Roland GW-7 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Traduzione del Manuale dell’Utente
Grazie, e congratulazioni per aver scelto la Workstation Roland GW-7.
201a
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati “USARE L’UNITÀ IN MODO
SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (p. 2-3; p. 4). Questi paragrafi contengono importanti informazioni
riguardo al corretto funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le
caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo
di conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
202
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza
il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
12
Convenzioni Usate In Questo Manuale
I nomi dei tasti appaiono tra parentesi quadre come queste: [ ]; per es., [ENTER].
Le pagine a cui fare riferimento sono indicate da (p. **).
Vengono utilizzati i seguenti simboli.
Indica una nota importante: leggetela sempre.
Indicazione che riguarda l’impostazione o la funzione; leggetela se desiderate.
Indica un consiglio utile per il funzionamento; leggetelo se necessario.
Indica informazioni a cui fare riferimento; leggetele se necessario.
Indica la spiegazione di un termine; leggetela se necessario.
Prova!
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni sotto-
stanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
002c
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna all’unità e
al suo trasformatore.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire parti al
suo interno (eccetto nei casi descritti da questo
manuale). Tutte le altre operazioni devono essere
eseguite da personale di servizio qualificato Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti diret-
tamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino
a un condotto di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
005
Questa unità va usata solo con un supporto racco-
mandato da Roland.
..........................................................................................................
006
Quando usate l’unità con un supporto raccomandato da
Roland, il rack o supporto dev’essere posizionato atten-
tamente così da rimanere stabile ed in piano. Se non
utilizzate un rack o supporto, dovete comunque accer-
tarvi che la collocazione scelta per l’unità offra una
superficie piana che sostenga correttamente l’unità,
senza farla oscillare.
...........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore di CA fornito con l’unità, e
assicuratevi che la tensione locale corrisponda alla
tensione d’ingresso specificata sul trasformatore. Altri
trasformatori di CA possono avere polarità differenti o
essere progettati per altre tensioni, perciò il loro uso può
produrre danni, malfunzionamenti o scosse elettriche.
...........................................................................................................
009
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di alimenta-
zione, ne ponete oggetti pesanti sul cavo. Così facendo
potreste danneggiare il cavo, interrompere i conduttori
interni e creare cortocircuiti. Un cavo danneggiato può
facilmente provocare scosse o incendi!
...........................................................................................................
010
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplifi-
catore e cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di
suono in grado di causare la perdita permanente
dell'udito. Non utilizzatelo per lunghi periodi di tempo
ad un livello di volume eccessivo. Se dovesse verificarsi
la perdita dell'udito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e consultate un
otorino.
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E D
ANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
3
011
Evitate che nellunità penetrino oggetti (per es. materiali
infiammabili, monete, spilli); o liquidi di qualsiasi tipo
(acqua, bibite, etc.).
..........................................................................................................
012c
Spegnete immediatamente lunità, scollegate dalla presa
di corrente il trasformatore di CA e affidate il prodotto a
personale specializzato nei seguenti casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione o la
spina sono stati danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato
nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia
un sostanziale cambiamento operativo.
..........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funzionamento
dellunità senza correre rischi.
..........................................................................................................
014
Proteggete lunità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparecchiature
alla stessa presa elettrica. Prestate particolare attenzione
nelluso delle prolunghela potenza totale impiegata
da tutti gli apparecchi non deve mai superare la potenza
nominale (watt / ampere) della prolunga. Carichi
eccessivi possono far surriscaldare lisolamento del cavo
sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di usare lunità in unaltra nazione, consultate il
vostro negoziante o un centro di assistenza autorizzato
Roland
101b
Il prodotto e lalimentatore dovrebbero essere
posizionati in un luogo o in una posizione che non inter-
feriscano con la loro stessa ventilazione.
...........................................................................................................
101c
Questa unità va utilizzata solo col supporto per tastiere
Roland KS-12. Luso di altri supporti può produrre
instabilità, causando danni alle persone.
...........................................................................................................
102d
Afferrate sempre e solo la spina o il corpo dellalimen-
tatore per collegarlo o scollegarlo da una presa di
corrente.
...........................................................................................................
103b
A intervalli regolari, dovreste sfilare lalimentatore e
pulirlo con un panno asciutto, per eliminare tutta la
polvere e altri accumuli tra gli spinotti. Inoltre, ogni qual
volta lunità resta inutilizzata per lunghi periodi di
tempo, scollegate la spina di alimentazione dalla presa
di corrente. Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina di
alimentazione e la presa di corrente può ridurre lisola-
mento ed essere causa di incendi.
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i cavi
dovrebbero essere sempre posti fuori dalla portata dei
bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti sullunità.
...........................................................................................................
107d
Non maneggiate mai lalimentatore di CA o la sua spina
con le mani bagnate nel collegarlo o scollegarlo da una
presa di corrente o dallunità.
...........................................................................................................
108b
Prima di spostare lunità, scollegate lalimentatore di CA
dalla presa così come tutti i cavi di collegamento ad altre
apparecchiature.
...........................................................................................................
109b
Prima di pulire lunità, spegnetela e scollegate lalimen-
tatore dalla presa.
...........................................................................................................
110b
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini nella
vostra zona, scollegate lalimentatore dalla presa.
4
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in PER USARE LUNITÀ IN MODO SICURO, alle pagine 2-3, vi preghiamo di leggere e di attenervi a quanto
segue:
Alimentazione
301
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata da
qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un invertitore (come
frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o condizionatori daria), o
che contiene un motore. A seconda dellutilizzo del dispositivo
elettrico, il rumore di linea può provocare malfunzionamenti a
questa unità o può produrre rumori udibili. Se non è possibile
utilizzare una presa elettrica separata, collegate un filtro del
rumore di linea tra questa unità e la presa elettrica.
302
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo lunghe ore di
uso consecutivo. Ciò è normale, e non deve preoccuparvi.
307
Prima di collegare lunità ad altre apparecchiature, spegnete tutte
le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunzionamenti e/o danni a
diffusori o altri componenti.
Posizionamento
351
Usare lunità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri compo-
nenti dotati di grossi trasformatori) può indurre fruscii. Per
ridurre il problema, riorientate lunità o allontanatela dalla
sorgente di interferenze.
352a
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di radio e
TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi ricevitori.
352b
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi di
comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle vicinanze
dellunità. Tali rumori possono verificarsi ricevendo o iniziando
una chiamata, o mentre conversate. In presenza di tali problemi,
allontanate i dispositivi dallunità, o spegneteli.
354a
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non ponetela
vicino a dispositivi che emettono calore, non lasciatela allinterno
di un veicolo chiuso, o in altri modi soggetta a temperature
estreme. Un calore eccessivo può deformare o scolorire lunità.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la tempe-
ratura e/o lumidità sono molto differenti, allinterno dellunità
possono formarsi delle gocce dacqua (condensa). Possono verifi-
carsi danni o malfunzionamenti se cercate di usare lunità in
questa condizione. Perciò, prima di usare lunità, dovete consen-
tirle di riposare per diverse ore, sino a quando la condensa non è
evaporata completamente.
358
Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla tastiera. Questo
può provocare malfunzionamenti, come tasti che smettono di
produrre suono.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco più
resistente, usate un panno impregnato con un detergente
delicato, non-abrasivo. Dopodiché, ricordate di asciugare comple-
tamente lunità con un panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun tipo,
per evitare di scolorire o deformare lunità.
Riparazioni e Dati
452
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria dellunità
possono andar persi quando questa viene inviata in riparazione. I
dati importanti dovrebbero essere sempre salvati in unaltra
apparecchiatura MIDI (per es., un sequencer), o annotati su un
foglio di carta (se possibile). Durante le riparazioni, viene prestata
la massima attenzione per evitare la perdita dei dati. In certi casi
(come quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è però
impossibile ripristinare i dati, e Roland non si assume responsa-
bilità riguardo alla perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
551
Sappiate che il contenuto della memoria può andare irrimediabil-
mente perso a causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dellunità. Per proteggervi dal rischio di perdere dati importanti,
vi raccomandiamo di salvare periodicamente una copia di
sicurezza dei dati importanti presenti nella memoria dellunità, in
unaltra apparecchiatura MIDI (per es., un sequencer), o in un
computer.
552
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ricuperare i dati
immagazzinati nella memoria dellunità, unaltra apparec-
chiatura MIDI (per es., un sequencer), o un computer una volta
che sono andati persi. Roland Corporation non si assume alcuna
responsabilità per la perdita di tali dati.
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o altri
controlli dellunità e usando prese e connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
554
Non premete mai eccessivamente sul display.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il connettore
stessonon tirate mai il cavo. In questo modo eviterete cortocir-
cuiti, o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume
dellunità a livelli ragionevoli. Potete usare delle cuffie, per non
dovervi preoccupare di chi vi sta intorno (specialmente di notte).
559a
Se dovete trasportare lunità, usate se possibile limballo originale
(incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate materiali di imballo
equivalenti.
561
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto
separatamente). Collegando qualsiasi altro pedale di espressione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o danni allunità.
566a
Il raggio dazione del D Beam controller diviene estremamente
ridotto sotto una forte luce solare diretta. Ricordatevene usando il
D Beam controller allaperto.
204
* Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati della
Microsoft Corporation.
206j
* Windows
®
è conosciuto ufficialmente come: Sistema Operativo
Microsoft
®
Windows
®
.
207
* Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica registrati della Apple
Computer, Inc.
209
* Mac OS è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc.
5
Sommario
USARE LUNITÀ IN MODO SICURO........... 2
NOTE IMPORTANTI ..................................... 4
Sommario..................................................... 5
Descrizione del Pannello ............................ 6
Pannello Frontale .....................................................................6
Pannello Posteriore..................................................................7
Introduzione................................................. 8
Riguardo al GW-7 ....................................................................8
Effettuare i Collegamenti ........................................................8
Collegare Dispositivi Esterni, Pedali, e Interruttori a Pedale..8
Collegare il Trasformatore di CA ................................................9
Accensione e Spegnimento.....................................................9
Accensione ......................................................................................9
Spegnimento ...................................................................................9
Regolare il Contrasto dello Schermo.....................................9
Ascoltare la Demo Song..........................................................9
Suonare Con la Tastiera (Modo Keyboard)..........................9
Usare il Modo Main.......................................................................9
Usare il Modo Split ......................................................................10
Usare il Modo Dual......................................................................10
Usare il Metronomo.....................................................................10
Riportare il GW-7 alle Impostazioni di Fabbrica...............10
Inizializzare la Memoria degli User Style e User Song ....10
Funzioni del Modo Keyboard ................... 11
Selezionare il Tone per il Modo Keyboard.........................11
Selezionare un Tone.....................................................................11
Usare la Funzione Favorite Tone.........................................11
Memorizzare un Favorite Tone..................................................11
Selezionare un Favorite Tone.....................................................11
Suoni di Batteria ed Effetti Sonori (SFX).............................11
I Drum Set (suoni di batteria).....................................................11
Gli Effetti Sonori (SFX) ................................................................11
Impostazioni dellOttava ......................................................11
Modificare un Tone................................................................12
Modifiche Dettagliate del Tone..................................................12
Salvare un Tone............................................................................12
Altre Funzioni.........................................................................13
Usare il GW-7 come Controller a Tastiera MIDI .....................13
Suonare con lAccompagnamento
(Backing) .................................................... 14
Riprodurre lAccompagnamento.........................................14
Cambiare gli Strumenti di Accompagnamento.......................14
Regolare il Bilanciamento di Volume........................................14
Regolare il Tempo........................................................................14
Sync Start.......................................................................................14
Arrestare lAccompagnamento..................................................15
Selezionare un Music Style...................................................15
Aggiungere i Music Style............................................................15
Cancellare un Music Style...........................................................15
Altre Funzioni Relative ai Music Style......................................15
Funzioni Esecutive ed Effetti.................... 16
Funzioni Esecutive.................................................................16
D Beam Controller .......................................................................16
Pitch Bend e Modulation.............................................................17
Pedale Assegnabile ......................................................................17
Usare le Performance Preset.......................................................17
Selezionare una Performance.....................................................17
Modificare una Performance......................................................17
Salvare una Performance ............................................................17
Parametri della Performance......................................................18
Usare gli Effetti .......................................................................19
Regolare il Send Level (livello di mandata) del Riverbero o
Chorus ...........................................................................................19
Modificare gli Effetti....................................................................19
Lista dei Multi-Effetti ..................................................................20
Funzioni delle Song................................... 21
Registrare una Song ...............................................................21
All...................................................................................................21
Keyboard.......................................................................................21
Single..............................................................................................21
Punch-In/Out...............................................................................22
Registrare unAltra Song (Dopo Aver Già Registrato
una Song).................................................................................22
Salvare una Song ....................................................................22
Cancellare una Song...............................................................22
Selezionare e Riprodurre una Song .....................................23
Spostare la Posizione di Riproduzione della Song .................23
Riproduzione Minus-One...........................................................23
Funzioni USB e Funzioni System............. 24
Trasferire i File via USB.........................................................24
Terminare il Collegamento USB tra il GW-7 e il Computer ..24
Impostazioni System..............................................................24
Funzioni dei Parametri System..................................................25
Funzioni MIDI ............................................. 26
I Canali MIDI ..........................................................................26
Parametri MIDI.......................................................................26
Bulk Dump ..............................................................................27
Bulk Load.................................................................................27
Usare il GW-7 come un Modulo Sonoro MIDI ..................27
Risoluzione di Eventuali Problemi........... 28
Lunità non si accende ...........................................................28
Nessun suono dal GW-7........................................................28
Nessun suono da una parte specifica ..................................28
Nessun suono da un dispositivo MIDI collegato ..............28
Nessun suono in un intervallo specifico di note................28
Gli effetti non vengono applicati..........................................28
Leffetto suona strano ............................................................28
Non si ottiene il Pitch Bend muovendo la leva del
Pitch Bend................................................................................28
Il suono proviene alternativamente da sinistra e da
destra ogni volta che suonate una nota...............................28
Il suono è distorto...................................................................29
Lintonazione è sbagliata.......................................................29
Le note vengono interrotte....................................................29
Lista dei Tone ............................................ 30
Drum Set..................................................................................34
Drum Set..................................................... 35
Music Style................................................. 40
Chord Intelligence (impostazione MODE 1).41
Caratteristiche Tecniche........................... 44
Indice .......................................................... 45
6
Descrizione del Pannello
1.
Manopola VOLUME
Questa manopola controlla il volume dellintero GW-7.
2.
D Beam controller
Potete usare questo controller semplicemente muovendo la
mano sopra di esso. (p. 16)
3.
Tasti ASSIGNABLE
Potete usare questi tasti per attivare e disattivare il D Beam
controller, o per selezionare la funzione del D Beam. (p. 16)
4.
Tasto TAP TEMPO
Potete usare questo tasto per impostare il tempo. (p. 14)
5.
Tasto BACKING TRACK
Premete questo tasto quando volete riprodurre
laccompagnamento. (p. 14)
6.
Tasto SYNC START
Questo tasto attiva la funzione Sync Start. (p. 14)
7.
Tasti BAND TYPE
Usate questi tasti per cambiare gli strumenti di accompagnamento
o per usare la funzione minus-one. (p. 14, p. 23)
8.
Tasto SONG REC
Premete questo tasto per registrare una song. (p. 21)
9.
Tasti SONG CONTROL
Usate questi tasti per riprodurre laccompagnamento o le song.
(p. 14, p. 23)
10.
Sezione ANALOG MODIFY
Ruotate le manopole C1/C2 per controllare le funzioni che
avete selezionato premendo il tasto SELECT. (p. 12, p. 14, p. 25)
11. Schermo
Mostra varie informazioni, a seconda delloperazione effettuata.
12. Manopola VALUE
Usatela per modificare il valore dei parametri (impostazioni)
nello schermo.
13. Tasti SELECT ([ ][ ])
Usate questi tasti per cambiare le pagine nello schermo, le
categorie di timbri o i music style.
14. Tasti EXIT (NO)/ENTER (YES)
Premeteli per impartire i comandi Cancel (EXIT) o OK
(ENTER) nelle schermate che vi richiedono di effettuare tali
selezioni.
Per ascoltare le demo song, tenete premuto [SHIFT] e premete
[EXIT]. (p. 9)
Per usare il metronomo, tenete premuto [SHIFT] e premete
[ENTER]. (p. 10)
15. Tasto EFFECTS
Questo tasto vi permette di effettuare le impostazioni degli
effetti. (p. 19)
Per abbassare lintonazione del timbro della tastiera in intervalli
di ottava, tenete premuto [SHIFT] e premete [EFFECTS]. (p. 11)
Pannello Frontale
21
7
Descrizione del Pannello
16. Tasto FUNCTION
Questo tasto vi porta alla schermata di impostazione di vari
parametri.
Per alzare lintonazione del timbro della tastiera in intervalli di
ottava, tenete premuto [SHIFT] e premete [FUNCTION]. (p. 11)
17. Sezione KEYBOARD
Usate questi tasti per cambiare il modo della tastiera. (p. 9, p. 11)
18. Sezione MODE
Usate
questi tasti per alternare tra i modi
Tone, Style,
Performance, e Song.
19. Tasto USB
Il GW-7 può scambiare i dati dei music style o i file delle song
con il vostro computer tramite un collegamento USB. (p. 24)
20. [PIANO][DRUMS]
Usate questi tasti per selezionare i timbri per categoria. (p. 911)
21. Tasto FAVORITE
Usate questo tasto per accedere ai timbri preferiti. (p. 11)
22. Leva Bender/Modulation
Potete alzare o abbassare lintonazione muovendo questa leva a
sinistra o a destra. Spingete la leva, allontanandola da voi, per
applicare una modulazione (normalmente il vibrato) al suono.
(p. 17)
1. Connettore USB
Usate un cavo USB per collegare il GW-7 al vostro computer
tramite questo connettore. (p. 24)
2. Connettori MIDI OUT/IN
Collegate dispositivi MIDI a questi connettori. (p. 26)
3. Presa CONTROL PEDAL
Collegate un interruttore a pedale disponibile separatamente
(Roland serie DP, BOSS FS-5U) o un pedale di espressione
disponibile separatamente (Roland EV-5) a questa presa. (p. 8,
p. 17)
4. Presa HOLD PEDAL
Collegate un interruttore a pedale disponibile separatamente
(Roland serie DP) a questa presa. (p. 8)
5. Prese OUTPUT R/L (MONO)
Collegate il vostro registratore a cassette, amplificatore audio,
amplificatore per tastiere, diffusori di monitoraggio, etc., a
queste prese. (p. 8)
6. Presa PHONES
Collegate delle cuffie disponibili separatamente a questa presa.
Il suono viene emesso dalle prese OUTPUT anche quando
collegare le cuffie.
7. Ferma cavo
Usatelo per assicurare il cavo del trasformatore di CA. (p. 9)
8. Presa DC IN
Collegate qui il trasformare di CA incluso. (p. 9)
9. Interruttore POWER
Accende e spegne lunità. (p. 9)
Pannello Posteriore
8
Introduzione
Che cos’è un Tone? (p. 11)
Nel GW-7, ognuno dei timbri che suonate normalmente prende
il nome di Tone. Se usiamo lanalogia con lorchestra, il Tone
corrisponde allo strumento suonato da ognuno dei musicisti. Le
impostazioni di parametri come quelli degli effetti e dei filtri
sono incluse nel Tone.
Che cos’è un accompagnamento (backing)? (p. 14)
Con accompagnamento ci riferiamo alle funzionalità di
accompagnamento automatico del GW-7.
Che cos’è un Music Style? (p. 15)
Un Music Style rappresenta un modello o struttura musicale
preimpostata utilizzata dallaccompagnamento. Il GW-7
contiene una varietà di music style, come rock, dance, Latin, e
jazz. Potete anche aggiungere i dati di uno style collegando il
GW-7 al vostro computer via USB. (p. 24)
Non potete creare i music style utilizzando il GW-7 da solo:
dovete usare gli style incorporati forniti dal GW-7, o caricare i
dati degli style disponibili in commercio.
Che cos’è una Performance? (p. 16)
Una Performance è un gruppo di impostazioni che specifica il
Tone e lo Style, il modo operativo della tastiera e vari altri
parametri.
Che cos’è una Song? (p. 21)
Il GW-7 contiene un registratore a 16 tracce, che potete
utilizzare per registrare la musica che suonate. Potete
aggiungere un accompagnamento alla vostra esecuzione sulla
tastiera, e salvare il risultato sotto forma di Song. Potete anche
caricare i dati della Song da un computer collegato al GW-7 via
USB. (p. 24)
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Collegare Apparecchiature Esterne
Potete registrare la vostra esecuzione (o una song registrata sul
GW-7) su un registratore a cassette o un altro dispositivo di
registrazione audio. Collegate le prese OUTPUT sul pannello
posteriore del GW-7 alle prese di ingresso del vostro dispositivo
esterno.
fig.connect
Collegare un Pedale e un Interruttore
Dovete spegnere il GW-7 prima di collegare un pedale e/o un
interruttore a pedale.
Collegate un interruttore a pedale disponibile separatamente
(Roland serie DP) alla presa HOLD PEDAL del pannello posteriore.
Potete utilizzare questo pedale per mantenere in risonanza le note
anche dopo aver sollevato le dita dalla tastiera.
Collegate un interruttore a pedale disponibile separatamente
(Roland serie DP, o Boss FS-5U) o un pedale di espressione (Roland
EV-5), disponibile separatamente, alla presa CONTROL PEDAL del
pannello posteriore. Potete utilizzarlo per controllare varie funzioni
assegnate da voi. (p. 25)
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto
separatamente). Collegando qualsiasi altro pedale di
espressione, rischiate di provocare malfunzionamenti o danni
allunità.
Riguardo al GW-7 Effettuare i Collegamenti
Collegare Dispositivi Esterni,
Pedali, e Interruttori a Pedale
Registratore a cassette, amplificatore di potenza, amplificatore
audio, amplificatore per tastiere, diffusori di monitoraggio, etc.
9
Introduzione
1. Togliete il GW-7 dallimballo, e posizionatelo su una
superficie orizzontale.
2. Collegate il cavo di alimentazione incluso al trasformatore
di CA incluso.
fig.ACadap
A seconda della nazione di acquisto, il trasformatore incluso
può essere di un tipo differente da quello illustrato sopra. In
questo caso, omettete le istruzioni al punto 2 e procedete.
3. Collegate il trasformatore di CA alla presa DC IN sul
pannello posteriore del GW-7, e poi collegate il
trasformatore a una presa di corrente.
Per evitare interruzioni indesiderate dellalimentazione
dellunità (nel caso in cui il cavo venga sfilato accidentalmente),
e per evitare di applicare tensioni eccessive alla presa del
trasformatore in CA, ancorate il cavo di alimentazione usando il
gancio ferma cavo, come nellillustrazione.
fig.codef
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi
nellordine specificato. Accendendo i dispositivi nellordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diffusori o ad altri dispositivi.
1. Prima dellaccensione, ruotate la manopola VOLUME
completamente a sinistra per la ridurre il volume al minimo.
2. Premete linterruttore POWER posto sul retro dellunità.
Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo laccensione prima che
lunità funzioni normalmente.
Se il GW-7 è collegato ad un ampli audio o per tastiere,
accendete prima il GW-7, e poi lamplificatore.
3. Ruotate la manopola VOLUME per regolare il volume del GW-7.
1. Premete nuovamente linterruttore POWER per spegnere lo
strumento.
Se il GW-7 è collegato ad un ampli audio o per tastiere, spegnete
prima lamplificatore, e poi il GW-7.
Tenete premuto [FUNCTION] e ruotate la manopola VALUE.
1. Tenete premuto [SHIFT] e premete [EXIT] (DEMO).
Lo schermo indica DEMO PLAY.
2. Premete [START/STOP] per avviare la riproduzione della demo.
3. Premete [START/STOP] per arrestare la riproduzione della demo.
4. Premete [EXIT] per tornare alla schermata precedente.
Tutti i diritti riservati. Limpiego non autorizzato di questo
materiale per scopi diversi dalluso privato e personale è una
violazione delle leggi vigenti.
Nessun dato della musica riprodotta viene emesso dalla MIDI
OUT.
Immediatamente dopo laccensione, il GW-7 si trova in uno stato in
cui potete usare lintera tastiera per suonare un timbro di piano. La
tastiera del GW-7 può funzionare in uno dei seguenti tre modi.
1. Accendete lunità come descritto in Accensione
Ora è selezionato un timbro di piano.
2. Selezionate il Tone desiderato.
1. Premete MODE [TONE] per far accendere il tasto.
2. Ruotate la manopola VALUE per selezionare i Tone uno ad
uno. Oppure, potete premere uno dei dieci tasti [PIANO]
[DRUMS] per selezionare il Tone per categoria.
Fate riferimento a p. 11 per i dettagli.
3. Suonate la tastiera.
Ruotate la manopola VOLUME per regolare il volume.
Collegare il Trasformatore di CA
Accensione e Spegnimento
Accensione
a una presa di corrente
Trasformatore di CA
Cavo di alimentazione
Pannello posteriore del GW-7
Ferma-cavo
Spegnimento
Regolare il Contrasto dello Schermo
Ascoltare la Demo Song
Suonare Con la Tastiera
(Modo Keyboard)
MAIN Lintera tastiera suona un unico Tone.
SPLIT La regione della tastiera a sinistra dello split point divie-
ne la Lower Part, mentre la regione della tastiera a de-
stra dello split point diviene la Upper Part. Ogni parte
fa suonare un Tone differente.
DUAL Lintera tastiera suona due Tone simultaneamente.
Usare il Modo Main
10
Introduzione
1. Se desiderate utilizzare la mano sinistra e la mano destra
per suonare Tone differenti, premete KEYBOARD [SPLIT]
per far accendere il tasto.
Il Tone che avete selezionato in modo Main (cioè, quando
[SPLIT] e [DUAL] erano spenti) è il Tone della parte Upper.
2. Selezionate un Tone differente per ogni parte.
1. Per selezionare il Tone della parte Upper, premete
[UPPER] per far accendere il tasto. Per selezionare il Tone
della parte Lower, premete [LOWER] per far accendere il
tasto.
2. Ruotate la manopola VALUE per selezionare i Tone uno ad
uno. Oppure, potete premere uno dei dieci tasti [PIANO]
[DRUMS] per selezionare il Tone per categoria.
3. Suonate la tastiera.
Ruotate la manopola VOLUME per regolare il volume.
Lo split point (il punto di suddivisione della tastiera) è
impostato sul tasto C4 (note number 60).
In modo Split, vengono applicate automaticamente le
impostazioni dellottava più adatte ad ogni Tone.
Prova!
Se tenete premuto [SPLIT] (per circa due secondi), appare la
schermata dimpostazione dello split point. Potete ruotare la
manopola VALUE per cambiare lo split point. Quando avete
finito, premete [EXIT].
Prova!
Se tenete premuto [UPPER] o [LOWER] (per circa due secondi),
appare la schermata dimpostazione del volume di ogni parte.
Potete ruotare la manopola VALUE per regolare il volume di
ogni parte. Quando avete terminato, premete [EXIT].
Non potete selezionare un Tone di batteria per la parte Lower.
1. Se volete suonare due Tone simultaneamente, premete
KEYBOARD [DUAL] per far accendere il tasto.
2. Selezionate i due Tone.
1. Per cambiare il Tone che avete selezionato in modo Main,
premete UPPER per far accendere il tasto. Per cambiare il
secondo Tone che volete sovrapporre al primo, premete
[LOWER] per far accendere il tasto.
2. Ruotate la manopola VALUE per selezionare i Tone uno ad
uno. Oppure, potete premere uno dei dieci tasti [PIANO]
[DRUMS] per selezionare il Tone per categoria.
3. Suonate la tastiera.
Ruotate la manopola VOLUME per regolare il volume.
Prova!
Se tenete premuto [UPPER] o [LOWER] (per circa due secondi),
appare la schermata dimpostazione del volume di ogni parte.
Potete ruotare la manopola VALUE per regolare il volume di
ogni parte. Quando avete terminato, premete [EXIT].
Non potete selezionare un Tone di batteria come secondo Tone.
È utile far suonare il metronomo quando vi state esercitando con un
nuovo brano.
1. Tenete premuto [SHIFT] e premete [ENTER]
(METRONOME).
Appare la schermata di impostazione del metronomo, e il
metronomo inizia a suonare.
2. Usate SELECT [ ][ ] e ruotate la manopola VALUE per
specificare la suddivisione ritmica e il volume del
metronomo.
3. Per arrestare il metronomo, tenete premuto [SHIFT] e
premete [ENTER] (METRONOME).
1. Premete [FUNCTION].
2. Usate SELECT [ ][ ] per selezionare la schermata che
indica Utility?, e poi premete [ENTER].
3. Usate SELECT [ ][ ] per selezionare la schermata che
indica Factory Reset?
4. Premete [ENTER]. Lo schermo vi chiede Sure?
5. Premete [ENTER] per inizializzare il GW-7.
Se invece premete [EXIT], venite riportati alla schermata
precedente e linizializzazione non viene eseguita.
Quando linizializzazione è completa, riappare la schermata
precedente.
Ripristinando le impostazioni originali del costruttore, vengono
inizializzate le impostazioni System, User Tone, e User
Performance.
1. Premete [FUNCTION].
2. Usate SELECT [ ][ ] per selezionare la schermata che
indica Utility?, e poi premete [ENTER].
3. Usate SELECT [ ][ ] per selezionare la schermata che
indica Init IntDRV?
4. Premete [ENTER]. Lo schermo vi chiede Sure?
5. Premete [ENTER] per inizializzare le impostazioni.
Se invece premete [EXIT], venite riportati alla schermata
precedente e linizializzazione non viene eseguita.
Quando linizializzazione è completa, riappare la schermata
precedente.
Usare il Modo Split
Usare il Modo Dual
Usare il Metronomo
Riportare il GW-7 alle
Impostazioni di Fabbrica
Inizializzare la Memoria
degli User Style e User Song
11
Funzioni del Modo Keyboard
Il GW-7 contiene 657 Tone (timbri) differenti. Potete usare questi
Tone nei tre modi esecutivi della tastiera (Main, Split, Dual) (p. 9).
1. Premete MODE [TONE] per far accendere il tasto.
Le locazioni di memoria dei Tone sono organizzate come segue.
2. Ruotate la manopola VALUE per selezionare i Tone uno ad
uno. Oppure, potete premere uno dei dieci tasti [PIANO]
[DRUMS] per selezionare il Tone per categoria.
Prova!
Potete usare SELECT [ ][ ] per selezionare le categorie
una ad una.
Prova!
Se, dopo aver selezionato un tone Preset, tenete premuto (per
circa due secondi) il tasto della categoria in cui è memorizzato
quel tone, quel tone verrà selezionato per primo la prossima
volta che premete lo stesso tasto. (Non potete farlo con i tone
User.)
In modo Split o Dual, potete selezionare due Tone
indipendentemente. (p. 10)
Quando [BACKING TRACK] è acceso, la regione della mano
sinistra della tastiera produce un suono di archi e un suono di
accordi di basso. Se non volete che questi suonino, premete
[BACKING TRACK] per far spegnere lilluminazione.
La funzione Favorite Tone vi permette di memorizzare sino
a dieci Tone in ognuno dei dieci tasti delle categorie [PIANO]
[DRUMS], indipendentemente dalla categoria del Tone o dal
fatto che sia un Tone Preset o un Tone User. Per esempio, se
registrate i Tone che usate più frequentemente, potrete
selezionarli rapidamente quando suonate dal vivo.
Dopo avete selezionato un Tone, tenete premuto [FAVORITE] e
premete il tasto della categoria (uno dei 10 tasti [PIANO][DRUMS])
in cui volete memorizzare quel Tone.
Premete [FAVORITE] per far accendere il tasto, e premete il tasto
della categoria (uno dei 10 tasti [PIANO][DRUMS]) in cui avete
memorizzato il Tone desiderato.
Gli ultimi 51 Tone (P607P657) sono chiamati drum set. Quando
selezionate un drum set, un suono differente viene assegnato ad
ognuna delle note della tastiera. Per esempio, il tasto più a sinistra
produce un suono di cassa (kick), e altri tasti producono timbri di
rullante e di altri strumenti a percussione. Un drum set è una
collezione di 90 o più suoni, ognuno assegnato a un tasto differente.
Non potete selezionare un drum set per la Lower Part in modo
Split, ne come secondo Tone in modo Dual.
Il GW-7 contiene Tone di effetti sonori, batteria, e percussioni (P543
P606), e potete assegnare uno solo di questi Tone alla tastiera e
usarlo per suonare una melodia. Potete usarli lungo lintera tastiera
nei modi Main, Split, o Dual.
Prova!
Se state usando il modo Split, vorrete probabilmente impostare
lo split point attorno al tasto C6 se suonate leffetto sonoro o il
timbro di percussione con la mano destra, o vicino a C3 se
volete usare la mano sinistra.
Potete trasporre lintonazione di un Tone verso lacuto o verso il
basso in intervalli di unottava, entro un massimo di quattro ottave
verso lacuto o verso il basso.
Tenete premuto [SHIFT] e usate OCTAVE [ ][ ].
In Modo Split
Se [UPPER] è acceso, tenete premuto [SHIFT] e usate OCTAVE
[ ][ ] per cambiare limpostazione dellottava della parte
Upper.
Se è acceso [LOWER], questa operazione cambia limpostazione
dellottava della parte Lower.
In Modo Dual
Se [UPPER] è acceso, tenete premuto [SHIFT] e usate OCTAVE
[ ][ ] per cambiare limpostazione dellottava del primo Tone.
Se è acceso [LOWER], questa operazione cambia limpostazione
dellottava del secondo Tone.
Selezionare il Tone per il
Modo Keyboard
Selezionare un Tone
Numero Tipo Spiegazione
P001
P657
Preset Questi sono i Tone incorporati nel
GW-7. Non possono essere sovrascritti.
U001
U144
User Potete usare queste locazioni di memo-
ria per salvare i Tone che avete modifi-
cato. Per passare ai Tone User, premete
[USER] per far accendere il tasto. Per
tornare ai Tone Preset, premete nuova-
mente [USER] per farlo spegnere.
* U129U144 sono riservati ai drum set.
Usare la Funzione Favorite
Tone
Memorizzare un Favorite Tone
Selezionare un Favorite Tone
Suoni di Batteria ed Effetti
Sonori (SFX)
I Drum Set (suoni di batteria)
Gli Effetti Sonori (SFX)
Impostazioni dellOttava
12
Funzioni del Modo Keyboard
Potete ruotare le manopole C1/C2 per modificare il Tone
correntemente selezionato (inclusi i Tone dei drum set). Dopo aver
modificato un Tone, potete salvarlo nella memoria user.
Per esempio, se i tasti KEYBOARD [SPLIT] e [UPPER] sono accesi, la
seguente procedura modifica il Tone della parte Upper del modo
Split.
1. Premete ANALOG MODIFY [SELECT] per far accendere
FILTER.
2. Ruotate la manopola C1 per regolare il CUTOFF, o la
manopola C2 per regolare la RESONANCE.
3. Premete ANALOG MODIFY [SELECT] per far accendere
ENV.
4. Ruotate la manopola C1 per regolare ATTACK, o la
manopola C2 per regolare RELEASE.
Questi parametri influenzano il modo in cui il varia il volume
nel momento in cui viene premuto il tasto e poi rilasciato.
Potete modificare il Tone correntemente selezionato (inclusi i Tone
dei drum set) in modo più dettagliato. Dopo aver modificato un
Tone, potete salvarlo nella memoria user.
1. Premete [FUNCTION].
2. Usate SELECT [ ][ ] per far apparire nello schermo
Edit Tone?
3. Premete [ENTER].
Se premete [EXIT], tornate alla schermata precedente.
4. Usate SELECT [ ][ ] per selezionare un parametro, e
ruotate la manopola VALUE per regolare il valore del
parametro.
Il Portamento è un effetto che cambia in modo lineare
lintonazione da una nota alla successiva.
Il Vibrato è un effetto che usa un LFO (Low Frequency
Oscillator - oscillatore a bassa frequenza) per far variare
ciclicamente lintonazione.
Dopo aver modificato il Tone correntemente selezionato (inclusi i
Tone dei drum set), ecco come salvarlo nella memoria user
(dellutente).
1. Premete [FUNCTION].
2. Usate SELECT [ ][ ] per far apparire nello schermo
Write Tone?
3. Premete [ENTER]; lo schermo indica Tone Num: U001.
4. Ruotate la manopola VALUE per selezionare una
destinazione di salvataggio (U001U144). Poi premete
[ENTER].
5. Immettete un nome per il Tone user.
Modificare un Tone
CUTOFF Specifica la frequenza di taglio a cui il filtro
inizia ad influenzare le componenti dello
spettro del suono. Ruotate la manopola
verso destra per rendere più brillante il
suono, o verso sinistra per renderlo più
scuro.
RESONANCE Questa enfatizza il suono nella regione
della frequenza di taglio, aggiungendo un
carattere distintivo al suono. Ruotate la
manopola verso destra per rendere più in-
tenso questo carattere, o verso sinistra per
ridurlo.
ATTACK Regola il tempo di attacco (il tempo che trascor-
re tra la pressione del tasto e il momento in cui
il suono raggiunte il volume pieno). Ruotate la
manopola verso destra per allungare il tempo
di attacco, o verso sinistra per abbreviarlo.
RELEASE Regola il tempo di rilascio (il tempo che trascor-
re tra il rilascio del tasto e la scomparsa del suo-
no). Ruotate la manopola verso destra per
allungare il tempo di rilascio, o verso sinistra
per abbreviarlo.
Modifiche Dettagliate del Tone
Parametro
Intervallo
Spiegazione
Tone Volume 0127 Regola il volume del tone.
Porta Sw OFF, ON Specifica se viene applicato (ON) o
no (OFF) il portamento (vedi la
voce del glossario più sotto).
Porta Time 0127 Regola la velocità del cambiamen-
to dellintonazione quando viene
usato il portamento. Valori mag-
giori allungano il tempo del cam-
biamento di intonazione sino alla
nota successiva.
Cutoff -64+63 Uguale a CUTOFF descritto nella
colonna sinistra di questa pagina.
Resonance -64+63 Uguale a RESONANCE descritta
nella colonna sinistra di questa pa-
gina.
Attack Time -64+63 Uguale ad ATTACK descritto nel-
la colonna sinistra di questa pagi-
na.
Decay Time -64+63 Regola il tempo decadimento (il
tempo dalla fine dellattacco a
quando il volume raggiunge il li-
vello che viene mantenuto sino a
quando tenete abbassato il tasto).
Valori maggiori allungano il tem-
po di decadimento.
Release Time -64+63 Uguale a RELEASE descritto nella
colonna sinistra di questa pagina.
Vib Rate -64+63 Regola la velocità di modulazione
del vibrato (vedi la voce del glos-
sario più sotto). Valori maggiori
producono un vibrato più veloce.
Vib Depth -64+63 Regola lintensità di modulazione
del vibrato. Valori maggiori pro-
ducono un vibrato più intenso.
Vib Delay -64+63 Regola il tempo che precede lini-
zio del vibrato. Valori maggiori
producono un ritardo più lungo
del vibrato.
Salvare un Tone
Parametro
Intervallo
Spiegazione
13
Funzioni del Modo Keyboard
Usate SELECT [ ][ ] per muovere il cursore, e ruotate la
manopola VALUE per cambiare ogni carattere.
6. Premete [ENTER]; lo schermo indica Write Sure?
7. Premete [ENTER] per salvare il tone modificato nella
memoria user.
Se premete [EXIT], venite riportati alla schermata precedente
senza che il tone venga salvato.
Keyboard Velocity (dinamica della tastiera - p. 18)
Master Tune (intonazione di riferimento - p. 25)
Volume (p. 18)
Transpose (trasposizione - p. 25)
Modo Chord (p. 18)
Potete cambiare il canale MIDI su cui trasmette la tastiera. Questo è
utile quando state utilizzando il GW-7 con un computer, sequencer,
o modulo sonoro esterno.
1. Tenete premuto [SHIFT] e premete MODE [SONG] per far
accendere il tasto. Lo schermo indica Kbd Ch:1.
2. Ruotate la manopola [VALUE] per cambiare limpostazione
(116).
3. Premete SELECT [ ]; lo schermo indica Local Ctrl:
OFF.
Questo vi permette di cambiare limpostazione del Local
Control (p. 26).
4. Premete SELECT [ ] per tornare alla schermata del
canale della tastiera.
Altre Funzioni
Usare il GW-7 come Controller a
Tastiera MIDI
14
Suonare con lAccompagnamento (Backing)
1. Premete [BACKING TRACK] per far accendere il tasto.
Quando suonate nellarea della mano sinistra della tastiera,
sentite un suono di archi e un suono di accordi di basso.
A questo punto, lo split point della tastiera è impostato sulla
nota C4 (note number 60).
Prova!
Se tenete premuto [SPLIT] (per circa due secondi), appare la
schermata dimpostazione dello split point. Potete ruotare la
manopola VALUE per cambiare lo split point. Quando avete
finito, premete [EXIT].
2. Premete [START/STOP]; laccompagnamento inizia a
suonare.
Se [BACKING TRACK] è spento, premendo [START/STOP]
inizia a suonare solo la batteria.
3. Usate la mano sinistra per suonare un accordo (o una nota
singola).
4. Se suonate un accordo differente (o una nota singola), la
tonalità dellaccompagnamento cambia.
5. Usate i seguenti tasti per selezionare un pattern differente
per il music style correntemente selezionato.
Il nome dellaccordo appare nellarea dellaccordo di
accompagnamento dello schermo.
Usate la mano sinistra per suonare laccordo di accompagnamento, e
la destra per eseguire la melodia.
Potete premere i seguenti tasti BAND TYPE per cambiare il tipo di
gruppo strumentale che esegue laccompagnamento.
Allaccensione, è selezionato FULL.
Bilanciamento di Volume tra la Parte di
Batteria e le Altre Parti
1. Premete ANALOG MODIFY [SELECT] per far accendere
BACKING.
2. Ruotate la manopola C1 (DRUM BAND) per regolare il
bilanciamento di volume tra la parte di batteria e le altre
parti.
Ruotate la manopola verso sinistra per rendere più intensa la
parte di batteria.
Bilanciamento di Volume tra
lAccompagnamento e lEsecuzione alla
Tastiera
1. Premete ANALOG MODIFY [SELECT] per far accendere
BACKING.
2. Ruotate la manopola C2 (BACK KBD) per regolare il
bilanciamento di volume tra laccompagnamento e
lesecuzione alla tastiera.
Ruotate la manopola verso sinistra per rendere più intenso
laccompagnamento.
Prova!
Se volete regolare il volume dellintero GW-7, ruotate la
manopola VOLUME.
1. Premete [TAP TEMPO].
Appare la schermata dimpostazione del tempo.
2. Ruotate la manopola VALUE per regolare il tempo.
Prova!
Potete anche specificare il tempo battendolo su [TAP
TEMPO] tre o volte o più allintervallo desiderato.
Prova!
Per tornare al tempo originale, tenete premuto [SHIFT] e
premete [TAP TEMPO].
3. Premete [EXIT] to per tornare alla schermata precedente.
1. Premete [SYNC START] per far accendere il tasto.
Sync Start è una funzione che avvia automaticamente
laccompagnamento suonando una nota a sinistra dello split
point.
Questo è utile se volete che laccompagnamento inizi a suonare
nel momento in cui eseguite un accordo nella zona della mano
sinistra.
Prova!
Per annullare questa impostazione, premete [SYNC START] per
far spegnere il tasto.
Riprodurre lAccompagnamento
INTRO Un pattern di accompagnamento adatto per
lintroduzione.
ORIGINAL Un pattern di accompagnamento semplice.
FILL IN Questo pattern di accompagnamento viene
usato per la transizione a ORIGINAL o a VA-
RIATION.
VARIATION Questo è un pattern di accompagnamento
più intenso, da intervallare allaltro pattern.
ENDING Quando volete arrestare la riproduzione, po-
tete premere questo tasto al posto del tasto
[START/STOP]; suona il finale (ending), poi
laccompagnamento si arresta.
Cambiare gli Strumenti di
Accompagnamento
DRUMS
& BASS
Semplice pattern di accompagnamento, con la sola
batteria e una linea di basso.
COMBO Pattern di accompagnamento eseguito da una band
con diversi tipi di strumenti.
FULL Pattern di accompagnamento con un arrangiamento
completo di più strumenti.
Regolare il Bilanciamento di
Volume
Regolare il Tempo
Sync Start
15
Suonare con lAccompagnamento (Backing)
1. Premete ancora [START/STOP] per arrestare
laccompagnamento.
Prova!
Se premete [ENDING], suonare la frase finale e poi
laccompagnamento si arresta.
Le locazioni di memoria degli style sono organizzate come segue.
Prova!
Per selezionare gli user style, premete [USER] per far accendere
il tasto. Per tornare agli stili preset, premete nuovamente
[USER] per far spegnere il tasto.
Selezionare uno Style Preset
1. Premete [BACKING TRACK] per far accendere il tasto.
2. Premete MODE [STYLE] per far accendere il tasto.
3. Premete [USER] per far spegnere il tasto.
4. Usate SELECT [ ][ ] per selezionare gli style per
genere.
Immediatamente dopo aver premuto SELECT [ ][ ], lo
schermo mostra il nome del primo music style del genere
selezionato.
5. Ruotate la manopola VALUE per selezionare gli style uno
ad uno.
Selezionare uno Style User
1. Premete [BACKING TRACK] per far accendere il tasto.
2. Premete MODE [STYLE] per far accendere il tasto.
3. Premete [USER] per far accendere il tasto.
4. Ruotate la manopola VALUE per selezionare gli style uno
ad uno, e poi premete [ENTER].
Usate un cavo USB per collegare il GW-7 al computer. (p. 24)
Copiate i file dei music style dal vostro computer alla memoria user
del GW-7.
1. Premete [FUNCTION].
2. Usate SELECT [ ][ ] per far apparire nello schermo
Utility?. Poi premete [ENTER].
3. Usate SELECT [ ][ ] per scegliere Delete Style?. Poi
premete [ENTER].
4. Ruotate la manopola VALUE per selezionare lo user style
(Us001Us099) che volete cancellare.
5. Premete [ENTER]; lo schermo indica Delete Sure?
6. Premete [ENTER] per cancellare lo style user che avete
selezionato.
Se premete [EXIT], venite riportati alla schermata precedente
senza che lo style venga cancellato.
Regolare il bilanciamento di volume tra laccompagnamento e
lesecuzione alla tastiera (p. 14)
Regolare il volume di una parte specifica nel music style (p. 18)
Cambiare lo split point (p. 18)
Funzione Hold della riproduzione dellaccompagnamento
(p. 18)
Arrestare lAccompagnamento
Selezionare un Music Style
Numero Tipo Spiegazione
Ps001
Ps110
Preset Questi sono gli stili incorporati nel GW-7.
Non possono essere sovrascritti.
Us001
Us099
User I dati dei Music Style venduti separatamente
possono essere caricati dal vostro computer
via USB nel GW-7, e salvati in queste loca-
zioni di memoria. (p. 24)
Aggiungere i Music Style
Cancellare un Music Style
Altre Funzioni Relative ai Music
Style
16
Funzioni Esecutive ed Effetti
Il D Beam controller è un controllo che usate semplicemente
posizionando la mano sopra di esso. Potete usarlo per controllare
una delle due funzioni che selezionate. Cambiando lassegnazione
selezionata, potete controllare unampia varietà di effetti.
Per attivare il D Beam controller, premete [ASSIGNABLE 1] o
[ASSIGNABLE 2] per far accendere il tasto. Per disattivarlo, premete
il tasto per farlo spegnere.
Non potete usare [ASSIGNABLE 1] e [ASSIGNABLE 2]
contemporaneamente.
Assegnare la Funzione del D Beam Controller
1. Premete [ASSIGNABLE 1] o [ASSIGNABLE 2] per accedere
alla schermata di assegnazione del D Beam.
2. Ruotate la manopola VALUE per selezionare la funzione
desiderata del D Beam.
Se spegnete lunità mentre è visualizzata la schermata
dimpostazione del D Beam, limpostazione del D Beam che
avete scelto non viene memorizzata dal GW-7. Dovete premere
[EXIT] prima di spegnere lunità.
Unesecuzione che fa uso di una funzione che produce un
suono, come DRUM ROLL, non può essere registrata in una
song.
Funzioni Esecutive
D Beam Controller
Funzione del D
Beam
Spiegazione
DRUM ROLL Si produce un rullo di rullante sino a quando te-
nete la mano sul D Beam. Avvicinate la mano per
aumentare il volume, e allontanate la mano rapi-
damente per suonare un piatto.
CHIMES Suonano dei campanelli posizionando la mano
sul D Beam. Il volume aumenta se muovete la
mano più rapidamente.
CUICA Si producono suoni differenti a seconda della po-
sizione della mano sul D Beam. Il volume au-
menta se muovete la mano più rapidamente.
GUIRO Come sopra.
CONGA Come sopra.
SITAR Come sopra.
TABLA Come sopra.
WADON Come sopra.
GENDER Come sopra.
BIG GONG Suona un gong quando posizionate la mano sul
D Beam. Il volume aumenta se muovete la mano
più rapidamente.
BUBBLE Si produce un suono di bolle sino a quando tene-
te la mano sul D Beam. Il volume aumenta se av-
vicinate la mano.
STREAM Si produce un suono di acqua che scorre sino a
quando tenete la mano sul D Beam. Il volume au-
menta se avvicinate la mano.
EXPLOSION Suona unesplosione quando posizionate la
mano sul D Beam. Il volume aumenta se muove-
te la mano più rapidamente.
GUN SHOT Suona un colpo di pistola quando posizionate la
mano sul D Beam. Il volume aumenta se muove-
te la mano più rapidamente.
ENGINE Si produce il rumore di un motore sino a quando
tenete la mano sul D Beam. Il volume aumenta se
avvicinate la mano.
APPLAUSE+ Suona un applauso sino a quando tenete la mano
sul D Beam. Il volume aumenta se avvicinate la
mano, e vengono riprodotte delle acclamazioni
se avvicinate ancor di più la mano.
LAUGHING Viene riprodotta una risata quando posizionate
la mano sul D Beam. Il volume aumenta se muo-
vete la mano più rapidamente.
SCREAMING Si produce un urlo quando posizionate la mano
sul D Beam. Il volume aumenta se muovete la
mano più rapidamente.
BIRD Suona un richiamo di uccello quando posiziona-
te la mano sul D Beam. Il volume aumenta se
muovete la mano più rapidamente.
DOG Un cane abbaia quando posizionate la mano sul
D Beam. Il volume aumenta se muovete la mano
più rapidamente.
SEASHORE Si produce un suono di onde quando posizionate
la mano sul D Beam. Il volume aumenta se avvi-
cinate la mano.
RAIN+ Si produce un suono di pioggia sino a quando te-
nete la mano sul D Beam. Il volume aumenta se
avvicinate la mano, e suona un tuono se avvici-
nate ancor di più la mano.
MODULATION Il D Beam controller applica lo stesso effetto della
leva MODULATION (p. 17).
EXPRESSION Il volume aumenta quando avvicinate la mano al
D Beam. Il volume torna al livello originale quan-
do allontanate la mano.
BEND UP Lintonazione sale quando avvicinate la mano al
D Beam. Lintonazione torna allaltezza originale
quando allontanate la mano.
BEND DOWN Lintonazione scende quando avvicinate la mano
al D Beam. Lintonazione torna allaltezza origi-
nale quando allontanate la mano.
EXP+UP Quando avvicinate la mano al D Beam il volume
dellesecuzione alla tastiera aumenta e lintona-
zione sale. Lintonazione e il volume tornano al
livello originale quando allontanate la mano.
EXP+DOWN Quando avvicinate la mano al D Beam il volume
dellesecuzione alla tastiera aumenta e lintona-
zione scende. Lintonazione e il volume tornano
al livello originale quando allontanate la mano.
TEMPO UP Il tempo accelera quando avvicinate la mano al D
Beam. Il tempo torna al valore originale quando
allontanate la mano.
TEMPO DOWN Il tempo rallenta quando avvicinate la mano al D
Beam. Il tempo torna al valore originale quando
allontanate la mano.
START/STOP La riproduzione si avvia quando posizionate la
mano sul D Beam. La riproduzione si arresta
quando posizionate la mano sul D Beam ancora
una volta.
FILL Se posizionate la mano sul D Beam mentre suona
laccompagnamento, viene inserito un fill-in.
(Stessa funzione di [FILL IN].)
FADE OUT Se posizionate la mano sul D Beam, il volume si
riduce e raggiunge lo zero. Laccompagnamento
si arresta, e poi il volume originale torna in effet-
to dopo due o tre secondi.
Funzione del D
Beam
Spiegazione
17
Funzioni Esecutive ed Effetti
La leva Bender/Modulation posta a sinistra della tastiera può essere
usata per applicare due tipi di effetti al suono che state eseguendo in
modo Keyboard.
Il Pitch Bend è un effetto che abbassa lintonazione del suono
eseguito quando muovete la leva verso sinistra, o la alza
quando muovete la leva verso destra.
Modulation è un effetto che applica il vibrato al suono eseguito
quando spingete la leva, allontanandola da voi.
Se il tipo di MFX è ROTARY, la leva cambia la velocità di
rotazione, al posto delleffetto Modulation.
Se premete la leva allontanandola da voi mentre le spostate a sinistra
o a destra, vengono applicati entrambi gli effetti insieme.
Potete regolare lintervallo di variazione dellintonazione. Per i
dettagli, fate riferimento a P.Bend Range (p. 25)
Potete collegare un interruttore a pedale (Boss FS-5U) disponibile
separatamente o un pedale di espressione (Roland EV-5) disponibile
separatamente alla presa CONTROL PEDAL del pannello posteriore.
Potete assegnare una varietà di funzioni a questo pedale. Per i
dettagli, fate riferimento a Pedal (p. 25).
Selezionando una performance (gruppo di impostazioni) preset,
potete richiamare istantaneamente i valori appropriati per il brano
che state eseguendo.
Quando selezionate una performance preset, vengono richiamate le
impostazioni delle voci seguenti.
Music style
Tempo
Tone del modo keyboard
Effetto (Chorus, Riverbero)
Tipo di band
Tocco della tastiera
Se MODE [PERFORM] è acceso, sentite un suono di archi e un
suono di accordi di basso suonando nellarea della mano
sinistra della tastiera.
1. Premete MODE [PERFORM] per far accendere il tasto.
2. Ruotate la manopola VALUE per selezionare la performance
desiderata.
Se volete selezionare una performance user, premete [USER]
per far accendere il tasto.
Nello schermo, Pf001Pf110 indicano le performance preset, e
Uf001Uf032 indicano le performance user.
Potete modificare le impostazioni di una performance, e salvarla
come user performance.
1. Premete [FUNCTION].
2. Usate SELECT [ ][ ] per far apparire nello schermo
Edit Perform?, e premete [ENTER].
Se premete [EXIT], venite riportati alla schermata precedente.
3. Usate SELECT [ ][ ] per selezionare un parametro, e
ruotate la manopola VALUE per modificare il valore di quel
parametro.
Per i dettagli, fate riferimento a Parametri della Performance
(p. 18).
1. Premete [FUNCTION].
2. Usate SELECT [ ][ ] per far apparire nello schermo
Write Perform?
3. Premete [ENTER]; lo schermo indica Perform Num:
Uf001.
4. Ruotate la manopola VALUE per selezionare la destinazione
desiderata (Uf001Uf032), e poi premete [ENTER].
5. Immettete un nome per la vostra performance user.
Usate SELECT [ ][ ] per muovere il cursore, e ruotate la
manopola VALUE per cambiare il carattere.
6. Premete [ENTER]; lo schermo vi chiede Write Sure?
7. Premete [ENTER] per salvare la performance.
Se premete [EXIT], venite riportati alla schermata precedente
senza che la performance venga salvata.
Pitch Bend e Modulation
Pedale Assegnabile
Usare le Performance Preset
L'intonazione
si abbassa
L'intonazione
si alza
Modulation
Selezionare una Performance
Modificare una Performance
Salvare una Performance
18
Funzioni Esecutive ed Effetti
Parametri della Performance
Parametro Intervallo Spiegazione
Kbd Velo Sw OFF, ON Specifica se lintensità delle note suonate sulla tastiera è fissa (OFF) o no (ON).
Kbd Velocity 1127 Specifica lintensità di ogni nota quando il parametro Kbd Velo Sw descritto sopra è OFF.
Split Point 3696 Specifica lo split point (il tasto di suddivisione della tastiera) utilizzando in modo Split. Questa è la nota più bassa
della parte Upper. 60 corrisponde a C4.
Oct Main -4+4 Alza o abbassa lintonazione in intervalli di unottava nel modo Main, della parte Upper del modo Split, o del
primo Tone del modo Dual.
* Nel caso di un drum set, non traspone lintonazione; sposta invece il gruppo di suoni di batteria/percussioni
che sono assegnati alla tastiera.
Oct Dual -4+4 Alza o abbassa lintonazione in intervalli di unottava per il secondo Tone del modo Dual.
Oct Split -4+4 Alza o abbassa lintonazione in intervalli di unottava per la Lower Part del modo Split.
Vol Main 0127 Regola il volume del modo Main, della parte Upper del modo Split, o del primo Tone del modo Dual.
Vol Dual 0127 Regola il volume del secondo Tone del modo Dual.
Vol Split 0127 Regola il volume della parte Lower del modo Split.
Vol ChordBs 0127 Regola il volume degli accordi di basso.
Quando [BACKING TRACK] è acceso e laccompagnamento è fermo, il basso suona secondo laccordo che ese-
guite nella zona della mano sinistra.
Vol Drum 0127 Regola il volume della parte di batteria del music style.
Vol Bass 0127 Regola il volume della parte di basso del music style.
Vol Backing 0127 Regola il volume delle parti di accompagnamento 16 del music style.
Pan Main RND,
L630R63
Regola il pan (posizione stereo sinistra/destra) del modo Main, della parte Upper del modo Split, o del primo
Tone del modo Dual.
RND: La posizione del pan cambia in modo casuale per ogni nota.
L630R63: I valori che iniziano con L posizionano il suono a sinistra, 0 al centro, e R a destra.
Pan Dual RND,
L630R63
Regola il pan (posizione stereo sinistra/destra) del secondo Tone del modo Dual.
RND: La posizione del pan cambia in modo casuale per ogni nota.
L630R63: I valori che iniziano con L posizionano il suono a sinistra, 0 al centro, e R a destra.
Pan Split RND,
L630R63
Regola il pan (posizione stereo sinistra/destra) della Lower Part del modo Split.
RND: La posizione del pan cambia in modo casuale per ogni nota.
L630R63: I valori che iniziano con L posizionano il suono a sinistra, 0 al centro, e R a destra.
Chord Mode OFF,
MODE 1,
MODE 2
Vi permette di usare una diteggiatura semplificata per specificare gli accordi senza dover suonare tutte le note
dellaccordo.
OFF: Laccordo consiste solo della nota(e) che suonate sulla tastiera nella parte Lower.
MODE 1: Potete eseguire gli accordi come descritto in "Chord Intelligence" (p. 41).
MODE 2: Potete specificare gli accordi nei seguenti quattro modi.
Accordi maggiori: Suonate la tonica dellaccordo
Accordi minori: Suonate la tonica e il tasto nero posto alla sua sinistra
Accordi di settima: Suonate la tonica e il tasto bianco posto alla sua sinistra
Accordi di settima minore: Suonate la tonica + tasto nero a sinistra + tasto bianco a sinistra
Backing
Hold
OFF, ON Seleziona come suona la parte di accompagnamento.
OFF: Quando sollevate la mano dalla parte sinistra della tastiera, i suoni strumentali ad eccezione della batteria
dellaccompagnamento si arrestano; solo la parte ritmica continua a suonare.
ON: Laccordo suonato con la mano sinistra viene ricordato. Laccompagnamento continua a suonare con
quellaccordo sino a quando non ne eseguite un altro.
Bass Inv OFF, ON Specifica come suona Chord Bass.
OFF: Suona la tonica dellaccordo che eseguite.
ON: Suona la nota più bassa dellaccordo che eseguite.
ScaleType EQUAL,
ARABIC
Seleziona limpostazione della scala.
EQUAL (Temperamento equabile): è il metodo di accordatura usato più ampiamente nella musica occidentale,
in cui lottava è divisa in dodici intervalli uguali.
ARABIC (Temperamento Arabo): rispetto al temperamento equabile, E e B sono mezzo semitono più basse, e
C#, F#, e Ab sono mezzo semitono più acute. Gli intervalli GB, CE, FAb, BbC#, e EbF3 sono una terza na-
turale (tra una terza maggiore e una terza minore).
Scale Mode MAIN,
ALL
Specifica la parte(i) a cui si applica limpostazione Scale.
MAIN: Si applica al modo Main, alla parte Upper del modo Split, e al primo Tone del modo Dual.
ALL: Si applica a tutte le parti.
Scale CB -64+63 In alternativa al temperamento usato comunemente nella musica occidentale, potete regolare lintonazione di
ogni nota per creare temperamenti usati in altre culture musicali o periodi storici (per es., temperamenti Orien-
tali, o temperamenti usati nellepoca Barocca).
Potete regolare lintonazione di ogni nota dellottava (C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B). Queste imposta-
zioni sono applicate a tutte le note con lo stesso nome (cioè, il C in ogni ottava, il C# in ogni ottava, etc.) Spesso,
lintonazione viene regolata di un quarto di tono in su o in giù, per cui selezionerete il valore 50 o -50.
19
Funzioni Esecutive ed Effetti
Il GW-7 contiene processori di riverbero, chorus, e multi-effetti (MFX) incorporati. Potete scegliere un tipo di effetto per ogni processore.
1. Premete ANALOG MODIFY [SELECT] per far accendere EFFECT.
2. Ruotate la manopola C1 (REVERB) o C2 (CHORUS).
Il chorus viene applicato solo se MFX è OFF.
1. Premete [EFFECTS].
2. Usate SELECT [ ][ ] per selezionare un parametro, e ruotate la manopola VALUE per modificare il suo valore.
3. Quando avete terminato le modifiche alle impostazioni delleffetto, premete [EFFECTS] o [EXIT] per tornare alla schermata
precedente.
Usare gli Effetti
Regolare il Send Level (livello di mandata) del Riverbero o Chorus
Modificare gli Effetti
Parametro Intervallo Spiegazione
MFX Fate riferi-
mento a p. 20
Seleziona il tipo di multi-effetto. È memorizzato in ogni Tone.
* Per i dettagli, fate riferimento a Lista dei Multi-Effetti (p. 20).
* Gli MFX non vengono applicati ai seguenti tre tipi di tone.
La parte lower in modo Split
Il secondo tone in modo Dual
I drum set
Tone MFX OFF, ON Normalmente lo lascerete su ON. Può essere salvata una sola impostazione per lintero GW-7.
ON: Quando cambiate il Tone, cambia anche lMFX.
OFF: LMFX non cambia quando cambiate il Tone.
Chorus OFF,
CHORUS 14,
FB CHORUS,
FLANGER,
SHORT DLY,
S DLY FB
Seleziona il tipo di chorus. È memorizzato in ogni Performance.
* Il chorus viene applicato solo se MFX è OFF.
OFF: Il chorus non viene applicato.
CHORUS 14: Tipici effetti chorus che aggiungono profondità e spaziosità.
FB CHORUS: Un chorus che produce un effetto da flanger, e un tono delicato.
FLANGER: Un effetto dal suono metallico che ricorda un jet che decolla e atterra.
SHORT DLY: Ritarda il suono, producendo un effetto di eco.
S DLY FB: Un breve ritardo viene ripetuto.
Cho Main 0127 Regola la quantità di chorus applicato al Tone del modo Main, al Tone della Parte Upper in modo Split, o
al primo Tone in modo Dual. È memorizzato in ogni Tone.
Cho Dual 0127 Regola la quantità di chorus applicato al secondo Tone in modo Dual. È memorizzato in ogni Performance.
Cho Split 0127 Regola la quantità di chorus applicato al Tone della Parte Lower in modo Split. È memorizzato in ogni Per-
formance.
Reverb OFF,
ROOM 13,
HALL 12,
PLATE,
DELAY,
PAN DELAY
Seleziona il tipo di riverbero. È memorizzato in ogni Performance.
OFF: Il Riverbero non viene applicato.
ROOM 13: Simulano le riverberazioni di una stanza. Valori più alti simulano ambienti più grandi.
HALL 12: Simulano le riverberazioni di una sala da concerto. Valori più alti simulano sale più grandi.
PLATE: È una simulazione digitale di ununità di riverbero a piastra. È particolarmente appropriata per
i suoni percussivi.
DELAY: Un effetto di delay (senza riverbero), che produce un eco ripetuto.
PAN DELAY: Un suono di delay viene ripetuto, alternandosi tra i canali sinistro e destro.
Rev Main 0127 Regola la quantità di riverbero applicato al Tone del modo Main, al Tone della Parte Upper in modo Split,
o al primo Tone in modo Dual. È memorizzato in ogni Tone.
Rev Dual 0127 Regola la quantità di riverbero applicato al secondo Tone in modo Dual. È memorizzato in ogni Perfor-
mance.
Rev Split 0127 Regola la quantità di riverbero applicato al Tone della Parte Lower in modo Split. È memorizzato in ogni
Performance.
20
Funzioni Esecutive ed Effetti
Lista dei Multi-Effetti
OFF LMFX non viene applicato.
ENHANCER Controlla la struttura armonica della porzio-
ne delle frequenze acute del suono, aggiun-
gendo brillantezza e migliorando la
definizione.
OVERDRIVE 14 Produce una distorsione dal suono naturale,
tipica degli amplificatori valvolari.
1: Piccolo ampli
2: Ampli combo
3: Grande doppio stack
4: Grande triplo stack
DISTORTION 14 Produce una distorsione più intensa di
Overdrive. Sono disponibili quattro tipi.
PHASER Aggiunge un suono dalla fase alterata al
suono originale, e lo modula nel tempo per
produrre a una sensazione di oscillazione e
rotazione.
AUTO WAH Muove ciclicamente un filtro per produrre
un effetto wah (cambiamento ciclico del to-
no).
ROTARY Simula il suono dei classici altoparlanti ro-
tanti del passato. Potete cambiare la velocità
di rotazione (lenta/veloce) allontanando da
voi la leva BENDER/MODULATION, si-
mulando realisticamente il comportamento
di un vero altoparlante rotante. È particolar-
mente efficace se applicato ai timbri di orga-
no.
ST FLANGER Produce un effetto di soffio metallico che ri-
corda un jet che decolla e atterra.
STEP FLANGER Lintonazione del suono del flanger cambia
in modo non-lineare.
COMPRESSOR Sopprime i suoni ad alto livello ed enfatizza
quelli a basso livello, rendendo il volume ge-
nerale più costante.
LIMITER Comprime i suoni più forti del livello speci-
ficato, evitando la distorsione.
HEXA CHORUS Chorus a sei fasi che aggiunge profondità e
spaziosità al suono (vengono sovrapposte
sei unità di chorus con tempi di ritardo dif-
ferenti).
TREMOLO CHO Chorus con aggiunto un effetto tremolo.
ST CHORUS Chorus stereo.
SPACE-D Chorus multiplo che applica una modula-
zione in due fasi in stereo. Non produce
unimpressione di modulazione, ma genera
un effetto chorus trasparente.
ST DELAY Ripete il suono in ingresso per creare echi.
MOD DELAY Aggiunge modulazione al suono ritardato,
creando un effetto tipo flanger.
3TAP DELAY Tre suoni ritardati sono indirizzati a sinistra,
al centro e a destra.
4TAP DELAY Si producono quattro suoni ritardati.
TM CTRL DLY Questo è un delay che vi permette di cam-
biare il tempo di ritardo in tempo reale
agendo sulla leva modulation.
REVERB Aggiunge riverberazioni al suono originale,
simulando uno spazio di grandi dimensioni.
GATE REV NR Riverbero che taglia la riverberazione du-
rante il suo decadimento.
GATE REV RV Riverbero gated dove la riverberazione au-
menta gradualmente.
GATE REV S1 Suono di riverbero che si muove da destra a
sinistra.
GATE REV S2 Suono di riverbero che si muove da sinistra
a destra.
2PITCH SHIFT Sposta lintonazione del suono originale.
Due suoni trasposti possono essere sovrap-
posti al suono originale.
FB PITCH SFT Pitch shifter in cui il suono trasposto viene
rinviato allingresso, producendo un eco.
OD>CHORUS Overdrive e chorus sono collegati in serie.
OD>FLANGER Overdrive e flanger sono collegati in serie.
OD>DELAY Overdrive e delay sono collegati in serie.
DS>CHORUS Distorsore e chorus sono collegati in serie.
DS>FLANGER Distorsore e flanger sono collegati in serie.
DS>DELAY Distorsore e delay sono collegati in serie.
EH>CHORUS Enhancer e chorus sono collegati in serie.
EH>FLANGER Enhancer e flanger sono collegati in serie.
EH>DELAY Enhancer e delay sono collegati in serie.
CHO>DELAY Chorus e delay sono collegati in serie.
FL>DELAY Flanger e delay sono collegati in serie.
CHO>FLANGER Chorus e flanger sono collegati in serie.
CHO/DELAY Chorus e delay sono collegati in parallelo.
FL/DELAY Flanger e delay sono collegati in parallelo.
CHO/FLANGER Chorus e flanger sono collegati in parallelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Roland GW-7 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente