iNOXPA ME 4100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
MIXER IN-LINE
SERIE 4100
INOXPA, S.A.
c/Telers, 54 Aptdo. 174
E-17820 Banyoles
Girona (Spain)
Tel. : (34) 972 - 57 52 00
Fax. : (34) 972 - 57 55 02
Email: inoxpa@inoxpa.com
www.inoxpa.com
03.400.30.00IT
(C) 2022/07
03.400.32.0001
EC Declaration of Conformity
The manufacturer: INOXPA, S.A.
c/ Telers, 57
17820 Banyoles (Girona), Spain
herewith declares that the machine:
ME-4100 Mixer
with the serial number: ________________
conforms to the relevant provisions of the following directives:
Machinery Directive 2006/42/EC (RD 1644/2008)
Low voltage Directive 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
Applicable harmonised Standards:
UNE-EN ISO 12100:2012
Identification of the person empowered to draw up the Declaration on behalf of the manufacturer, and
qualified to compile the technical file established by the Community:
Banyoles, 8 January 2014
David Reyero Brunet
Technical Office Manager
2022/07 1.Sicurezza 3
1. Sicurezza
1.1. MANUALE DI ISTRUZIONI
Questo manuale contiene informazioni sul ricevimento, installazione, intervento, montaggio, smontaggio e manutenzione per il
Mixer In-line serie ME-4100.
Le informazioni pubblicate nel manuale di istruzioni si basa su dati aggiornati.
INOXPA si riserva il diritto di modificare questo manuale di istruzioni senza preavviso.
1.2. ISTRUZIONI PER L’AVVIAMENTO
Questo manuale di istruzioni contiene informazioni vitali e utili affinché il Mixer possa essere maneggiato e mantenuto
adeguatamente.
Leggere le istruzioni attentamente prima di porre in funzione il Mixer, familiarizzare con il funzionamento e utilizzo del Mixer e
attenersi strettamente alle istruzioni date. È molto importante conservare queste istruzioni in un luogo fisso e vicino alla sua
installazione.
1.3. SICUREZZA
1.3.1. Simboli di avvertenza
Pericolo per le persone in generale
Pericolo di lesioni causate da particolari
rotativi del gruppo.
Pericolo elettrico
Pericolo! Agenti caustici o corrosivi.
Pericolo! Carico sospeso
Pericolo per il buon funzionamento del
gruppo.
Obbligo per garantire la sicurezza nel
lavoro.
Obbligo di utilizzare occhiali di
protezione.
1.4. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Questi componenti sono idonei per usi di processi alimentari.
1.4.1. Durante la installazione
1.4.2. Durante il funzionamento
4 1.Sicurezza 2022/07
Il Mixer contiene parti in movimento. Non introdurre mai le dita nel Mixer durante il suo
funzionamento.
Non lavorare MAI con le valvole di aspirazione e uscita chiuse.
Non pulire/spruzzare MAI il motore elettrico con acqua. La protezione del motore standard è IP-55:
protezione contro la polvere e spruzzi d’acqua.
1.4.3. Durante la manutenzione
Tenere sempre in considerazione le
Specifiche Tecniche
del capitolo 8.
Non smontare MAI il Mixer fino a che le tubazioni non siano state svuotate. Ricordarsi sempre che
rimane un po’ di liquido nel corpo del Mixer (se non ha lo scarico). Tenere in considerazione che il
prodotto può essere pericoloso o può essere ad alta temperatura. In questo caso consultare le
regole vigenti di ogni paese.
Non lasciare i pezzi sparsi per terra.
Disconnettere SEMPRE la erogazione elettrica del Mixer prima di iniziare la manutenzione. Togliere i
fusibili e disconnettere i cavi dei terminali del motore.
Tutti i lavori elettrici devono essere portati a termine da personale autorizzato.
1.4.4. In conformità con le istruzioni
Qualsiasi inadempienza delle istruzioni potrebbero provocare un rischio agli operatori, all’ambiente e alla macchina, e potrebbe
causare la perdita di diritto di reclamo sui eventuali danni.
Questa inadempienza potrà comportare i seguenti rischi:
Avaria di funzioni importanti delle macchine/ impianto.
Difetti di procedure specifiche di manutenzione e riparazione.
Minaccia di pericoli elettrici, meccanici e chimici.
Metterebbe in pericolo l’ambiente dovuto a eventuali sostanze rilasciate.
1.4.5. Garanzia
Qualsiasi garanzia emessa sarà annullata immediatamente e con pieno diritto, inoltre si indennizzerà INOXPA per qualsiasi
reclamo di responsabilità civile di prodotti presentati da terzi se:
I lavori di servizio e manutenzione non sono stati realizzati seguendo le istruzioni di servizio, le riparazioni non sono
state realizzate dal nostro personale o sono state effettuate senza la nostra autorizzazione scritta;
Vi sono modificazioni sopra il nostro materiale senza previa autorizzazione scritta;
I pezzi utilizzati o i lubrificanti non sono originali INOXPA;
Il materiale è stato utilizzato in modo improprio o con negligenza o non sia stato utilizzato secondo le indicazioni e uso;
Le Condizioni Generali di Consegna che già avete in vostro possesso sono applicabili.
Non si potranno realizzare modifiche di alcun genere alla macchina senza aver consultato prima il
fabbricante. Per la sua sicurezza utilizzi pezzi di ricambio e accessori originali.
L’uso di più pezzi esimerà il fabbricante da tutte le responsabilità.
Il cambiamento delle condizioni di servizio potrà essere realizzato previa autorizzazione scritta da
INOXPA
In caso che abbia dubbi o desideri spiegazioni più complete sui dati specifici (regolazione,montaggio, smontaggio...) no esiti a
contattarci
2022/07 2.Indice 5
2. Indice
1. Sicurezza 3
1.1. ManualE dI istruZionI .................................................................................................... 3
1.2. IstruZionI pEr l’AVVIAMENTO ......................................................................................... 3
1.3. SICUREZZA ................................................................................................................... 3
1.4. IstruZIONI generalI dI sICUREZZA ................................................................................. 3
2. Indice 5
3. Informazioni Generali 7
3.1. DescriZIONE ................................................................................................................. 7
3.2. Principio dI funZionamento ............................................................................................ 7
3.3. APplicaZiONE ................................................................................................................ 7
3.4. Igiene .......................................................................................................................... 7
3.5. MaterialI dI costruZIONE ............................................................................................... 7
4. Installazione 8
4.1. ricevimento del Mixer .................................................................................................... 8
4.2. Trasporto e immagazzinamento ...................................................................................... 8
4.3. POSIZIONE ................................................................................................................... 9
4.4. TubAzioni ..................................................................................................................... 9
4.5. VAlvOLA dI cHiUSURA ................................................................................................... 9
4.6. SERBATOIO dI preSsurizzaZIONE ................................................................................... 9
4.7. InstallaZIONE elETtrica ................................................................................................ 10
5. Avviamento 11
5.1. AVVIAMENTO ............................................................................................................. 11
6. Anomalie di funzionamento 12
7. Manutenzione 13
7.1. NOZIONI .................................................................................................................... 13
7.2. STOCCAGGIO ............................................................................................................. 13
7.3. PULIZIA ..................................................................................................................... 13
7.4. SMONTAGGIO / MontaGGIO Del MIXER ME-4101/ 4103/ 4105/ 4110 ............................... 14
7.5. SMONTAGGIO / MontaGGIO del MIXER ME-4125/4130 ................................................... 19
8. Specifiche Tecniche 24
8.1. Specifiche TEcnicHE .................................................................................................... 24
8.2. Pesi ........................................................................................................................... 24
8.3. Dimensioni MIXER ME-4100 ......................................................................................... 25
8.4. MIXER ME-4101/4103/4105/4110 ................................................................................. 26
8.5. SeZIONE MIXER ME-4101/4103/4105/4110 ................................................................... 27
8.6. ELENCO deI particolari MIXER ME-4101/4103/4105/4110 ............................................... 28
6 2.Indice 2022/07
8.7. MIXER ME-4125/4130 ................................................................................................... 29
8.8. SeZIONE MIXER ME-4125/4130 ..................................................................................... 30
8.9. ELENCO deI particolari MIXER ME-4125/4130 ................................................................. 31
8.10. tenuta meccanica refrigeratA MIXER ME-4101/4103/4105/4110...................................... 32
8.11. tenuta meccanica refrigeraTA MIXER ME-4125/4130 .................................................... 33
8.12. tenuta meccanica doppiA MIXER ME-4101/4103/4105/4110 .......................................... 34
8.13. tenuta MECCANICA DOPPIA MIXER ME-4125/4130 ....................................................... 35
2022/07 3.Informazioni Generali 7
3. Informazioni Generali
3.1. DESCRIZIONE
I Mixer In-line ME-4100 sono di costruzione compatta, di aspirazione assiale con spinta radiale e le connessioni sono di tipo
sanitario. Il corpo, il coperchio, il rotore e lo statore sono meccanizzati. Tutte le parti che sono a contatto con il prodotto sono
stati fabbricati in acciaio inossidabile.
La gamma ME-4100 è stata progettata per lavori continui. I dettagli costruttivi più significativi sono:
Esecuzione monoblocco.
Disegno rotore-statore.
Tenuta meccanica sanitaria.
Motore B35.
3.2. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
La suzione della testa avviene mediante la bocca di aspirazione.
La girante spinge il prodotto fino al statore dove sarà tranciato.
Il prodotto si espelle radialmente attraverso i fori dello statore a grande velocità
Si crea una forte circolazione sotto la superficie.
La rotazione è in senso orario, guardando il Mixer dalla parte posteriore del motore.
3.3. APPLICAZIONE
I Mixer In-line sono idonei per processi di riduzione di particella, scioglimento, dispersione ed emulsione. Dovuto al suo disegno
sanitario, questi Mixer sono idonei per industrie molto esigenti come la cosmetica, alimentare e farmaceutica. Si possono anche
applicare in altri tipi di industrie come colle , chimiche, pitture e plastiche.
3.4. IGIENE
Nella costruzione del mixer si è prestato attenzione all’Igiene e alle possibilità di pulizia. Si è limitato il numero di scanalature e
spazzi morti al minimo assoluto.
Il mixer si può pulire nel modo semplice o minuziosamente nei due modi a seguire:
Senza smontare . p. Es.: mediante il vapore o acqua, la denominata CIP “Cleaning In Place” (pulizia in loco).
Attraverso lo smontaggio semplice del mixer.
Consultare il paragrafo 7.2 “Pulizia” su come bisogna pulire adeguatamente il mixer e con che metodi e prodotti devono essere
utilizzati.
3.5. MATERIALI DI COSTRUZIONE
Tutti i pezzi del mixer che sono in contatto con il prodotto sono in acciaio inossidabile, o sono stati fabbricati in materiale inerti
e inodore. Ciò fa si che il mixer sia resistente alla corrosione e per ciò evita che il liquido pompato si contamini.
Tabella 3.1: particolari in contatto con il liquido
Particolare
Materiale
Corpo
AISI 316L (1.4404)
Rotore
AISI 316L (1.4404)
Statore
AISI 316L (1.4404)
Coperchio mixer
AISI 316L (1.4404)
Albero -motore-
AISI 316L (1.4404)
Dado girante
AISI 316L (1.4404)
Tabella 3.2: particolari che possono stare in contatto con il liquido.
Particolare
Materiale
Lanterna
AISI 304 (1.4308)
8 4.Installazione 2022/07
01.011.32.0014
4. Installazione
4.1. RICEVIMENTO DEL MIXER
INOXPA non può essere responsabile del deterioramento del materiale dovuto al trasporto o al
disimballaggio. Controllare visivamente che l’imballaggio non abbia subito danni.
Con Il Mixer sono allegate le seguenti documentazioni:
Foglio d’invio.
Manuale d’ Istruzioni e Servizio del Mixer.
Manuale d’ Istruzioni e Servizio del motore.
Disimballare il Mixer e controllare:
Le connessioni di aspirazione e di uscita del Mixer In-
line, togliendo qualsiasi residuo di materiale
d’imballaggio.
Controllare che il Mixer e il motore non abbiano subito
danni.
In caso in cui non si trovassero le condizioni e/o non si
trovassero tutte le parti, l’autotrasportatore dovrà
comunicarlo tempestivamente con un comunicato nel
più breve tempo.
4.1.1. Identificazione del Mixer
Targhetta Mixer
4.2. TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO
I Mixer della serie ME-4100 sono troppo pesanti per poter essere immagazzinati manualmente.
Sollevare il Mixer come indicato qui di seguito:
No alzare mai tutto il gruppo
per il corpo
03.400.32.0002
Numero di serie
2022/07 4.Installazione 9
4.3. POSIZIONE
Collocare il Mixer il più vicino possibile al serbatoio di aspirazione, è possibilmente sotto il livello del liquido.
Collocare il Mixer in modo che abbia sufficiente spazio intorno per poter aver accesso al Mixer e al motore. (Vedere
capitolo 8.
Specifiche Tecniche
per consultare dimensioni e pesi).
Collocare il Mixer su una superficie piana e livellata.
Il piano deve essere rigido, orizzontale, livellato e a prova di vibrazioni.
4.4. TUBAZIONI
Come norma generale montare le tubazioni di aspirazione e di uscita in tratti retti con il minimo numero possibile di
curve e accessori. Così, si otterrà la riduzione di qualsiasi perdita di carico provocata per la frizione.
Assicurarsi che le bocche del Mixer siano ben allineate con le tubazioni e che i diametri di entrambe siano simili.
Collocare il Mixer il più vicino possibile al serbatoio di aspirazione, se possibile al di sotto del livello del liquido in
relazione con il serbatoio perché l’altezza manometrica di aspirazione statica sia al massimo.
Collocare supporti per le tubazioni il più vicino possibile alle bocche di aspirazione e di uscita del Mixer.
4.5. VALVOLA DI CHIUSURA
Il mixer può essere isolato per la sua manutenzione. Perciò, devono installarsi valvole di chiusura nelle connessioni di
aspirazione e uscita della pompa.
4.6. SERBATOIO DI PRESSURIZZAZIONE
Per i modelli con tenuta meccanica doppia sarà necessario l’installazione di un serbatoio di pressurizzazione.
Cierre mecáncio
1...2m
Figura 4.6.1: Schema di installazione del serbatoio di pressurizzazione.
Per ottenere più informazioni riguardo al serbatoio di pressurizzazione (installazione, funzionamento, manutenzione...),
consultare il manuale di istruzione dato dal fabbricante.
10 4.Installazione 2022/07
4.7. INSTALLAZIONE ELETTRICA
Lasciare la connessione dei motori elettrici al personale qualificato.
Prendere le precauzioni necessarie per prevenire avarie nella connessione e ai cavi.
Il gruppo elettrico, i morsetti e i componenti dei sistemi di controllo possono trasmettere corrente
quando sono disinseriti. Il contatto con essi può provocare pericolo alla sicurezza degli operatori o
causare un guasto irreparabile al materiale.
Collegare il motore secondo le indicazioni consigliate dal fabbricante del motore.
Controllare il verso di marcia (vedi freccia di segnalazione sopra il Mixer).
Avviare il motore del Mixer momentaneamente. Accertarsi, guardando il Mixer alle
spalle, che la direzione di rotazione del ventilatore del motore sia in senso orario.
Accertare SEMPRE la direzione di rotazione del motore con il liquido all’interno del mixer.
Per i modelli con camera di tenuta , accertarsi SEMPRE che questa sia piena di liquido prima di
controllare la direzione di rotazione.
Non porre mai in movimento il Mixer se non è installato il coperchio e il rotore è fissato.
2022/07 5.Avviamento 11
5. Avviamento
5.1. AVVIAMENTO
5.1.1. Verifiche prima di mettere in funzione il Mixer
Aprire completamente le valvole di chiusura delle tubazioni d’aspirazione e d’uscita.
In caso non fluisse il liquido verso il Mixer, utilizzare una pompa di alimentazione. Il Mixer In-line potrà avere una pressione
di spinta limitata. La stessa pompa di alimentazione, può utilizzarsi per vincere una possibile pressione elevata nella spinta.
In caso di prodotti di alta viscosità, utilizzare anche una pompa di alimentazione di spostamento positivo.
Controllare che la direzione di rotazione del motore sia corretta.
5.1.2. Verifiche all’avviamento del Mixer
Verificare che il Mixer non faccia rumori strani.
Verificare che la pressione di entrata assoluta sia sufficiente, per evitare la cavitazione nel mixer.
Verificare la pressione di uscita.
Accertarsi che non esistano perdite nelle zone di connessione.
Ridurre la portata e la potenza consumata dal motore:
Regolando la portata nell’uscita della pompa.
Diminuendo la velocità del motore.
03.400.32.0003
12 6.Anomalie di funzionamento 2022/07
6. Anomalie di funzionamento
Nel riquadro di seguito si possono trovare soluzioni a problemi che potrebbero sorgere durante il funzionamento del Mixer. Si
suppone che il Mixer sia ben installato e che sia stata scelta correttamente in funzione dell’applicazione.
Contattare INOXPA in caso di necessità di servizio tecnico.
Anomalie di funzionamento
Cause probabili
Sovraccarico del motore.
8, 12.
Il Mixer da una portata o una pressione insufficiente.
1, 2, 3, 4, 6, 8, 9, 14.
Non c’è pressione nel lato di uscita.
2, 5, 15.
Portata / pressione di uscita irregolare.
1, 3, 4, 5, 8.
Rumore e vibrazioni.
3, 4, 5, 6, 8, 9, 12, 13, 17.
Il Mixer si ostruisce.
8, 9, 12.
Mixer surriscaldato.
8, 9, 12
Usura anormale.
3, 4, 9, 16, 17.
Perdite dalle tenute meccaniche.
10, 11, 16.
Miscela insufficiente
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 14.
Cause probabili
Soluzioni
1
Verso di rotazione errato.
Invertire il verso di rotazione, invertendo 2 fasi
2
Il prodotto non fluisce verso il mixer
Utilizzare pompa di alimentazione
3
Cavitazione.
Aumentare la pressione di aspirazione o utilizzare pompa di
alimentazione.
4
Il Mixer aspira aria.
Verificare la tubazione d’aspirazione e tutte le sue connessioni.
5
Tubazioni d’aspirazione ostruita.
Verificare la tubazione d’aspirazione e i filtri, se esistono.
6
Pressione di uscita troppo alta.
Se è necessario, diminuire le perdite di carico, p. Es. ,aumentando
il diametro della tubazione.
7
Insufficiente ricircolo del prodotto per il mixer.
Aumentare il tempo di ricircolo. Si ottiene la massima efficacia
oltre i 6 o 7 passate
8
Viscosità del liquido troppo alta.
Diminuire la viscosità mediante l'iniezione del liquido o aumentare
la temperatura o utilizzare pompa de alimentazione
9
Temperatura del liquido troppo alta.
Diminuire la temperatura con refrigerazione del liquido.
10
Tenuta meccanica danneggiata o consumata.
Sostituire la tenuta
11
O-ring inadeguato per il liquido.
Montare la tenuta corretta consultando il fornitore.
12
La girante sfrega.
- Diminuire la temperatura.
- Diminuire la pressione di aspirazione.
13
Sforzi nella tubazione.
Collegare le tubazioni senza sforzi al Mixer.
14
Velocità del Mixer troppo bassa.
Aumentare la velocità.
15
Valvola di chiusura dell’aspirazione chiusa.
Controllare e aprirla.
16
Materiali no adeguati
Consultare il reparto tecnico.
17
Particelle estranee nel prodotto
Montare un filtro nella tubazione di aspirazione.
Se i problemi persistono si dovrà fermare il Mixer immediatamente. Contattare il fabbricante del
Mixer o il suo rappresentante.
2022/07 7.Manutenzione 13
7. Manutenzione
7.1. NOZIONI
Questo Mixer, come qualunque altra macchina, necessita di una manutenzione. Le istruzioni contenute nel manuale trattano la
identificazione e sostituzione dei pezzi di ricambio. Le istruzioni sono state preparate per il personale di manutenzione e per
quelle persone responsabili della distribuzione dei pezzi di ricambio.
7.1.1. Verificare la tenuta meccanica
Verificare periodicamente che non esistano perdite nella zona dell’albero. In caso di perdite attraverso la tenuta meccanica,
sostituirla seguendo le istruzioni descritte nel paragrafo Montaggio e Smontaggio.
7.2. STOCCAGGIO
Prima di immagazzinare le mixer questa deve essere completamente vuota dal liquido. Evitare la possibile esposizione dei
particolari in ambienti eccessivamente umidi.
7.3. PULIZIA
Se il Mixer è installato in un sistema fornito di processo CIP, lo smontaggio del Mixer non è necessario.
Se non è prevista il processo di pulizia automatica, smontare il Mixer come indicata nel Montaggio e Smontaggio.
Soluzioni di pulizia per processi CIP.
Utilizzare solamente acqua pura (senza cloruri) per miscelare con gli agenti di pulizia:
a) Soluzione alcalina: 1% in peso di soda caustica (NaOH) a 70ºC (150ºF)
1 Kg NaOH + 100 l. d’ acqua = soluzione di pulizia
o
2,2 l. NaOH al 33% + 100 l. d’ acqua = soluzione di pulizia
b) Soluzione acida: 0,5% in peso di acido nitrico (HNO3) a 70ºC (150ºF)
0,7 litri HNO3 al 53% + 100 l. d’acqua = soluzione di pulizia
Per eliminare residui di pulizia utilizzare SEMPRE un risciacquo finale con acqua pulita per terminare il processo di pulizia.
14 7.Manutenzione 2022/07
7.4. SMONTAGGIO / MONTAGGIO DEL MIXER ME-4101/ 4103/ 4105/ 4110
7.4.1. Corpo Mixer e statore
Smontaggio
Smontare l’apparato dalla sua postazione.
Pulire e asciugare il Mixer.
Allentare i dadi (45A) che permetterà di togliere il coperchio (03A), il corpo (01) e la guarnizione (80).
Allentando le viti (52B) si potrà separare lo statore (22) dal coperchio e togliere le tenute (80C e 80D).
Montaggio
Collocare le tenute (80C e 80D) nella sua posizione sopra lo statore (22).
Collocare lo statore sopra il coperchio (03A) e fissare il pezzo per mezzo delle viti (52B).
Collocare la guarnizione (80) nei coperchi (03 e 03A) e montare quest’ultima nel corpo (01) sui tiranti (29), precedentemente
avvitato alla lanterna (04).
Fissare i pezzi con i dadi (45A).
Montare il mixer nella sua postazione.
2022/07 7.Manutenzione 15
7.4.2. Chiusura meccanica semplice
Smontaggio
Estrarre il dado (45) e toglierla insieme con il giunto (80A) il quale permetterà di togliere la girante (21) e la tenuta meccanica
(08).
Togliere le protezioni (47), svitando le viti (50).
Togliere le viti (52A) e le rondelle (53B) e sfilare il coperchio (03) contemporaneamente con il porta tenuta meccanica (09).
Svitare le viti (52D) e le rondelle (53A) in questo modo si potrà togliere il porta tenuta (09) dal coperchio (03) e i giunti (80 e
80E).
Montaggio
Montare il porta tenuta (09) sul coperchio (03) e i giunti (80 e 80E), fissando entrambi i particolari mediante le viti (52D).
Fissare il gruppo coperchio-porta tenuta nella lanterna (04) con le viti (52A).
Collocare la parte fisse della chiusura (08) nel alloggiamento del porta tenuta (09) tenendo in considerazione il perno.
Verificare che la misura di montaggio sia quella indicata di seguito:
Far scorrere la parte rotante della tenuta meccanica (08)
sull’albero (05) puntando la scanalatura con il perno fino
a fine corsa.
Di seguito collocare la girante (21) sull’asse. Inserire il
giunto (80A) e stringere forte con una chiave il dado
(45).
!ATTENZIONE! Nell’assemblare la nuova tenuta, fare attenzione a montare i
particolari e le tenutei con acqua saponata al fine di facilitare lo
scivolamento degli stessi, tanto della parte fissa come della parte rotante
sull’albero.
03.400.32.0004
16 7.Manutenzione 2022/07
7.4.3. Tenuta meccanica refrigerata.
Smontaggio
Togliere il dado (45) e il giunto (80A) in questo modo si potrà estrarre la girante (21) e la tenuta meccanica (08).
Allentare e togliere il raccordo (92).
Togliere le viti (52A) e le rondelle (53B), ed estrarre il coperchio (03) contemporaneamente con il porta tenuta meccanica (09),
coperchio chiusura (10), anello di chiusura (10) e la tenuta meccanica parte fissa (08C).
Estrarre la tenuta meccanica parte fissa (08C), e togliere i dadi (54) e l’anello di chiusura (30).
Togliere il coperchio di chiusura (10) e il giunto (80F) e per ultimo estrarre il porta tenuta (09) e d i grani (55A).
Togliere la parte rotante della tenuta (08B) allentando i grani.
Montaggio
Far scorrere la parte rotante della chiusura meccanica esterna (08B) sull’albero , fino a fine corsa e fissarlo mediante i grani a
(55A).
Mettere il giunto (80E) nella porta tenuta (09) e introdurlo nel coperchio (03).
Introdurre la tenuta a meccanica (08C) nel coperchio chiusura (10).
Collocare il giunto (80F) nel centro del porta tenuta (09).
Far scorrere il gruppo chiusura e porta tenuta fino a fine corsa al coperchio (03).
Collocare l’anello chiusura Aro (30) e fissare tutto il gruppo con i dadi (54). Prima di stringere i dadi allineare i fori di entrata e
uscita di refrigerazione.
Introdurre il coperchio-porta tenuta-tenuta nell’albero (05) fino a fine corsa nella lanterna (04) e stringere forte mediante le
viti (52A) e le rondelle (53B).
Procedere al montaggio della tenuta meccanica interna (08) seguendo le indicazioni del punto 7.3.2 ( Montaggio. Tenuta
semplice )
!ATTENZIONE! Nell’assemblare la nuova tenuta, fare attenzione a montare i
particolari e i giunti con acqua saponata al fine di facilitare lo scivolamento
degli stessi, tanto nella parte fissa come nella parte rotante sull’albero.
03.400.32.0005
2022/07 7.Manutenzione 17
7.4.4. Tenuta meccanica doppia
Smontaggio
Togliere il dado (45) e toglierlo insieme al giunto (80A) il quale permetterà di togliere le giranti (21) e la tenuta (80G).
Togliere il raccordo (92). Svitare i dadi (54), le viti (52D) e le rondelle (53A) in questo modo si potrà estrarre il coperchio (03)
contemporaneamente con il porta tenuta meccanica (10C) e la parte fissa della tenuta meccanica interna.
Togliere le parti (10A) e la tenuta (80F). Estrarre la parte rotante della tenuta (08D) allentando i grani
Estrarre il coperchio (10B) contemporaneamente con la parte fissa della tenuta.
Montaggio
Collocare la parte fissa della tenuta esterna (08D) nel coperchio (10B) tenendo in considerazione il perno.
Collocare il giunto (80F) nel coperchio (10B) e introdurre questa nell’asse (05).
Collocare la parte rotante della tenuta sull’ asse fino a raggiungere la quota (vedere sezione a pie di pagina).
Una volta raggiunta la quota di montaggio della tenuta stringere i grani.
Collocare le tenute (80E) e la parte fissa della tenuta meccanica il porta tenuta meccanica (10C) e successivamente collocare i
perni filettati (55A).
Introdurre il gruppo anteriore nel coperchio (03) e collocare la tenuta (80).
Collocare la tenuta (80F) e il coperchio doppia tenuta (10A) nel centraggio del porta tenuta (10C).
Fissare il gruppo alla lanterna (04) mediante le viti (52A) e le rondelle (53B).
Far scorrere il coperchio (10B) centrando i perni filettati (55A) fino a fine corsa e di seguito fissare con i dadi (54). Prima di
stringere i dadi (54) contrapporre i raccordi (92) dove vanno situati i tubi di entrata e uscita di refrigerazione.
Collocare la tenuta (80G) e la girante (21) nell’albero (05).
Mettere la tenuta (80A) nel dado (45) e fissare la girante.
!ATTENZIONE! Nell’assemblare la nuova tenuta, fare attenzione a montare i
particolari e i giunti con acqua saponata al fine di facilitare lo scivolamento
degli stessi, tanto nella parte fissa come nella parte rotante sull’albero.
03.400.32.0006
18 7.Manutenzione 2022/07
7.4.5. Albero, lanterna e motore
Smontaggio
Togliere il rivestimento (14) togliendo le viti che lo fissano.
Estrarre le viti (52) e rondelle (53), le quali fissano la lanterna (04) al motore (93). Così si potrà togliere lo scudo del
rivestimento (14).
Togliere il paraspruzzi (82).
Allentare i grani (55) per togliere l’albero (05) e togliere il motore dalla base (38) togliendo le viti (52C).
Montaggio
Collocare il motore (93) sopra la base (38) e fissarlo mediante le viti (52C).
Introdurre l’albero del mixer (05) fino a fine corsa nell’albero del motore e fissarlo mediante i grani (55).
Successivamente collocare i paraspruzzi (82) nell’albero
Collocare lo scudo del rivestimento (14) sul motore. Fissare le parti mediante le viti (52) e le rondelle(53).
Montare il rivestimento (14) sopra lo scudo e fissare con le viti corrispondente.
03.400.32.0007
2022/07 7.Manutenzione 19
7.5. SMONTAGGIO / MONTAGGIO DEL MIXER ME-4125/4130
7.5.1. Corpo Mixer e statore
Smontaggio
Smontare l'apparecchio dalla sua posizione.
Pulire e asciugare il Mixer.
Togliere i dadi (45A) e togliere il coperchio (03A) e la tenuta (80B).
Estrarre lo statore (22) dal coperchio togliendo le viti (52B), rondelle (53C) e le tenute (80C) e (80D).
Togliere le viti (52A) e le rondelle (53C), che permetterà di togliere il corpo (01).
Montaggio
Collocare le tenute (80C e 80D) nella sua posizione sopra lo statore (22).
Collocare lo statore sopra il coperchio (03A) e fissare le parti mediante la vite (52B) e la rondella (53C).
Collocare i giunti (80B e 80) nei coperchi (03) e (03A).
Fissare il corpo (01) sopra la lanterna (04) per mezzo delle vite (52A) e rondella (53B).
Collocare il coperchio (03A) sopra il corpo e fissarla mediante i dadi (45A).
Montare il mixer nella sua posizione.
20 7.Manutenzione 2022/07
7.5.2. Chiusura meccanica semplice
Smontaggio
Togliere il dado (45) e togliere la tenuta (80A), che permetterà di togliere la girante (21) e la parte rotante della tenuta
meccanica (08).
Togliere le protezioni (47) togliendo le viti (50).
Togliere il coperchio (03) estrarre la tenuta (80) e la parte fissa della tenuta meccanica.
Montaggio
Collocare il coperchio (03) nella sua posizione di montaggio, fino a battuta sul la lanterna (04), e verificare che la quota di
montaggio sia quella corretta, secondo le indicazioni qui di seguito:
Collocare la tenuta (80) e le parti fissa della tenuta (08) nel
coperchio (03) tenendo in considerazione il perno.
Far scorrere la parte rotante della tenuta meccanica (08)
sopra l’albero (05) fino a battuta con questo.
Collocare la girante (21) sopra l’albero e fissarlo mediante il
dado (45), collocando preventivamente la tenuta (80A).
!ATTENZIONE! Nell’assemblare la nuova tenuta, fare attenzione a montare i
particolari e i giunti con acqua saponata al fine di facilitare lo scivolamento
degli stessi, tanto nella parte fissa come nella parte rotante sull’albero.
03.400.32.0008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

iNOXPA ME 4100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente