Cebora Spot 2500 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente
2
IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL-
L'APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO
MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPE-
RATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO
ESCLUSIVAMENTE PER OPERAZIONI DI SALDATURA.
1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LA SALDATURA ED IL TAGLIO AD ARCO POSSONO
ESSERE NOCIVI PER VOI E PER GLI ALTRI, pertanto l'uti-
lizzatore deve essere istruito contro i rischi, di seguito rias-
sunti, derivanti dalle operazioni di saldatura. Per informazio-
ni più dettagliate richiedere il manuale cod.3.300758
SCOSSA ELETTRICA - Può uccidere.
· Installate e collegate a terra la saldatrice secondo
le norme applicabili.
· Non toccare le parti elettriche sotto tensione o gli
elettrodi con la pelle nuda, i guanti o gli indumenti bagnati.
· Isolatevi dalla terra e dal pezzo da saldare.
· Assicuratevi che la vostra posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono danneggiare la salute.
· Tenete la testa fuori dai fumi.
· Operate in presenza di adeguata ventilazione ed
utilizzate aspiratori nella zona dell’arco onde evitare
la presenza di gas nella zona di lavoro.
RAGGI DELL’ARCO - Possono ferire gli occhi e bruciare la pelle.
· Proteggete gli occhi con maschere di saldatura
dotate di lenti filtranti ed il corpo con indumenti
appropriati.
· Proteggete gli altri con adeguati schermi o tendine.
RISCHIO DI INCENDIO E BRUCIATURE
· Le scintille (spruzzi) possono causare incendi e
bruciare la pelle; assicurarsi, pertanto che non vi
siano materiali infiammabili nei paraggi ed utilizzare
idonei indumenti di protezione.
RUMORE
Questo apparecchio non produce di per se rumori
eccedenti gli 80dB. Il procedimento di taglio pla-
sma/saldatura può produrre livelli di rumore supe-
riori a tale limite; pertanto, gli utilizzatori dovranno mettere in
atto le precauzioni previste dalla legge.
PACE MAKER
· I campi magnetici derivanti da correnti elevate pos-
sono incidere sul funzionamento di pacemaker. I por-
tatori di apparecchiature elettroniche vitali (pace-
maker) dovrebbero consultare il medico prima di avvicinar-
si alle operazioni di saldatura ad arco, di taglio, scriccatura o
di saldatura a punti.
ESPLOSIONI
· Non saldare in prossimità di recipienti a pressione
o in presenza di polveri, gas o vapori esplosivi. ·
Maneggiare con cura le bombole ed i regolatori di
pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura.
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazio-
ni contenute nella norma armonizzata EN50199 e deve
essere usato solo a scopo professionale in un ambiente
industriale. Vi possono essere, infatti, potenziali diffi-
coltà nell'assicurare la compatibilità elettromagnetica in
un ambiente diverso da quello industriale.
IN CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO RICHIEDETE
L’ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.
SMALTIMENTO APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Non smaltire le apparecchiature elettriche
assieme ai rifiuti normali!
In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e
relativa attuazione nell'ambito della legislazione nazio-
nale, le apparecchiature elettriche giunte a fine vita
devono essere raccolte separatamente e conferite ad
un impianto di riciclo ecocompatibile. In qualità di pro-
prietario delle apparecchiature dovrà informarsi presso il
nostro rappresentante in loco sui sistemi di raccolta
approvati. Dando applicazione a questa Direttiva
Europea migliorerà la situazione ambientale e la salute
umana!
2 DESCRIZIONI GENERALI
2.1 SPECIFICHE
Questa macchina è stata studiata per affrontare i problemi
che si presentano nella riparazione delle carrozzeria delle
automobili
N.B. Solo carrozzerie in acciaio.
Essa permette l’eliminazione di ammaccature o di rilievi pre-
senti sulla carrozzeria, operando da un solo lato.
La saldatrice non deve essere utilizzata per altri scopi per
esempio sgelare i tubi o effettuare operazioni meccaniche.
La macchina è stata progettata per essere utilizzata dall’o-
peratore tramite i dispositivi di comando previsti
2.2 SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI RIPORTATI
SULLA TARGA DI MACCHINA
Numero di matricola da citare sempre per qual-
siasi richiesta relativa alla saldatrice.
IEC 60974-1 La saldatrice è costruita secondo queste
EN 50199 norme internazionali.
Trasformatore monofase-raddrizzatore con
dispositivo per la carica e la scarica di
condensatori.
U0 Tensione a vuoto secondaria.
E Energia di saldatura.
C Valore della capacità.
Uc Tensione regolabile sui condensatori.
U1 Tensione nominale di alimentazione.
La macchina è prevista per le tensioni 115V e
230V con cambio tensione automatico.
1-50/60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60Hz.
I1max Corrente massima assorbita alla corrisponden-
te tensione di alimentazione.
1
~
MANUALE DI ISTRUZIONI PER PUNTATRICE
IP23C Grado di protezione della carcassa. Grado 3
come seconda cifra significa che l'apparecchio
è idoneo a lavorare all'esterno sotto la pioggia.
C: la lettera addizionale C significa che l'appa-
recchio è protetto contro l'accesso di un utensi-
le (diametro 2,5 mm) alle parti in tensione del
circuito di alimentazione.
Idonea a lavorare in ambienti con rischio accre-
sciuto
NOTE: Idonea a lavorare in ambienti con grado di inquina-
mento 3 (vedi IEC 60664-1)
2.3 DESCRIZIONE DELLE PROTEZIONI
2.3.1 Protezione termica
Questo apparecchio è protetto da un termostato il quale, se
si superano le temperature ammesse, impedisce il funzio-
namento della macchina. In queste condizioni il display indi-
cherà il codice di errore E1.
3 INSTALLAZIONE
L'installazione della macchina deve essere fatta da perso-
nale esperto. Tutti i collegamenti debbono essere eseguiti in
conformità alle norme vigenti e nel pieno rispetto della legge
antinfortunistica (norma CEI 26-10- CENELEC HD 427).
1 Collocare la saldatrice in una posizione stabile e sicura.
S
3
La circolazione dell'aria deve essere libera in entrata e in
uscita e la saldatrice deve essere protetta dall'ingresso di
liquidi, sporco, limature metalliche ecc.
2 Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda
alla tensione indicata sulla targa dei dati tecnici della sal-
datrice.
Collegare una spina di portata adeguata al cavo di ali-
mentazione assicurandosi che il conduttore giallo/verde
sia collegato allo spinotto di terra.
La portata dell'interruttore magnetotermico o dei fusibili,
in serie alla alimentazione, deve essere uguale alla cor-
rente I1 assorbita dalla macchina.
Eventuali prolunghe debbono essere di sezione adegua-
ta alla corrente I1 assorbita.
Se l' alimentazione è 115V, la macchina può funzionare
per tensioni comprese tra 96V e 140V.
Se l' alimentazione è 230V, la macchina può funzionare
per tensioni comprese tra 190V e 260V.
Il cambio di alimentazione deve essere eseguito a mac-
china spenta.
3 Ai portatori di pace maker è proibito usare la macchina o
avvicinarsi ai cavi.
4 Inserire a fondo la spina del cavo di massa nella presa +
e ruotare in senso orario.
5 Inserire a fondo la spina della pistola nella presa - e ruo-
tare in senso orario.
6 Infilare il connettore di comando 3 poli nell’apposita
A
R
U
V
W
M
F
Y
B
N
G
E
X
Fig. 1
S
O
Q
P
T
C
D
H
I
L
4
presa; se selezionato il ciclo manuale“MAN” il ciclo di
puntatura inizia alla pressione del grilletto della torcia.
7 Accendere la saldatrice con l’interruttore X situato sul
retro della macchina.
8 Per limitare l'esposizione al campo magnetico tenere il
cavo della pistola dal lato della mano che la impugna, evi-
tando di avvolgersi con il cavo.
4 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
A- Tasto per la selezione dell’operatore “USER”.
B- Led. Segnala la attivazione o lo spegnimento della
funzione di selezione dell’operatore.
C- Tasto. Attiva la funzione di riscaldamento ad impulsi.
Si utilizza per realizzare delle calde su lamiere di grosso
spessore.
Vengono erogati tre impulsi consecutivi intervallati da un
tempo di pausa fisso di 360 msec.
Con i pulsanti S e T si regola la potenza, il display R
visualizza la regolazione. Minimo = 20 Massimo = 90.
D- Led. Segnala l’attivazione della funzione di
riscaldamento ad impulsi. Per il funzionamento leggere
“funzione manuale – automatico” led O.
E- Led. Segnala l’attivazione della funzione di puntatura
rosette. Per il funzionamento leggere “funzione manuale
– automatico” led O.
F- Tasto. Attiva la funzione puntatura rosette.
Serve a eseguire le trazioni su lamierati avendo preventi-
vamente montato il martello sulla pistola e avendo fissa-
to la rosetta a tre punte nella testa del martello.
La potenza è costante e tramite i pulsanti S e T si regola
un tempo, il display R visualizza la regolazione Minimo =
01 Massimo = 15.
G- Led. Segnala l’attivazione della funzione di puntatura
degli inserti. Per il funzionamento leggere “funzione
manuale – automatico” led O.
H-Tasto. Attiva la funzione di puntatura inserti.
Serve a puntare i vari inserti filettati presenti nelle moder-
ne carrozzerie delle auto. La potenza è costante e trami-
te i pulsanti S e T si regola un tempo, il display R visua-
lizza la regolazione Minimo = 01 Massimo = 50.
I- Led. Segnala l’attivazione della funzione di ricalco
lamiere. Per il funzionamento leggere “funzione manuale
– automatico” led O.
L- Tasto. Attiva la funzione di ricalco lamiere.
Serve a riappiattire le lamiere che hanno subito delle
deformazioni. Si esegue con l’apposito elettrodo.
Tempo fisso e tramite i pulsanti S e T si regola una poten-
za., il display R visualizza la regolazione Minimo = 20
Massimo = 60.
M- Led. Segnala l’attivazione della funzione di scalda
lamiere. Per il funzionamento leggere “funzione manuale
– automatico” led O.
N- Tasto. Attiva la funzione di scalda lamiere.
Serve ad eseguire il riscaldo delle lamiere deformate tra-
mite il carbone.
Il tempo è illimitato e tramite i pulsanti S e T si regola una
potenza, il display R visualizza la regolazione Minimo = 20
- Massimo = 60.
O- Tasto selezione funzionamento automatico/manuale.
All’accensione se la macchina è predisposta per il fun-
zionamento manuale “MAN” il led P si accende.
NOTA: all’accensione del generatore i led lampeggiano
indicando lo stato di attesa “stand by”cioè macchina
accesa senza tensione in attesa di comando.
Selezionare una funzione di lavoro.
La selezione tra funzionamento Manuale e Automatico
avviene alla pressione del tasto O.
Per funzionamento manuale si intende che, una volta
selezionata la funzione, la puntatura viene comandata
dal grilletto della pistola; il led che visualizza la scelta
della funzione restano accesi in modo non lampeggiante
e il display R visualizza la regolazione.
Attenzione:con questa modalità di lavoro il generatore
non entra mai in “stand by”.
Per funzionamento automatico si intende che la punta-
tura non viene comandata dal grilletto della torcia, in
relazione a questo i led che visualizzano la attivazione
della funzione hanno due modi di funzionamento:
1) Lampeggiante la macchina non eroga tensione questo
significa che è in attesa che l’operatore esegua la sele-
zione di una funzione oppure che la macchina è inattiva
per più di due minuti.Il display R visualizza due lineette
(“stand by”).
2) NON lampeggiante la macchina eroga tensione ridotta
e per eseguire il lavoro impostato dall’operatore verifica
automaticamente che ci sia contatto tra la torcia e il
pezzo in lavorazione il display R visualizza numericamen-
te la regolazione e i tasti T e S sono attivi.
NOTA: In funzionamento automatico, una volta attivata
una funzione, la macchina genera una bassa tensione
che serve a verificare il contatto tra la pistola e il pezzo in
lavorazione; quindi per eseguire correttamente la lavora-
zione agire come segue:
· Appoggiare l’elettrodo di puntatura in modo fermo e
deciso sul pezzo in lavorazione.
· Lasciare eseguire il lavoro alla macchina.
· Alzarsi dal punto di lavoro e non appoggiare la pistola
in zone che possano venire accidentalmente a con-
tatto con la massa.
P- Led che segnala il funzionamento manuale.
Q- Led che segnala il funzionamento automatico.
R- Display visualizza le regolazioni eseguite con i tasti
S e T.
S- Tasto aumenta i valori visualizzati dal diplay R.
T- Tasto diminuisce i valori visualizzati dal diplay R.
U-V- Prese di potenza per cavo massa e pistola di pun-
tatura.
W-Presa 3 poli a cui connettere il maschio volante della
pistola di puntatura indispensabile per il funzionamen-
to manuale.
Attenzione: usare esclusivamente torce originali; altre
potrebbero danneggiare la macchina.
X- Interruttore che accende e spegne la macchina.
Y- Cavo rete.
5 COLLEGAMENTO DELLA MASSA
Il cavo di massa deve essere fissato il più vicino possibi-
le al punto in cui si agirà.
Per il fissaggio della massa rapida fornita con il cavo agire
come segue:
Per funzionamento manuale led P acceso.
1) Fissare l’elettrodo per le calde alla pistola di saldatura
2) Premere il pulsante H il led G si accende.
3) Tramite il tasto T regolare il tempo al minimo ( 05 )
5
4) Poggiare la massa il più vicino possibile al punto di lavoro
preventivamente sverniciato.
5) Poggiare la pistola vicino alla massa e premere il grilletto.
6) Sollevare la pistola e girare in senso orario il dado avvita-
to sul puntale della massa.
Per funzionamento automatico led Q acceso.
1) Fissare un qualsiasi elettrodo alla pistola di saldatura
2) Premere il pulsante H il led G smette di lampeggiare.
3) Tramite il tasto T regolare il tempo al minimo ( 05 )
4) Poggiare il puntale della massa il più vicino possibile al
punto di lavoro preventivamente sverniciato.
5) Poggiare la pistola vicino alla massa attendere che la
macchina rilevi il contatto e che esegua il punto.
6) Sollevare la pistola e girare in senso orario il dado avvita-
to sul puntale della massa.
6 LAVORO DI PIU’ OPERATORI
Può capitare che più operatori abbiano la necessità di usare
la macchina con regolazioni diverse; per questo motivo è
stata introdotta la funzione USER.
Questa funzione permette di memorizzare e di richiamare dei
valori personalizzati registrando sempre l’ultimo valore impo-
stato per ogni programma e per ogni livello di operatore.
La accensione del led B visualizza se la macchina è in uso
da un operatore, alla pressione breve del tasto A il display R
visualizza la lettera L seguita da un numero che è quello
scelto dall’utilizzatore una seconda pressione breve confer-
ma l’operatore e riabilita l’uso del generatore.
Come funziona il riconoscimento dell’operatore.
Alla pressione breve (per breve si intende inferiore a 0,7sec)
del pulsante A (USER) il display R visualizza la sigla L1 (livel-
lo 1) il led B è spento; la pressione del tasto S attiva il livello
2 e attiva la funzione,il led B si accende e il display R visua-
lizza la sigla L2. La pressione del tasto A conferma il livello
visualizzato dal display e abilita il funzionamento del genera-
tore.
L’operatore può attivare, selezionare,e regolare le funzioni
che desidera, la memorizzazione delle impostazioni nei vari
modi di lavoro avviene al cambio di funzione oppure 5
secondi dopo l’ultima regolazione.
Poniamo che l’operatore 1 abbia terminato l’utilizzo e un
secondo operatore voglia impostare il suo lavoro.
Il led B acceso segnala al secondo operatore che la mac-
china è già in uso da un collega quindi preme il tasto A, sul
display R compare la sigla “L2” (sigla dell’operatore che ha
in uso la macchina) seleziona il livello “L3” e lo conferma pre-
mendo il tasto A, a questo punto la macchina propone le
impostazioni, relative alle varie funzioni impostate in “L3” a
questo punto il nuovo utilizzatore può impostare le sue rego-
lazioni senza modificare le impostazioni già memorizzate da
L2”.
PER USCIRE DAL RICONOSCIMENTO OPERATORE
BASTA selezionare il livello L1, il led B si spegne quindi pre-
mere brevemente il pulsante A per confermare l’uscita dalla
funzione.
Il pulsante posto sul dorso della pistola dà la possibilità all’o-
peratore di selezionare le funzioni della macchina senza
muoversi dal punto di lavoro.
7 MANUTENZIONE
Conservare leggibili e chiare le indicazioni e le figure sulla
saldatrice.
Il cavo rete ed i cavi di saldatura debbono essere isolati e in
perfette condizioni; fare attenzione ai punti dove subiscono
flessioni: vicino ai morsetti di collegamento, alle pinze di
massa e all'ingresso nella pistola.
Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite
da personale qualificato.
Prima di rimuovere i pannelli assicurarsi che la spina della
macchina sia scollegata dal quadro di alimentazione.
Gli elettrodi in uso devono essere liberati frequentemente da
scorie ferrose.
Rimuovere periodicamente olio e grasso NON UTILIZZAN-
DO GETTI DI ACQUA NE SOLVENTI SULLE PARTI VERNI-
CIATE.
pos DESCRIZIONE DESCRIPTION
01 FASCIONE HOUSING
02 COPERCHIO COVER
03 SUPPORTO MANICO HANDLE SUPPORT
04 MANICO HANDLE
05 PANNELLO POSTERIORE BACK PANEL
06 PRESSACAVO STRAIN RELIEF
07 CAVO RETE POWER CORD
08 INTERRUTTORE SWITCH
09 COPERTURA COVER
10 CORNICE FRAME
11 PANNELLO ALETTATO FINNED PANEL
12 CIRCUITO FILTRO FILTER CIRCUIT
13 SUPPORTO CIRCUITO CIRCUIT BOARD SUPPORT
14 CIRCUITO DI POTENZA POWER CIRCUIT
15 TRASFORMATORE TRANSFORMER
16 FONDO BOTTOM
17 PIEDE IN GOMMA RUBBER FOOT
18 PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL
19 CIRCUITO DI CONTROLLO CONTROL CIRCUIT
20 PRESA TBE 35.50.70 TBE 35.50.70 SOCKET
21 CONNETTORE CONNECTOR
22 TERMOSTATO THERMOSTAT
23 CAVO MASSA EARTH CABLE
24 KIT ACCESSORI ACCESSORIES KIT
25 CONNETTORE CONNECTOR
26 SPINA VOLANTE WANDER PLUG
27 MANDRINO HOOK
28 LEVA PULSANTE TORCIA TORCH LEVER
29 IMPUGNATURA DESTRA RH HANDGRIP
30 PULSANTE SWITCH
31 COPERTURA COVER
32 MICRO INTERRUTTORE MICRO SWITCH
33 IMPUGNATURA SINISTRA LH HANDGRIP
34 CAVO DI PUNTATURA SPOT-WELD CABLE
35 MARTELLO BATTENTE SLIDING HAMMER
36 MANDRINO PUNTATURA SPOT-WELD HOLDER
When ordering spare parts please always state the machine item
and serial number and its purchase data, the spare part position
and the quantity.
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: numero di
articolo, matricola e data di acquisto della macchina, posizione e
quantità del ricambio.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Cebora Spot 2500 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente