Roland R-26 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Usare l’Unità in Modo Sicuro
WARNING
Non aprire o eseguire alcuna modica
interna all’unità e al suo trasformatore.
Non cercate di riparare il prodotto o di
sostituire parti al suo interno (eccetto
nei casi descritti da questo manuale).
Tutte le altre operazioni devono essere
eseguite da personale di servizio
qualicato Roland.
WARNING
Non usate o lasciate mai l’unità in
luoghi che siano:
Bagnati (per es. bagni, lavanderie,
pavimenti bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla
salsedine; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di
vibrazioni.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati: “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
e “NOTA IMPORTANTI” (p. 2; p. 6). Questi paragra contengono importanti informazioni riguardo al corretto
funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche oerte dalla
vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a portata di
mano per future consultazioni.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza
il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Roland è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica della Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Usare l’Unità in Modo Sicuro
3
WARNING
Posizionate sempre l’unità
orizzontalmente e in posizione stabile.
Non porla mai su sostegni ondeggianti
o su superci inclinate.
Usate solo il trasformatore di CA
fornito con l’unità, e assicuratevi che
la tensione locale corrisponda alla
tensione d’ingresso specicata sul
trasformatore. Altri trasformatori di
CA possono avere polarità dierenti
o essere progettati per altre tensioni,
perciò il loro uso può produrre danni,
malfunzionamenti o scosse elettriche.
Usate solo il cavo di alimentazione
incluso. Inoltre, il cavo di alimentazione
fornito non dev’essere utilizzato con
nessun altro dispositivo.
Non tirate o torcete eccessivamente
il cavo di alimentazione, ne ponete
oggetti pesanti sul cavo. Così
facendo potreste danneggiare il
cavo, interrompere i conduttori
interni e creare cortocircuiti. Un cavo
danneggiato può facilmente provocare
scosse o incendi!
Questo prodotto, solo o in
abbinamento ad un amplicatore e
cue o altoparlanti, può produrre
livelli di suono in grado di causare la
perdita permanente dell’udito. Non
utilizzatelo per lunghi periodi di tempo
ad un livello di volume eccessivo. Se
dovesse vericarsi la perdita dell’udito
o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga liquidi (per es., vasi di ori)
su questa unità. Evitate che nell’unità
penetrino oggetti (per es. materiali
inammabili, monete, spilli); o liquidi
di qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.). Ciò
può provocare cortocircuiti, guasti, o
altri malfunzionamenti.
WARNING
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente
il trasformatore di CA e adate il
prodotto a personale specializzato nei
seguenti casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di
alimentazione o la spina sono stati
danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di
bruciato.
Sono caduti degli oggetti o del
liquido si è inltrato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia,
etc.; o
Il prodotto non funziona
normalmente o evidenzia
un sostanziale cambiamento
operativo.
Se in casa sono presenti bambini
piccoli, un adulto dovrebbe assisterli
sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il
funzionamento dell’unità senza correre
rischi.
Proteggete l’unità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
Non collegate un numero eccessivo
di apparecchiature alla stessa
presa elettrica. Prestate particolare
attenzione nell’uso delle prolunghe—
la potenza totale impiegata da tutti
gli apparecchi non deve mai superare
la potenza nominale (watt / ampere)
della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare l’isolamento
del cavo sino a farlo fondere.
Prima di usare l’unità in un’altra
nazione, consultate il vostro
negoziante o un centro di assistenza
autorizzato Roland.
Usare l’Unità in Modo Sicuro
4
WARNING
Le batterie non devono mai essere
ricaricate, riscaldate o gettate nel fuoco
o nell’acqua.
Non esponete mai le batterie ad un
calore eccessivo, come la luce solare, il
fuoco o simili.
La gestione non corretta delle
batterie, batterie ricaricabili, o dei
carica batterie può provocare perdite,
surriscaldamento, incendi, o esplosioni.
Prima dell’uso, dovete leggere e
seguire scrupolosamente tutte le
precauzioni che accompagnano le
batterie, batterie ricaricabili, o carica
batterie.
Usando batterie ricaricabili e un
caricatore, usate solamente la
combinazione di batterie ricaricabili e
caricatore specicata dal costruttore
della batteria.
CAUTION
L’unità e l’alimentatore dovrebbero
essere posizionati in un luogo o in una
posizione che non interferiscano con la
loro stessa ventilazione.
Aerrate sempre e solo la spina del
cavo dell’alimentatore per collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente o a
questa unità.
A intervalli regolari, dovreste slare
l’alimentatore e pulirlo con un panno
asciutto, per eliminare tutta la polvere
e altri accumuli tra gli spinotti. Inoltre,
ogni qual volta l’unità resta inutilizzata
per lunghi periodi di tempo, scollegate
la spina di alimentazione dalla presa di
corrente. Qualsiasi accumulo di polvere
tra la spina di alimentazione e la presa
di corrente può ridurre l’isolamento ed
essere causa di incendi.
Cercate di evitare che i cavi si
aggroviglino. Tutti i cavi dovrebbero
essere sempre posti fuori dalla portata
dei bambini.
Non salite mai, ne ponete oggetti
pesanti sull’unità.
Non maneggiate mai l’alimentatore di
CA o la sua spina con le mani bagnate
nel collegarlo o scollegarlo da una
presa di corrente o dall’unità.
Prima di spostare l’unità, scollegate
l’alimentatore di CA dalla presa così
come tutti i cavi di collegamento ad
altre apparecchiature.
Prima di pulire l’unità spegnetela e
scollegate l’alimentatore dalla presa
(p. 24).
Ogni qual volta prevedete la possibilità
di fulmini nella vostra zona, scollegate
l’alimentatore dalla presa.
Usare l’Unità in Modo Sicuro
5
CAUTION
Se le batterie vengono usate in modo
improprio, possono esplodere o
perdere liquidi, causando danni o
ferite. Per la massima sicurezza, leggete
e osservate le seguenti precauzioni
(p. 21).
Seguite attentamente le istruzioni
di installazione delle batterie, e
assicuratevi di rispettare la polarità
corretta.
Evitate di usare batterie vecchie
assieme a quelle nuove. Inoltre,
evitate di mescolare tipi di batterie
diverse.
Rimuovete le batterie ogni qual volta
l’unità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo.
Se una batteria ha perso del
liquido, usate un panno morbido
o un tovagliolo di carta per
rimuovere tutto il liquido rimasto
dal compartimento delle batterie.
Poi installate batterie nuove. Per
evitare inammazioni della pelle,
non toccate il liquido delle batterie.
Evitate anche assolutamente che tale
liquido entri in contatto con gli occhi.
Lavate immediatamente la zona
interessata con acqua corrente se il
liquido è entrato negli occhi.
Non tenete mai le batterie assieme
ad oggetti metallici come penne a
sfera, collane, forcine, ecc.
Le batterie usate devono essere
eliminate rispettando le norme di
legge in vigore nel proprio paese.
Per evitare l’ingestione accidentale
delle parti sottoelencate, tenetele
sempre fuori dalla portata dei bambini.
Parti Incluse
Card SD (p. 28)
CAUTION
Se avete rimosso la vite del terminale
di terra, siate certi di riavvitarla; non
lasciatela dove potrebbe essere
ingoiata accidentalmente da un
bambino piccolo. Rimontando la vite,
stringetela saldamente, così che non
possa allentarsi.
Spegnete sempre l’alimentazione
phantom quando collegate dispositivi
diversi dai microfoni a condensatore
che richiedono l’alimentazione
phantom. Rischiate di provocare danni
se fornite per errore l’alimentazione
phantom a microfoni dinamici,
dispositivi di riproduzione audio, o altri
dispositivi che non richiedono questo
tipo di alimentazione. Controllate
sempre le speciche di qualsiasi
microfono intendiate usare, facendo
riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento:
48 V CC, 10 mA Max)
Le batterie possono raggiungere una
temperatura elevata; state attenti ed
evitate di scottarvi.
6
Note Importanti
Alimentazione
Non collegate questa unità alla stessa presa
elettrica usata da qualsiasi dispositivo elettrico
controllato da un invertitore (come frigoriferi,
lavatrici, forni a microonde, o condizionatori
d’aria), o che contiene un motore. A seconda
dell’utilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di
linea può provocare malfunzionamenti a questa
unità o può produrre rumori udibili. Se non è
possibile utilizzare una presa elettrica separata,
collegate un ltro del rumore di linea tra questa
unità e la presa elettrica.
Il trasformatore di CA inizia a generare calore
dopo lunghe ore di uso consecutivo. Ciò è
normale, e non deve preoccuparvi.
Prima di collegare l’unità ad altre
apparecchiature, spegnete tutte le unità. Ciò
aiuta a prevenire malfunzionamenti e/o danni a
diusori o altri componenti.
Secondo le impostazioni di fabbrica, l’R-26 si
spegne automaticamente trascorsi 30 minuti
dall’ultima operazione. Se non volete che
l’unità si spenga automaticamente, ponete il
parametro Auto O su “OFF” come descritto
a p. 94.
Alimentazione: uso delle batterie
Installando o sostituendo le batterie, spegnete
l’unità e scollegate tutti i dispositivi collegati.
Ciò aiuta a prevenire malfunzionamenti e/o
danni a diusori o altri componenti.
Se fate funzionare questo prodotto a batterie,
utilizzate batterie alcaline o batterie Ni-MH
ricaricabili.
Posizionamento
Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza
(o ad altri componenti dotati di grossi
trasformatori) può indurre fruscii. Per ridurre
il problema, riorientate l’unità o allontanatela
dalla sorgente di interferenze.
Questa apparecchiatura può interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle
vicinanze di questi ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come i
telefoni cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali
rumori possono vericarsi ricevendo o iniziando
una chiamata, o mentre conversate. In presenza
di tali problemi, allontanate i dispositivi
dall’unità, o spegneteli.
Non esponete l’unità direttamente alla luce
solare, non ponetela vicino a dispositivi che
emettono calore, non lasciatela all’interno di
un veicolo chiuso, o in altri modi soggetta a
temperature estreme. Un calore eccessivo può
deformare o scolorire l’unità.
Quando viene spostata da un luogo ad un
altro in cui la temperatura e/o l’umidità sono
molto dierenti, all’interno dell’unità possono
formarsi delle gocce d’acqua (condensa).
Possono vericarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare l’unità in questa condizione.
Perciò, prima di usare l’unità, dovete consentirle
di riposare per diverse ore, sino a quando la
condensa non è evaporata completamente.
A seconda del materiale e della temperatura
della supercie su cui ponete l’unità, i piedini
in gomma possono scolorire o macchiare la
supercie. Potete porre un feltrino o panno
sotto ai piedini in gomma per evitarlo. In tal
caso, controllate che l’unità non scivoli o si
muova accidentalmente.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga
acqua (per esempio, vasi di ori) su questa
unità. Inoltre, evitate l’uso di insetticidi, profumi,
alcool, smalto, spray, etc., vicino all’unità.
Quando è stato versato un qualsiasi liquido
sull’unità, asciugate rapidamente utilizzando
uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana usate un panno
morbido e asciutto o leggermente inumidito
con acqua. Per rimuovere lo sporco più
resistente, usate un panno impregnato con un
detergente delicato, non-abrasivo. Dopodiché,
ricordate di asciugare completamente l’unità
con un panno asciutto e morbido.
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o
solventi di nessun tipo, per evitare di scolorire o
deformare l’unità.
Note Importanti
7
Riparazioni e Dati
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria
dell’unità possono andar persi quando questa
viene inviata in riparazione. I dati importanti
dovrebbero essere sempre annotati su un foglio
di carta (se possibile). Durante le riparazioni,
viene prestata la massima attenzione per evitare
la perdita dei dati. In certi casi (come quando i
circuiti di memoria sono danneggiati), è però
impossibile ripristinare i dati, e Roland non si
assume responsabilità riguardo alla perdita di
tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
Sappiate che il contenuto della memoria può
andare irrimediabilmente perso a causa di
malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dell’unità. Per proteggervi dal rischio di perdere
dati importanti, vi raccomandiamo di salvare
periodicamente una copia di sicurezza dei dati
importanti presenti nella memoria dell’unità
sul vostro computer, o annotarli su un foglio di
carta (se possibile).
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile
ricuperare i dati immagazzinati sulle card SD
o sulle card SDHC una volta che sono andati
persi. Roland Corporation non si assume alcuna
responsabilità per la perdita di tali dati.
Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti,
i cursori o altri controlli dell’unità e usando
prese e connettori. Un impiego troppo rude può
causare malfunzionamenti.
Non premete mai eccessivamente sul display.
Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre
il connettore stesso—non tirate mai il cavo.
In questo modo eviterete cortocircuiti, o di
danneggiare gli elementi interni del cavo.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere
il volume dell’unità a livelli ragionevoli. Potete
usare delle cue, per non dovervi preoccupare
di chi vi sta intorno.
Se dovete trasportare l’unità, usate se possibile
l’imballo originale (incluse le imbottiture).
Altrimenti impiegate materiali di imballo
equivalenti.
Certi cavi di collegamento contengono delle
resistenze. Non usate cavi che contengono delle
resistenze. L’uso di tali cavi può far si che il livello
del suono sia estremamente basso o impossibile
da sentire. Per informazioni sulle speciche dei
cavi, consultate il loro produttore.
Gestione delle Memorie Esterne
Inserite con attenzione la card SD/SDHC no in
fondo—nché non è saldamente in posizione.
Etichetta
rivolta in alto
Non toccate mai i terminali della card SD/SDHC.
Inoltre, evitate di sporcare i terminali.
Le card SD/SDHC sono costruite usando
componenti di precisione; maneggiate le card
con attenzione, ponendo particolare attenzione
a quanto segue.
Per evitare danni alle card provocati
dall’elettricità statica, accertatevi di aver
scaricato qualsiasi elettricità statica dal
vostro corpo prima di maneggiare le card.
Non toccate, ed evitate che oggetti in
metallo entrino in contatto con la zona dei
contatti delle card.
Non piegate, fate cadere o sottoponete le
card a forti urti o vibrazioni.
Non tenete le card esposte direttamente
alla luce solare, in veicoli chiusi, o in altri
luoghi simili.
Evitate che le card si inumidiscano.
Non smontate o modicate le card.
Note Importanti
8
Gestione dei CD / DVD
Evitate di toccare o rigare la parte lucida
sottostante (supercie che contiene i dati)
del disco. I dischi DVD danneggiati o sporchi
possono essere letti in modo non corretto.
Conservate i vostri dischi puliti utilizzando
i prodotti di pulizia per i DVD disponibili in
commercio.
Diritti di Autore (copyright)
La legge proibisce la registrazione non
autorizzata, l’esecuzione in pubblico, la
trasmissione, il prestito, la vendita o la
distribuzione, o simili, in tutto o in parte di un
lavoro (composizione musicale, registrazione
video, trasmissione, esecuzione in pubblico,
ecc.) il cui copyright (diritti di autore) è proprietà
di terze parti.
Non utilizzate questa unità per scopi che
potrebbero violare i diritti di autore detenuti
da una terza parte. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità riguardo alla violazione di diritti
di autore detenuti da una terza parte derivati
dall’uso di questa unità.
I diritti di autore dei contenuti di questo
prodotto (i dati delle forme d’onda dei suoni, i
dati degli style, pattern di accompagnamento,
dati delle frasi, loop audio e dati delle immagini)
appartengono alla Roland Corporation e/o
Atelier Vision Corporation.
Agli acquirenti di questo prodotto è permesso
di utilizzare tali contenuti per la creazione,
esecuzione, registrazione e distribuzione di
lavori musicali originali.
Agli acquirenti di questo prodotto NON è
permesso di estrarre tali contenuti in forma
originale o modicata, allo scopo di distribuire
supporti registrati di tali contenuti o di renderli
disponibili su una rete di computer.
Prima di aprire il DVD-ROM, incluso, dovete
leggere l’“accordo di licenza. Aprendo il DVD-
ROM si considerano accettati da parte vostra i
termini dell’accordo di licenza.
* Tutti i nomi delle aziende e dei prodotti
menzionati in questo documento sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei
rispettivi proprietari.
* Microsoft, Windows, e Windows Vista sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica
della Microsoft Corporation.
* Windows è conosciuto ucialmente come:
“Sistema Operativo Microsoft Windows.
* Apple, Macintosh, Mac OS sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica della
Apple Inc.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce
ad un gruppo di brevetti relativi all’architettura
del microprocessore, che è stato sviluppato dalla
Technology Properties Limited (TPL). Roland ha
avuto in licenza questa tecnologia dal TPL Group.
* La tecnologia di compressione audio MPEG
Layer-3 è concessa in licenza dalla Fraunhofer
IIS Corporation e dalla THOMSON Multimedia
Corporation.
* Il logo SD (
) e il logo SDHC ( )
sono marchi di fabbrica della
SD-3C, LLC.
* ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg
Media Technologies GmbH.
* Questo prodotto contiene la piattaforma
software integrata eCROS della eSOL Co.,Ltd.
eCROS è un marchio di fabbrica della eSOL Co.,
Ltd. in Giappone.
* Il codec MP3 è Copyright © 1995-2010, SPIRIT.
9
Sommario
Usare l’Unità in Modo Sicuro . . . . . . . . . . . . . .2
Note Importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cosa potete fare con l’R-26 . . . . . . . . . . . . . 11
L’R-26 In Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descrizione del Pannello . . . . . . . . . . . . .13
Elementi nello schermo . . . . . . . . . . . . . .16
Schermata principale . . . . . . . . . . .16
Schermata Menu . . . . . . . . . . . . . . .18
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparare l’alimentazione . . . . . . . . . . . . .20
Installare le Batterie . . . . . . . . . . . .20
Collegare il trasformatore di CA .22
Accensione e spegnimento . . . . .24
Preparare una Card SD. . . . . . . . . . . . . . . .26
Inserire una Card SD . . . . . . . . . . . .26
Rimuovere una card SD . . . . . . . . .26
Formattare una Card SD . . . . . . . .27
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Flusso di Lavoro per la Registrazione . .30
Impostazioni di Registrazione. . . . . . . . .31
Selezionare il REC MODE . . . . . . . .31
Selezionare la REC SOURCE . . . . .31
Impostare la Frequenza di
Campionamento . . . . . . . . . . . . . . .33
Impostare il Formato di
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impostazioni della Pre-
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impostare il Tipo di File . . . . . . . . .35
Impostazioni d’Ingresso . . . . . . . . . . . . . .36
Impostazioni dei microfoni
interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impostazioni ANALOG IN . . . . . . .38
Impostazioni Plug-in Mic . . . . . . .40
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Marcatura manuale . . . . . . . . . . . . .49
Suddivisione manuale . . . . . . . . . .50
Usare l’R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Registrare uno Strumento
Acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Registrare una Band . . . . . . . . . . . .57
Registrazione all’Aperto . . . . . . . .58
Registrare un Concerto . . . . . . . . .59
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Selezionare il modo di
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . .62
Impostazioni di Monitoraggio . .63
Assegnare i Marker in un Project 64
Gestire Project e Cartelle . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aprire un Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Copiare un Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Muovere un Project . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Dividere un Project . . . . . . . . . . . . .73
Combinare i Project . . . . . . . . . . . .74
Creare un le MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Riparare un Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Creare una cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Collegare il vostro Computer via USB . . . 80
Selezionare il modo di collegamento
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Struttura del le del Project . . . . .83
Usare l’R-26 come un’Interfaccia
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Schermata principale del
modo interfaccia audio . . . . . . . . .86
Diagramma a blocchi
dell’interfaccia audio . . . . . . . . . . .86
Installare il Driver USB . . . . . . . . . .87
Specicare la frequenza di
campionamento . . . . . . . . . . . . . . .87
Specicare il dispositivo in
ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Registrazione Simultanea
sull’R-26 Stesso . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sommario
10
Usare il Direct Monitor . . . . . . . . . .90
Usare il Loop Back . . . . . . . . . . . . . .91
Impostazioni dell’R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Riportare l’R-26 alle condizioni di
fabbrica (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . .96
Messaggi di Errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Risoluzione di eventuali problemi. . . . . . . 98
Problemi con la Registrazione . . . . . . . .98
Problemi con la Riproduzione. . . . . . . . .99
Altri Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . 102
Diagramma a Blocchi dell’R-26 . . . . . . . . 104
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11
In generale Preparazione Registrazione Riproduzione
Operazioni sui File
Computer Appendice
Cosa potete fare con l’R-26
Registrare strumenti acustici
Usando dei microfoni esterni insieme ai microfoni interni, potete registrare quattro canali
simultaneamente, con la possibilità di registrare anche il riverbero dell’ambiente o la risonanza
complessiva di un pianoforte a coda.
Vedi
“Registrare uno Strumento Acustico (p. 51)
Registrare una band
Anche un gruppo ad alto volume in sala prove può essere registrato in modo chiaro. Potete
far sì che l’R-26 rilevi automaticamente il livello di ingresso ottimale mentre provate la vostra
esecuzione. È anche possibile registrare un le WAV di alta qualità per la produzione di un CD
mentre registrate simultaneamente un le MP3 di piccole dimensioni per la distribuzione.
Vedi
“Registrare una Band” (p. 57)
Cosa potete fare con l’R-26
12
Registrare all’aperto
Cambiando la direttività dei microfoni interni, potete eettuare registrazioni precise di suoni
distanti o catturare un ampio campo sonoro. Poiché potete registrare simultaneamente sino a sei
canali, microfoni con risposte dierenti possono essere registrati su canali diversi, permettendovi
di scegliere in un secondo tempo la miglior registrazione.
Vedi
“Registrazione all’Aperto” (p. 58)
Registrare concerti
Usando i microfoni interni e microfoni esterni in combinazione per registrare quattro
canali simultaneamente, potete registrare il suono del pubblico e il riverbero della sala
contemporaneamente.
* Non utilizzate l’R-26 ai concerti dove è proibita la registrazione.
Vedi
“Registrare un Concerto (p. 59)
13
In generale Preparazione Registrazione Riproduzione
Operazioni sui File
Computer Appendice
Descrizione del
Pannello
1
2
3
4
7
6
10
13
12
5
8
11
9
1
Microfono omnidirezionale (OMNI)
Questo è un microfono stereo
omnidirezionale incorporato nell’R-26 (p. 42)
2
Microfono direzionale (
XY)
Questo è un microfono stereo incorporato
nell’R-26
(p. 42).
3
Display sensibile al tocco
Questo touch panel mostra varie
informazioni dell’R-26, e permette anche di
eseguire impostazioni ed operazioni (p. 16).
4
Indicatore PEAK
Questo si illumina quando il volume in
ingresso è eccessivo.
5
Manopola [INPUT 1]
Regola il livello di ingresso (p. 45).
6
Manopola [INPUT 2]
Regola il livello di ingresso (p. 45).
7
Tasto [SENS]
Imposta la sensibilità in ingresso e il modo
dei microfoni interni (p. 44).
8
Tasto [PREV]
Premete questo tasto per andare all’inizio
del project, o per selezionare il project
precedente. Tenendo premuto questo tasto,
potete riavvolgere il project. Potete far
questo durante la riproduzione o l’arresto.
9
Tasto [NEXT]
Premete questo tasto per selezionare il
project successivo. Tenendo premuto
questo tasto, potete avanzare velocemente
nel project. Potete far questo durante la
riproduzione o l’arresto.
10
Tasto [MENU]
Questo tasto permette di eseguire varie
impostazioni dell’R-26, come quelle di
registrazione/riproduzione e specicare
data e ora (p. 18).
11
Tasto [STOP]
Questo tasto arresta la riproduzione o la
registrazione.
12
Tasto [PLAY/PAUSE]
Premetelo per avviare la riproduzione,
o per porre in pausa la riproduzione o la
registrazione.
13
Tasto [REC]
Pone l’R-26 in standby di registrazione, o
avvia la registrazione. Il tasto lampeggia
in standby, e resta acceso in registrazione.
L’R-26 In Generale
L’R-26 In Generale
14
14 15
16 191817
Lato sinistro
14
Slot della card SD
Inserite la card SD in questa fessura (p. 26).
15
Connettore USB
Usate il cavo USB incluso per collegarlo
al vostro computer. Questo permette ai
project registrati sull’R-26 di essere trasferiti
sul vostro computer, o ai le WAV e MP3
presenti sul computer di essere copiati
nell’R-26 per la riproduzione (p. 81).
Potete anche usare l’R-26 come
un’interfaccia audio USB (p. 86).
16
Interruttore [POWER/HOLD]
Fate scorrere questo interruttore verso
POWER per accendere e spegnere l’unità
(p. 24). Ad unità accesa, potete impostare
questo interruttore su “HOLD” per abilitare
la funzione HOLD.
Se HOLD è attivo, tutti i tasti del pannello
sono disabilitati, e non è più possibile
eettuare operazioni tramite il touch panel.
Restano attive sono le manopole [INPUT
1] e [INPUT 2]. Così potete evitare ogni
operazione accidentale dell’unità.
Anche mentre è attivo HOLD, le manopole
[INPUT 1] e [INPUT 2] funzionano, perciò
se agite su di esse durante lo standby di
registrazione o la registrazione, il livello di
ingresso cambia. State attenti a non toccarle
per errore.
17
Presa DC IN
Potete collegare il trasformatore di CA o
incluso o il cavo di un alimentatore esterno
disponibile in commercio.
Vedi
“Collegare il trasformatore di CA (p. 22))
“Usare un’alimentazione esterna (p. 23)
2119 20 22
Lato destro
23
18
Terminale di massa
In certi casi, a seconda dell’ambiente in
cui è installata l’unità, la supercie del
pannello, i microfoni collegati, o le porzioni
metalliche di altri oggetti potrebbero in
certi casi apparire ruvidi e granulosi al tatto.
Questo è dovuto ad uninnitesima carica
elettrica, assolutamente inoensiva. Però,
se ciò vi preoccupa, collegate il terminale di
massa (vedi la gura) ad una terra esterna.
Quando l’unità è messa a terra, potrebbe
prodursi un lieve ronzio, a seconda dei
particolari della vostra installazione. Se
siete incerti sul metodo di collegamento,
contattate il Centro di Assistenza Roland più
vicino, o il distributore Roland autorizzato.
* Tipi di collegamenti inadatti:
• Tubi dell’acqua (possono produrre
scosse)
• Tubi del gas (possono causare incendi o
esplosioni)
• Terra di linee telefoniche o di
illuminazione (possono essere
pericolose in caso di fulmini)
19
Attacco della cinghia
La cinghia inclusa con il Cover/Windscreen
Set (OP-R26CW; venduto separatamente) può
essere attaccata qui.
20
Manopola [VOLUME]
Questa regola il volume di uscita
dall’altoparlante di preascolto e dalla
presa PHONES.
L’R-26 In Generale
15
In generale Preparazione Registrazione Riproduzione
Operazioni sui File
Computer Appendice
21
Presa PHONES
Qui potete collegare delle cue (p. 29).
22
Altoparlante di preascolto
Questo è un diusore interno usato come
monitor. Non viene emesso alcun suono
da questo diusore quando è collegato un
cavo alla presa PHONES.
23
Presa PLUG IN MIC
Qui potete collegare un microfono
esterno dotato di spine stereo mini (p. 40).
24
24
Presa ANALOG IN 1/L,
Presa ANALOG IN 2/R
Questi ingressi audio analogici sono
compatibili con preamplicatori
microfonici. Supportano sia spine XLR
che phone, selezionabili a seconda del
dispositivo collegato. Accettano anche
connessioni bilanciate o sbilanciate. Inoltre
è supportata l’alimentazione phantom a 48
V, per collegare microfoni a condensatore
che la richiedono. Fate riferimento a
“Fornire l’alimentazione phantom (p. 39).
* Questo strumento è dotato di prese
bilanciate (XLR/TRS). I diagrammi
di cablaggio di queste prese sono
illustrati sotto. Eseguite il collegamento
dopo aver controllato il cablaggio del
dispositivo che intendete collegare.
2 1
3
1: GND (Massa)
2: HOT (caldo)
3: COLD (freddo)
XLR
TIP: HOT (caldo)
RING: COLD (freddo)
SLEEVE: GND (massa)
TRS
* Se usate cavi di collegamento dotati
di resistenze, il livello di volume del
dispositivo collegato agli interessi
(ANALOG IN, PLUG IN) può essere
basso. Se ciò accadesse, usate cavi di
collegamento privi di resistenze.
25
26
25
Scompartimento batterie
Installate qui le batterie (p. 20).
26
Attacco per il montaggio su un
treppiede
Questo attacco vi permette di montare
l’R-26 su un treppiede per macchina
fotograca disponibile in commercio.
(L’attacco è lettato per una vite da 1/4”.)
* Usando l'attacco, siate certi che il treppiede
possa sostenere stabilmente l'R-26.
* Per montare l’R-26 su un’asta per
microfono, è necessario un adattatore
venduto separatamente.
L’R-26 In Generale
16
Elementi nello schermo
Schermata principale
La schermata che appare all’accensione, viene chiamata “schermata principale. Toccando le
linguette al fondo dello schermo, potete visualizzare informazioni sul project, o eettuare
impostazioni come quelle del monitoraggio audio e relative ai marcatori (marker).
* Sull’R-26, i dati che registrate e riproducete sono gestiti in unità chiamate “project”. Per
informazioni su come sono organizzati i le in un project, vedi “Struttura del le del Project” (p.
83).
Riproduzione / arresto
Stato alimentazione (p. 20)
(Trasformatore /batterie )
Stato di
riproduzione-
arresto
Sorgente registrazione
Linguette
Lunghezza del
Project
Data e ora corrente
Tempo di riproduzione trascorso
Livello di
uscita
Picco
Valore della
manopola
[INPUT]
Registrazione
Picco
Valore della
manopola
[INPUT]
Stato alimentazione (p. 20)
(Trasformatore /batterie )
Stato di registra-
zione/standby di
registrazione
Livello di
ingresso
Sorgente registrazione
Linguette
Tempo di registrazione
restante sulla card SD
Data e ora correnteTempo di registrazione
trascorso
L’R-26 In Generale
17
In generale Preparazione Registrazione Riproduzione
Operazioni sui File
Computer Appendice
Linguette nella schermata
principale
Toccando una linguetta al fondo delle
schermate di riproduzione/arresto o
registrazione, potete vedere informazioni
sul project, impostare il monitoraggio,
assegnare marker nel project, e specicare
la velocità di riproduzione.
Linguetta INFO
Mostra il nome del project, la frequenza di
campionamento, il formato del le, e la data
e ora di creazione del project.
Linguetta MON
Qui potete impostare il monitoraggio per la
riproduzione e la registrazione (p. 63).
Toccate l’icona <LEVEL> per accedere alla
schermata OUTPUT SETUP.
Linguetta MARK
• Durante la riproduzione
Potete assegnare un marker all’interno
del project (p. 64). Toccate <SET> per
assegnare un marker nella posizione
corrente.
Usate JUMP
per andare al marker
precedente, o per andare a quello
successivo.
• Durante la registrazione
Potete assegnare un marker all’interno del
project (p. 49). Toccate <SET> per assegnare un
marker nella posizione corrente.
Se toccate <SPLIT> durante la
registrazione, questa viene divisa,
creando un nuovo project partendo da
quel punto.
Linguetta A-B SPEED (solo durante
la riproduzione)
Qui potete riprodurre ripetutamente una
regione specicata nel project (p. 65), o
cambiare la velocità di riproduzione (p. 66).
L’R-26 In Generale
18
Schermata Menu
Questa schermata appare quando premete
il tasto [MENU].
Toccate l’icona desiderata per accedere alla
schermata corrispondente.
* In questo manuale, una sequenza
di operazioni come accedere alla
schermata menu, scegliere <Rec Setup>,
e impostare poi il modo di registrazione,
viene indicata così: “[MENU] Ú <Rec
Setup> Ú <Rec Mode>.
* Le spiegazioni in questo manuale
includono illustrazioni che
rappresentano quanto dovrebbe
apparire tipicamente nel display.
Sappiate, però, che la vostra unità
potrebbe incorporare una versione
del sistema più recente e migliore, per
cui quanto vedete eettivamente nel
display potrebbe non corrispondere
sempre a quanto appare nel manuale.
FINDER
INPUT SETUP
SD CARD
L’R-26 In Generale
19
In generale Preparazione Registrazione Riproduzione
Operazioni sui File
Computer Appendice
REC SETUP
SYSTEM SETUP
DATE & TIME
PLAY SETUP
AUDIO I/F
FACTORY RESET
20
Preparazione
Preparare l’alimentazione
L’R-26 può funzionare con un trasformatore di CA, a batterie, o con un’alimentazione esterna.
Installare le Batterie
Inlate l’unghia nell’incavo nella
parte superiore del coperchio
dell’alloggiamento delle
batterie, e tirate verso di voi.
1
Rimuovete il coperchio dello
scompartimento delle batterie.
2
Inserite le batterie, facendo
attenzione ad osservare la
corretta polarità.
3
Chiudete il coperchio dello
scompartimento delle batterie.
4
Dopo aver installato le batterie, usate il menù “SYSTEM SETUP” (p. 94) per specicare il tipo di
batterie utilizzate.
* Se fate funzionare questo prodotto a batterie, utilizzate batterie alcaline o batterie ricaricabili
Ni-MH.
* Consigliamo di tenere installate le batterie dell’unità anche se utilizzate il trasformatore di CA.
In questo modo, potete continuare l’esecuzione anche se il cavo del trasformatore di CA viene
slato accidentalmente dall’unità.
* Ribaltando l’unità, state attenti a non danneggiare tasti e controlli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Roland R-26 Manuale utente

Tipo
Manuale utente