizzata in modo professionale e sicuro e
che la valvola sia stata adeguatamente installata.
• La linea deve essere posizionata in modo che non
eserciti un’eccessiva pressione sulle flange della
valvola, durante e dopo l’installazione.
• Sollevamento e spostamento delle valvole
durante l’installazione DEVONO essere eseguiti in
accordo alle istruzioni riportate alla sezione ‘1.2
Movimentazione’.
IMPORTANTE
Le superfici delle flange devono essere
perfettamente pulite e in buone condizioni, così
come la superficie interna della tubazione.
IMPORTANTE
Non portare a termine la saldatura con la valvola
fissata alle flange, in quanto, a causa del calore,
la sede della valvola potrebbe seriamente
danneggiarsi.
5. Terminare la saldatura delle flange
alla tubazione e lasciare raffreddare
completamente le flange.
6. A questo punto, installare la valvola
seguendo la procedura di installazione nel
sistema esistente.
4
SISTEMA ESISTENTE NUOVO SISTEMA
1. Separare le flange conl’apposito strumento
di rimozione. Inserire alcuni prigionieri per
sostenerela valvola.
1. Centrare nella linea il gruppo flangia-valvola-flangia.
2. Aprire la valvola e rimuovere i separatori delle
flange.
2. Applicare un punto di saldatura tra le flange e la
tubazione.
3. Chiudere la valvola in senso orario, riaprirla e
serrare tutti i prigionieri secondo uno schema a
croce.
3. Rimuovere la valvola e portare a termine la
saldatura. Installare la valvola in base alla
procedura riportata nella colonna a sinistra.
KEYSTONE SERIE GR VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE GRW/GRL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
FIGURA 2
3.5 Fonti di possibile pericolo
In questa sezione sono riportati alcuni esempi
di fonti di possibile pericolo.
3.5.1 Meccaniche
A. Se si utilizzano operatori manuali, verificare
lo spazio disponibile, per evitare rischi di
schiacciamento delle mani.
B. Le scintille provocate dall’impatto di oggetti
metallici (ad es. strumenti) sulla valvola
possono costituire una potenziale fonte di
incendi nell’ambiente.
3.5.2 Elettriche
Se cariche elettrostatiche o correnti elettriche di
dispersione possono essere causa di esplosioni,
la valvola deve essere collegata a terra.
3.5.3 Termiche
A. Isolare le valvole impiegate su applicazioni
con temperature > +40°C (+104°F) e
< -20°C (-4°F) per evitare che vengano
toccate (provocando ustioni).
B. Se la valvola viene utilizzata su gas/
fluidi ad alte temperature o dove si
possono verificare reazioni esotermiche,
è necessario prendere tutte le misure
necessarie per evitare che la superficie
surriscaldata della valvola possa diventare
una potenziale fonte di pericolo per il
personale e per l’ambiente circostante.
Inaree polverose e soggette ad esplosioni,
è necessario tenere sotto controllo la
temperatura di esercizio della valvola e la
temperatura di infiammabilità della polvere.
3.5.4 Operative
Se la valvola viene chiusa troppo velocemente,
a monte della valvola potrebbe verificarsi il
cosiddetto “colpo d’ariete”. Il colpo d’ariete è
provocato da tensioni eccessive all’interno della
valvola e può causare seri danni.
Evitare di provocare colpi d’ariete in qualsiasi
circostanza.
A causa della pressione differenziale attraverso
il disco della valvola, le valvole a farfalla
tendono a chiudersi per effetto del flusso. Fare
attenzione durante la procedura di sblocco del
meccanismo di azionamento.
5
50 2 M6
65 M8
80 3 M8
100 4 M8
125 5 M10
150 6 M10
200 8 M10
250 10 M12
300 12 M12
3.6 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Possibile causa Risoluzione
La valvola non ruota 1. L’attuatore è guasto 1. Sostituire o riparare
2. La valvola è bloccata da detriti 2. Eseguire un flussaggio della linea o pulire la
valvola per rimuovere i detriti
La valvola perde 1. La valvola non è
completamente chiusa
1. Chiudere la valvola, verificare le impostazioni di
blocco dell’attuatore
2. Alcuni detriti sono rimasti
intrappolati tra disco e sede
2. Eseguire un flussaggio della linea (con valvola
aperta) per rimuovere i detriti
3. La sede è danneggiata 3. Sostituire la sede
Difficoltà di
azionamento
1. Applicazione estremamente
asciutta
1. Lubrificare la sede con olio al silicone o
aumentare la taglia dell’attuatore
2. Aria di alimentazione
dell’attuatore inadeguata
2. Aumentare la pressione e/o il volume dell’aria
di alimentazione
KEYSTONE SERIE GR VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE GRW/GRL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
TABELLA 1 - Dimensioni del foro filettato alla
base dell’albero
DN valvola
Dimensioni foro
DN NPS
4 MANUTENZIONE DELLE VALVOLE AFARFALLA
CON SEDE RESILIENTE SERIE GRW/GRL
DN50-300 (NPS 2-12)
AVVERTENZA!
Depressurizzare e, nel caso di fluidi pericolosi,
drenare la linea, quindi eseguire un flussaggio
con fluidi detergenti adeguati prima di effettuare
qualsiasi intervento di manutenzione. Una
mancata osservanza di questa istruzione può
essere causa di gravi danni alle attrezzature e/o
lesioni al personale.
Prima di disassemblare la valvola, verificare che
sia stata decontaminata correttamente da gas
o liquidi pericolosi e che la sua temperatura ne
consenta la movimentazione.
Il personale addetto alla regolazione delle valvole
deve utilizzare attrezzature idonee. Dovranno
inoltre essere indossate tutte le protezioni di
sicurezza previste.
La gestione delle valvole deve essere affidata
esclusivamente a personale adeguatamente
qualificato.
4.1 Manutenzione ordinaria
Le valvole a farfalla Keystone Serie GRW/GRL
sono state progettate per richiedere interventi
di manutenzione minimi.
Non sono necessari interventi di manutenzione
o lubrificazione, eccetto un’ispezione periodica
(visiva) per verificare il corretto funzionamento
della valvola e la sua tenuta verso l’ambiente
esterno.
4.2 Rimozione della valvola dalla tubazione
1. Ruotare il disco in posizione di semi-
chiusura. (Il disco deve essere in linea con le
facce parallele dell’albero.)
2. Allentare tutti i prigionieri delle flange e
rimuoverli per evitare di rimuovere l’intera
valvola.
3. Separare le flange per mezzo di uno
strumento adeguato e rimuovere la valvola.
4.3 Disassemblaggio della valvola
(vederefigura 3)
1. Ruotare il disco in posizione quasi aperta.
2. Rimuovere l’attuatore.
4.4 Assemblaggio della valvola (vedere figura 3)
1. Pulire tutti i componenti. Usare grasso
al silicone sul disco per facilitare
l’assemblaggio.
2. Montare le due boccole dell’albero vicino al
foro del corpo.
3. Se precedentemente rimosso, riassemblare
il packing all’interno del corpo.
4. Piegare la sede fino a farle assumere la
forma di un cuore arrotondato alla base,
quindi posizionare saldamente la parte
inferiore della sede all’interno del corpo.
Allineare i fori della sede ai fori del corpo.
5. Inserire la rondella nell’apposita
scanalatura nella parte superiore
dell’albero.
6. Inserire la parte superiore dell’albero
sufficientemente lubrificata (silicone), in
modo che fuoriesca di circa 10 mm (⅜”)
nel foro interno della sede. Inserire la
parte inferiore dell’albero sufficientemente
lubrificata (silicone), in modo che sia a filo
del foro interno della sede. Installare il
disco, con il foro esagonale rivolto verso
l’alto. Inserire il disco nella sede spingendo
il foro per l’albero nella parte alta contro
l’albero stesso e lasciando la parte
3. Rimuovere la rondella dalla parte superiore
del corpo.
4. Estrarre la parte superiore dell’albero dal
corpo.
5. Rimuovere la boccola, la tenuta dell’albero
e la rondella dall’albero.
6. Svitare e rimuovere il tappo dalla base del
corpo.
7. Estrarre dal corpo la parte inferiore
dell’albero (alla base dell’albero è presente
un foro filettato). (Le dimensioni del foro
filettato sono riportate nella Tabella 1.)
8. Rimuovere il disco estraendolo o facendolo
fuoriuscire dal foro della sede.
9. Rimuovere la sede dal corpo: fare leva in
un punto, sotto entrambi i bordi della sede,
piegare la sede fino a farle assumere la
forma di un cuore arrotondato alla base,
quindi tirare per estrarla da foro del corpo.
10. Rimuovere i cuscinetti dai fori per l’albero.
inferiore del disco leggermente all’esterno
della sede. Assicurarsi che il foro per la
linguetta o le facce parallele dell’albero
siano allineate al bordo del disco. Spingere
la parte inferiore del disco in posizione
eseguendo una leggera torsione.
7. Inserire l’albero completamente eseguendo
una pressione rotatoria sull’albero e un
movimento rotatorio sul disco. Prestare
particolare attenzione a non danneggiare
la sede allineando in modo errato i fori
dell’albero.
8. Mettere un po’ di sigillante sul tappo e
avvitarlo nel foro alla base dell’albero.
9. Inserire la boccola sulla parte superiore
dell’albero e nella parte superiore del corpo.
Fissarla in posizione con la rondella.
10. Montare il dispositivo di azionamento.
4.5 Reinstallazione della valvola
Vedere la sezione 3.3.1.
6
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
11
2
5
11
4
8
A
A
A
A
A
A
11
2
5
11
4
8
3
10
6
9
7
1
3
10
6
9
7
1
Dettaglio ‘A’
Dettaglio ‘B’ Dettaglio ‘C’
Dettaglio
‘A’
Dettaglio
‘B’
Dettaglio
‘C’
Vista dall’alto
Vista dall’alto
SERIE GRW (WAFER)
DN 50-300 (NPS 2-12)
SERIE GRL (LUG)
DN 50-300 (NPS 2-12)
KEYSTONE SERIE GR VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE GRW/GRL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
ELENCO COMPONENTI
Pos. Descrizione
1 Corpo
2 Disco
3 Albero superiore
4 Albero inferiore
5 Sede
6 Boccola superiore
7 Tenuta albero
8 Tappo
9 Rondella albero
10 Rondella corpo
11 Boccola superiore e inferiore
ELENCO COMPONENTI
Pos. Descrizione
1. Corpo
2. Disco
3. Albero superiore
4. Albero inferiore
5. Sede
6. Boccola superiore
7. Tenuta albero
8. Tappo
9. Rondella albero
10. Rondella corpo
11. Boccola superiore e inferiore
FIGURA 3
Dettaglio ‘A’
Dettaglio ‘B’
Detail ‘C’
Dettaglio
‘A’
Dettaglio
‘B’
Dettaglio
‘C’
7
350-400 14-16 140 103
450-500 18-20 270 200
600-800 24-32 470 347
900 36 1270 937
KEYSTONE SERIE GR VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE GRW/GRL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
TABELLA 2 – Coppie consigliate per il serraggio della vite del disco
DN valvola Coppia di serraggio
DN NPS Nm piedi libbre
5 MANUTENZIONE VALVOLE A FARFALLA
SERIE GRW/GRL DN 350-900 (NPS 14-36)
Le valvole a farfalla Keystone Serie GRW/GRL
sono state progettate per richiedere interventi
di manutenzione minimi.
AVVERTENZA! Vedere la sezione 4.
5.1 Manutenzione ordinaria
Vedere la sezione 4.1.
5.2 Rimozione della valvola dalla tubazione
Vedere la sezione 4.2.
5.3 Disassemblaggio della valvola
(vederefigura 4)
1. Ruotare il disco in posizione quasi aperta.
2. Rimuovere l’attuatore.
3. Rimuovere la vite del disco e l’O-ring dal
disco.
4. Rimuovere la rondella dalla parte superiore
del corpo.
5. Estrarre l’albero dal corpo.
6. Rimuovere la boccola, la tenuta dell’albero e
la rondella dalla parte superiore dell’albero.
7. Rimuovere il disco estraendolo o facendolo
fuoriuscire dal foro della sede.
8. Afferrare la sede e piegarla con due dita
fino a farle assumere la forma di un cuore
arrotondato alla base, quindi estrarla dal
foro del corpo.
9. Rimuovere la rondella dal tappo inferiore
del corpo quindi estrarre il tappo dal corpo.
10. Rimuovere l’O-ring dal tappo.
11. Rimuovere i cuscinetti dai fori per l’albero.
5.4 Assemblaggio della valvola (vedere figura 4)
1. Pulire tutti i componenti.
2. Inserire i cuscinetti nei fori per l’albero
(2 cuscinetti devono essere installati in
prossimità del foro del corpo e 2 alle
estremità esterne dei fori per l’albero).
Piegare la sede fino a farle assumere la
forma di un cuore arrotondato alla base,
quindi posizionare saldamente la parte
inferiore della sede all’interno del corpo.
Allineare i fori della sede ai fori del corpo.
3. Inserire la rondella dell’albero nell’apposita
scanalatura dello stelo.
4. Inserire l’albero sufficientemente lubrificato
(silicone), in modo che fuoriesca di circa
10 mm (⅜”) nel foro interno della sede.
Installare il disco, con i fori per le viti
verso la piastra superiore della valvola,
inserendolo nella sede con il foro per
l’albero nella parte superiore e lasciando
la parte inferiore appena all’esterno della
sede. Spingere la parte inferiore del disco in
posizione eseguendo una leggera torsione.
5. Inserire l’albero completamente eseguendo
una pressione rotatoria sull’albero e un
movimento rotatorio sul disco. Prestare
particolare attenzione a non danneggiare
la sede allineando in modo errato i fori
dell’albero.
6. Allineare la zona contro-forata dello stelo
con il foro per la vite del disco. Posizionare
l’O-ring sulla vite del disco. Applicare del
composto bloccante lungo la filettatura
della vite del disco. Installare la vite del
disco e serrarla. (Per le coppie di serraggio
consigliate, vedere la Tabella 2.)
7. Posizionare l’O-ring sul tappo inferiore.
Inserire il tappo nel corpo con la relativa
rondella.
8. Posizionare le tenute dell’albero all’interno
e all’esterno della boccola, quindi inserirla
sulla parte superiore dell’albero e nella
parte superiore del corpo. Fissarla in
posizione con la relativa rondella.
9. Montare l’attuatore.
5.5 Reinstallazione della valvola
Vedere la sezione 3.3.1.
8
5
6
2
4
15
9
8
7
5
6
2
4
15
9
8
7
16
3
11
14
13
10
12
1
15
16
3
11
14
13
10
12
1
15
Dettaglio ‘A’
KEYSTONE SERIE GR VALVOLE A FARFALLA CON SEDE RESILIENTE GRW/GRL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Vista dall’alto
SERIE GRW (WAFER)
DN 350-900 (NPS 14-36)
ELENCO COMPONENTI
Pos. Descrizione
1. Corpo
2. Disco
3. Albero
4. Sede
5. Vite disco
6. O-ring vite disco
7. Tappo
8. Rondella tappo
9. O-ring tappo
10. Boccola
11. Rondella corpo
12. Rondella albero
13. O-ring corpo
14. O-ring albero
15. Boccola
16. Linguetta parallela
FIGURA 4
ELENCO COMPONENTI
Pos. Descrizione
1. Corpo
2. Disco
3. Albero
4. Sede
5. Vite disco
6. O-ring vite disco
7. Tappo
8. Rondella tappo
9. O-ring tappo
10. Boccola
11. Rondella corpo
12. Rondella albero
13. O-ring corpo
14. O-ring albero
15. Boccola
16. Linguetta parallela
Vista dall’alto
SERIE GRL (LUG)
DN 350-900 (NPS 14-36)
Dettaglio ‘B’
Dettaglio
‘A’
Dettaglio
‘B’
Dettaglio ‘A’
Dettaglio ‘B’
Dettaglio
‘A’
Dettaglio
‘B’
9
Né Emerson, Emerson Automation Solutions, né le rispettive entità affiliate potranno essere ritenute responsabili per la selezione, l'uso o la manutenzione di qualsiasi
prodotto. La responsabilità relativa alla selezione, all'uso e alla manutenzione dei prodotti è a carico esclusivamente dell'acquirente o dell'utilizzatore finale.
Keystone è un marchio di proprietà di una delle società di Emerson Automation Solutions, una business unit di Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson e il logo Emerson sono marchi o marchi di servizi di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Il contenuto di questa pubblicazione è presentato a solo scopo informativo; benché l'azienda faccia il possibile per garantirne l'accuratezza, le informazioni qui riportate
non devono essere considerate come garanzie, esplicite o implicite, relative ai prodotti o ai servizi qui descritti, al loro utilizzo o alla loro applicabilità. Tutte le vendite sono
soggette ai nostri termini e condizioni commerciali, disponibili su richiesta. L'azienda si riserva il diritto di modificare o migliorare i progetti o le specifiche dei prodotti in
qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Keystone Serie GR Valvole a farfalla con sede resiliente GR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario