VDO DTCO 2.2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
www.fleet.vdo.com
Tachigrafo digitale – DTCO® 1381
Versione 2.1 – 2.2
Manuale d’uso imprenditore & conducente
Service only!
2DTCO 1381
Sigla editoriale
Egregio utente,
il tachigrafo digitale DTCO 1381, con i sottosi-
stemi, è uno strumento di controllo che corri-
sponde alle specifiche tecniche secondo la
normativa CEE No. 3821/85 allegato I B, nella
versione attualmente vigente.
I dati elaborati
aiutano il conducente ad osservare le nor-
me sociali nella circolazione stradale
forniscono all’imprenditore (tramite un
software specifico) dati utili sul conducen-
te e sull’utilizzo del veicolo.
Il presente libretto per l’uso è indirizzato
all’imprenditore e ai conducenti e descrive
l’uso corretto del DTCO 1381, dettato dalla
normativa. Leggere attentamente il libretto
per l’uso e prendere dimestichezza con il
DTCO 1381.
Ulteriori informazioni relative al tachigrafo
digitale DTCO 1381 sono disponibili sul sito
web: www.fleet.vdo.com
Vi auguriamo Buon Viaggio.
Continental Automotive GmbH
© 04.15 by Continental Automotive GmbH
Responsabile per il contenuto:
Continental Automotive GmbH
P.O. Box 1640
78006 Villingen-Schwenningen
GERMANY
Con riserva di apportare modifiche ai dettagli tecnici
contenuti nelle descrizioni, indicazioni e figure del
presente libretto per l’uso. La ristampa, la traduzio-
ne e la riproduzione del presente libretto per l’uso
non sono permesse, salvo esplicita autorizzazione
scritta.
Service only!
Indice
© Continental Automotive GmbH 3
Panoramica delle versioni.................. 6
Informazioni generali
Modalità d'uso del manuale .............. 8
Uso del DTCO 1381 ............................ 9
Disposizioni di legge ....................... 10
Obblighi del conducente ................. 10
Obblighi dell’imprenditore ............... 11
Trattamento delle stampe ............... 11
Trattamento delle carte
tachigrafiche ..................................... 12
Pulire la carta tachigrafica .............. 12
Introduzione
Elementi di indicazione e di
comando ........................................... 14
Breve descrizione............................ 15
Le prime operazioni d’uso .............. 17
Per l’imprenditore ........................... 17
Per il conducente ............................ 17
Varianti di visualizzazione ............... 18
Modo di funzionamento stand-by ... 18
VDO GeoLoc *................................. 18
Avvertenze dopo
accensione On/Off .......................... 18
Visualizzazioni standard.................. 19
Visualizzazione dati con veicolo
fermo............................................... 19
Visualizzazione di messaggi .......... 20
Stato di produzione ........................ 20
Out of scope ................................... 20
Traghetto o viaggio in treno ........... 20
Comportamento in caso di bassa
tensione / sovratensione ................ 21
Interruzione della tensione ............. 21
Modo operativo "Azienda"
Funzioni della carta dell’azienda .... 24
Funzioni del menu nel modo
operativo "Azienda"......................... 24
Inserire la carta dell’azienda ........... 25
Inserire la targa automobilistica ...... 26
Preparare lo scarico dei dati ........... 27
Estrarre la carta dell’azienda .......... 28
Modo operativo "Servizio"
Inserire la carta / le carte del
conducente ...................................... 30
Programmazione manuali............... 30
Correzioni possibili.......................... 32
Inserimento del paese durante
la "Programmazione Manuale" ........ 33
Interruzione procedura di
programmazione.............................. 33
Inserire in seguito
l'attività "Tempo di riposo"............... 34
Continuare il turno di lavoro............ 35
Continuare il turno e inserire
le attività a un turno ........................ 36
Impostare le attività .......................... 37
Impostazione manuale .................... 37
Impostazione automatica ................ 37
Impostazione automatica dopo aver
inserito o spento il sottochiave * ...... 37
Registrare per iscritto le attività ....... 38
Scarico dei dati della carta del
conducente........................................ 39
Estrarre la carta (le carte) del
conducente ....................................... 40
Guida a menu dopo l'estrazione
della carta del conducente ............. 41
Cambio del conducente / del
veicolo durante il servizio ............... 42
Documenti da portare con sé .......... 43
1
2
3
4
Service only!
4DTCO 1381
Indice
Uso della stampante
Inserire il rotolo di carta................... 46
Stampa di dati.................................... 47
Avviare la stampa............................ 47
Annullare la stampa......................... 47
Particolarità durante la stampa........ 48
Eliminare l'inceppamento
della carta........................................ 48
Funzioni del menu
Chiamare le funzioni del menu ....... 50
Con il veicolo fermo......................... 50
Visualizzazione alla partenza .......... 50
Visualizzare i tempi della carta
conducente ..................................... 51
Scelta della lingua ........................... 51
VDO Counter * .................................. 52
Modalità di visualizzazione.............. 52
Visualizzazioni durante il viaggio..... 53
Visualizzazioni durante
l'attività "pausa"................................ 54
Visualizzazioni durante
l'attività "tempo di lavoro"................. 54
Visualizzare i valori giornalieri ......... 55
Mostra valori settimanali.................. 55
Indicazioni di stato........................... 55
Panoramica della struttura
del menu ........................................... 56
Navigare nelle funzioni del menu ... 57
Accesso al menu negato ................ 58
Uscire dalle funzioni del menu ....... 58
Menu principale stampa
conducente-1/conducente-2 ........... 59
Stampare la giornata di lavoro ....... 59
Stampare gli eventi ......................... 59
Stampare le attività.......................... 59
Menu principale stampa veicolo .... 60
Stampare la giornata di lavoro
della memoria di massa ................. 60
Stampare gli eventi della memoria
di massa ......................................... 60
Stampare i superamenti del limite
di velocità ....................................... 60
Stampare i dati tecnici .................... 60
Stampare il diagramma v ................ 61
Stampare stato D1/D2 * .................. 61
Stampare i profili delle velocità *..... 61
Stampare i profili dei giri motore *... 61
Menu principale programmazione
conducente-1/conducente-2 ........... 62
Inserire paese inizio ....................... 62
Inserire paese fine .......................... 62
Menu principale programmazione
veicolo .............................................. 63
Inserire Out inizio / fine .................. 63
Inserire inizio traghetto / treno ....... 63
Impostare l’ora locale ..................... 64
Eseguire correzione ora UTC ........ 64
Menu principale conducente-1/
conducente-2 ................................... 65
Menu principale veicolo .................. 66
Messaggi
Appare un messaggio ..................... 68
Caratteristiche dei messaggi........... 68
Confermare messaggi..................... 69
Panoramica degli eventi.................. 70
Panoramica delle anomalie............. 72
Avviso superamento tempo
di guida.............................................. 74
Panoramica delle istruzioni
per l’uso ............................................ 75
5
6
7
Service only!
Indice
© Continental Automotive GmbH 5
Descrizione del prodotto
Le modalità operative
del DTCO 1381 .................................. 80
Le carte tachigrafiche ...................... 81
Carta del conducente .................... 81
Carta dell’azienda .......................... 81
Carta di controllo ........................... 81
Carta dell’officina ............................ 81
Bloccare le carte tachigrafiche ....... 81
Diritti d’accesso delle carte
tachigrafiche ................................... 82
Dati memorizzati ............................... 83
Carta del conducente ...................... 83
Carta dell'azienda............................ 83
Memoria di massa........................... 83
VDO GeoLoc *................................. 83
Gestione dell’ora .............................. 84
Conversione in ora UTC ................. 84
Manutenzione e cura ........................ 85
Pulire il DTCO 1381 ........................ 85
Obbligo di controllo per i tachigrafi ... 85
Comportamento in caso di
riparazione / sostituzione del
DTCO 1381 .................................... 85
Smaltimento dei componenti .......... 85
Dati tecnici ....................................... 86
DTCO 1381 .................................... 86
Rotolo di carta ................................ 86
Pittogrammi ed esempi di
stampa
Panoramica dei pittogrammi........... 88
Combinazioni di pittogrammi........... 89
Targhe internazionali ....................... 91
Targhe delle regioni ....................... 92
Esempi di stampa ............................ 93
Stampa giornaliera della carta del
conducente ..................................... 93
Eventi / anomalie della carta del
conducente ..................................... 94
Stampa giornaliera del veicolo ....... 95
Eventi / anomalie del veicolo .......... 96
Superamenti del limite di velocità ... 97
Dati tecnici ...................................... 97
Attività del conducente ................... 98
Diagramma v .................................. 98
Stato D1/D2 diagramma * .............. 98
Profili della velocità * ...................... 99
Profili dei giri motore * .................... 99
Stampa in ora locale ....................... 99
Spiegazioni degli esempi
di stampa ........................................ 100
Legenda dei blocchi dati................ 100
Scopo record di dati in caso di
eventi o anomalie............................ 108
Codifica scopo record di dati ......... 108
Codifica per la descrizione più
dettagliata...................................... 110
Appendice
Indice delle voci .............................. 111
Impostazione automatica delle
attività dopo aver inserito o tolto
il sottochiave................................... 115
Accessori......................................... 116
DLKPro Download Key.................. 116
DLKPro TIS-Compact.................... 116
DTCO® SmartLink......................... 116
DTCO® GeoLoc ............................ 116
DLD® Short Range II e
DLD® Wide Range........................ 116
Carte di pulizia e panni di pulizia ... 117
Update Card DTCO®..................... 117
VDO Online Shop.......................... 117
Nota .................................................. 118
EC Dichiarazione di Conformità......119
8
9
A
Service only!
6DTCO 1381
Panoramica delle versioni Indice
쮿Panoramica delle versioni
Il presente manuale d'uso è valido per le
seguenti versioni del DTCO 1381:
Rel. = Versione
Versione Software
(indicato sulla targhetta) Istruzioni per l'uso Caratteristiche importanti riguardanti l'uso
BA00.1381.21 100 106 Manuale d'uso attuale
Cambio nella gestione del menu all'inserimento della carta
del conducente.
Visualizzazione dei menu in funzione delle carte inserite.
VDO GeoLoc: Registrazione opzionale dei dati del veicolo o
della posizione.
Avviso di download di scadenza di una carta del conducente
al momento del suo ritiro.
BA00.1381.22 100 106 Manuale d'uso attuale
Versione con funzionamento a pulsante per l'impostazione
delle attività e l'espulsione della carta; pagina 14.
Estensione dell'avviso quando si immette una targa di
immatricolazione; pagina 26.
Visualizzazione dell'attività corrente sul VDO Counter;
pagina 52.
Rel. 2.1
Rel. 2.2
Questo manuale non è valido per
versioni precedenti del dispositivo!
Service only!
© Continental Automotive GmbH
1
Informazioni generali
Modalità d'uso del manuale
Uso del DTCO 1381
Disposizioni di legge
Trattamento delle carte tachigrafiche
Service only!
8DTCO 1381
Modalità d'uso del manuale 1. Informazioni generali
1
쮿Modalità d'uso del manuale
Nel presente libretto per l’uso vengono uti-
lizzati i seguenti avvisi e suggerimenti: Sequenza delle azioni
1. Questo simbolo indica un’azione –
dovrete fare qualcosa. Oppure sarete
guidati passo per passo attraverso il
menu ed invitati ad inserire le informa-
zioni richieste.
2. Ulteriori azioni sono numerate pro-
gressivamente.
Simboli
* L’asterisco indica un equipaggiamento
speciale.
Nota: Rispettare le istruzioni riguar-
danti la variante ADR " " e l'opzione
"Impostazione automatica delle atti-
vità dopo aver inserito o spento l'ac-
censione", dato che alcune funzioni
dipendono dall'accensione.
Il Contatore VDO è un valido suppor-
to alla pianificazione quotidiana e setti-
manale quando si è "su strada".
 Questo simbolo indica su quale pagina
trovate ulteriori informazioni sul tema.
Questo simbolo indica che il testo con-
tinua alla pagina successiva.
Presentazione del menu
Righe o caratteri lampeggianti sul display
del menu sono rappresentati nel presente
libretto per l’uso in corsivo (1).
Definizioni
Conducente-1 = La persona che in que-
sto momento guida o
guiderà il veicolo.
Conducente-2 = La persona che non
guida il veicolo.
Avviso di pericolo
Un avviso di pericolo richiama la
vs. attenzione su possibili peri-
coli di lesione o d’incidente.
Attenzione!
Il testo sotto o accanto questo sim-
bolo contiene informazioni impor-
tanti per evitare una perdita di dati,
danni allo strumento e per rispetta-
re le disposizioni di legge.
Suggerimento
Questo simbolo vi da consigli e in-
formazioni, che in caso di mancato
rispetto possono causare anomalie.
Il libro indica un richiamo su un’altra
documentazione.

conducente 1
 paese fine
1
Service only!
1. Informazioni generali Uso del DTCO 1381
© Continental Automotive GmbH 9
1
쮿Uso del DTCO 1381
Il DTCO 1381 viene installato e piom-
bato da personale autorizzato.
Non manomettere lo strumento o le
linee d’alimentazione.
Non introdurre altre carte, per esempio
carte di credito, carte con caratteri in
rilievo o carte metalliche ecc., nella
fessura introduzione della carta. Esse
danneggiano la fessura d’introduzione
carta del DTCO 1381!
Utilizzare solo rotoli di carta omologati
e consigliati dal costruttore (carta
stampe originale VDO). Fare atten-
zione al codice d’omologazione.
Per dettagli vedere “Rotolo di carta”
pagina 86.
Non azionare i tasti con oggetti a spi-
goli vivi o appuntiti, per esempio penne
a sfera ecc.
Pulire lo strumento con un panno
umido o con un panno di pulizia in
microfibra. (Disponibili nel Vostro cen-
tro di vendita e di servizio compe-
tente).
Vedere “Manutenzione e cura” a
pagina 85.
Pericolo d’incidente
Durante il viaggio possono apparire
dei messaggi sul display. E’ anche
possibile che la carta del condu-
cente venga espulsa automatica-
mente.
Non lasciatevi distrarre, ma con-
centratevi sempre completa-
mente sul traffico stradale.
Pericolo di lesioni
Un cassetto della stampante aperto
può provocare lesioni a voi o ad
altre persone. Aprire il cassetto
della stampante solo per inserire un
rotolo di carta!
A seconda della quantità di stampa,
la testina termica della stampante
può essere molto calda! Prima di
inserire il nuovo rotolo di carta,
aspettare finché la testina della
stampante non si sia raffreddata.
Rischio di esplosione
La variante ADR * del DTCO 1381
è concepita per l'impiego in
ambienti con pericolo di esplosione.
Rispettare le istruzioni per il tra-
sporto e l'uso di merci pericolose
in ambienti con pericolo di esplo-
sione.
Per evitare danni al DTCO 1381,
osservare le seguenti avverten-
ze!
Piombi e sigilli (da sist 2.2) sul
DTCO 1381 non devono essere
danneggiati. Il DTCO 1381 è altri-
menti in uno stato di non confor-
mità e i dati non sono più
attendibili.
Service only!
10 DTCO 1381
Disposizioni di legge 1. Informazioni generali
1
쮿Disposizioni di legge
Fonti di legge
L'utilizzo di tachigrafi è regolamentato dal-
la normativa CE 3821/85 e della normativa
CE N. 561/2006, come anche dalle vigenti
normative nazionali. L'utilizzo trasferisce
al conducente e al proprietario del veicolo
(imprenditore) una serie di obblighi e re-
sponsabilità. L'elenco che segue non
avanza delle pretese sulla completezza o
legalità.
Obblighi del conducente
Il conducente è tenuto a provvedere
all'utilizzo conforme della carta del
conducente e del tachigrafo.
Comportamento in caso di malfunzio-
namenti del tachigrafo:
Il conducente deve annotare i dati
sulle attività non più registrati o
stampati correttamente dal tachi-
grafo su un foglio separato o sul re-
tro del rotolo di carta.
Vedere “Registrare per iscritto le
attività” a pagina 38.
Se il veicolo non può ritornare pres-
so la sede dell'azienda entro una
settimana, la riparazione del tachi-
grafo deve essere eseguita in viag-
gio da un'officina specializzata ed
autorizzata.
In caso di servizio misto (impiego di
veicoli con registrazione su carta e
tachigrafo digitale) è necessario por-
tare con se i documenti necessari.
Vedere “Cambio del conducente /
del veicolo durante il servizio” a
pagina 42.
In caso di perdita, furto, danneggia-
mento o malfunzionamento della carta
del conducente, all'inizio e alla fine del
viaggio quest'ultimo deve fare una
stampa giornaliera del DTCO 1381 e
aggiornare i dati personali. Se neces-
sario, i tempi di servizio e gli altri tempi
di lavoro devono essere completati per
iscritto.
Vedere “Registrare per iscritto le
attività” a pagina 38.
In caso di danneggiamento o malfun-
zionamento, la carta del conducente
deve essere consegnata all'autorità
competente, oppure lo smarrimento
deve essere denunciato immediata-
mente. La carta di ricambio deve
essere chiesta entro sette giorni.
Senza la carta del conducente, il viag-
gio può essere proseguito per un
periodo di 15 giorni, se ciò è necessa-
rio per il ritorno del veicolo presso la
sede dell'azienda.
Chi applica modifiche al tachigrafo
o ai segnali presenti sulle spine che
possono influenzare la registra-
zione e la memorizzazione del
tachigrafo, in particolare con
l'intenzione di ingannare, può
infrangere norme penali oppure
disciplinari di legge.
E’ vietato falsificare, sopprimere o
distruggere registrazioni del tachi-
grafo e delle carte tachigrafiche
nonché dei documenti stampati.

Service only!
1. Informazioni generali Disposizioni di legge
© Continental Automotive GmbH 11
1
I motivi dettagliati per il rinnovo, la so-
stituzione e il cambio della carta del
conducente tramite un’altra autorità
degli Stati membri devono essere co-
municati immediatamente all’autorità
competente.
Dopo la scadenza della validità della
carta, il conducente è tenuto a portare
con sé la carta nel veicolo per un
periodo di almeno 28 giorni (Normativa
per i conducenti in Germania)
Obblighi dell’imprenditore
Dopo un trasferimento del veicolo,
assicurarsi che i dati di calibrazione,
come Stato membro immatricolante e
targa automobilistica vengano comple-
tati immediatamente tramite un'officina
autorizzata.
All'introduzione della carta dell'azienda
sarete eventualmente invitati ad inse-
rire lo Stato membro e targa automobi-
listica del veicolo nel DTCO 1381.
Vedere “Inserire la targa
automobilistica” a pagina 26.
Effettuare il blocco azienda all'inizio
dell'impiego del veicolo e sbloccarla al
termine (ad es. vendita).
Per dettagli vedere “Inserire la carta
dell’azienda” pagina 25.
Assicurarsi che nel veicolo sia disponi-
bile una quantità sufficiente di rotoli di
carta omologati.
Controllare il corretto funzionamento
del tachigrafo. Rispettare gli intervalli
che sono prescritti a norma di legge
per il controllo del tachigrafo. (Verifica
periodica almeno ogni due anni).
Scaricare periodicamente i dati dalla
memoria di massa del DTCO 1381 e
dalle carte del conducente e memoriz-
zare i dati, secondo quanto previsto
dalla legge.
Lasciar eseguire riparazioni e calibra-
ture solo da officine autorizzate.
Per dettagli vedere “Obbligo di
controllo per i tachigrafi” pagina 85.
Controllare l’utilizzo corretto del tachi-
grafo tramite il conducente. Controllare
periodicamente i tempi di guida e di
riposo, richiamando l’attenzione su
eventuali irregolarità.
Trattamento delle stampe
Fare in modo che le stampe non ven-
gano danneggiate (illeggibili) da irra-
diazione di luce o del sole e neanche
da umidità o calore.
Le stampe devono essere conservate
almeno per un anno dal conducente /
imprenditore. (Vi preghiamo di osser-
vare le disposizioni di legge in vigore
nel proprio paese!)
Service only!
12 DTCO 1381
Trattamento delle carte tachigrafiche 1. Informazioni generali
1
쮿Trattamento delle carte tachigrafiche
Il possesso di una carta tachigrafica auto-
rizza all’utilizzo del DTCO 1381. Ambiti
d’attività e diritti d’accesso sono prescritti
dal legislatore.
Vedere “Le carte tachigrafiche” a
pagina 81.
Non piegare o rompere la carta tachi-
grafica, non utilizzarla per altri scopi.
Non utilizzare carte tachigrafiche dan-
neggiate.
Le superfici di contatto devono essere
pulite, asciutte e prive d’olio e di
grasso (conservarla sempre nell’invo-
lucro protettivo).
Proteggere la carta dall’irradiazione
solare (non lasciarla sul cruscotto).
Non mettere la carta nelle vicinanze di
forti campi elettromagnetici.
Non utilizzare la carta oltre la data di
validità. Chiedere tempestivamente
una nuova carta tachigrafica prima
della scadenza.
Pulire la carta tachigrafica
Utilizzare un panno umido o un panno di
pulizia in microfibra per pulire i contatti
sporchi della carta tachigrafica. (Disponi-
bili nel Vostro centro di vendita e di servi-
zio competente).
La carta del conducente è perso-
nale. Tramite essa il conducente si
identifica nei confronti del
DTCO 1381.
La carta del conducente non è
trasferibile!
La carta dell’azienda è prevista per
il proprietario di autoveicoli con
tachigrafo digitale installato.
La carta dell’azienda non serve
per guidare!
Per evitare una perdita di dati, trat-
tare con cura la propria carta tachi-
grafica e osservare tutte le
avvertenze degli uffici d'emissione
delle carte tachigrafiche.
Non usare solventi come diluenti o
benzina, per la pulizia dei contatti di
una carta tachigrafica.
Service only!
© Continental Automotive GmbH
2
Introduzione
Elementi d’indicazione e di comando
Le prime operazioni d’uso
Varianti di visualizzazione
Service only!
14 DTCO 1381
Elementi di indicazione e di comando 2. Introduzione
쮿Elementi di indicazione e di comando
(1) Display
(2a) Tastierino conducente-1
(2b) Tasto combinato conducente-1
(3) Fessura introduzione carta-1
(4) Interfaccia download
(5a) Tastierino conducente-2
(5b) Tasto combinato conducente-2
(6) Fessura introduzione carta-2
(7) Tasto di sblocco, cassetto della stam-
pante
(8) Bordo di strappo
(9) Tasti di menu
(a) Contrassegno " " per la variante
ADR * (ADR = norme riguardanti il tra-
sporto di merci pericolose sullla strada)
Il tachigrafo DTCO 1381 può essere con-
trollato da remoto tramite appositi acces-
sori. Tuttavia, le operazioni richieste dalla
normativa come ad esempio l'estrazione
della carta o il cambio di attività richiedono
comunque una conferma da parte dell'ope-
ratore direttamente sul tachigrafo.
21
12:50 
 100436.8km
0km/h
12:50 
 100436.8km
0km/h
2b 5b
1a 9 8
2a 345a 67
Versione con
funzionamento a
due pulsanti
Versione con
funzionamento a
un pulsante *
Service only!
2. Introduzione Elementi di indicazione e di comando
© Continental Automotive GmbH 15
2
Breve descrizione
Display (1)
A seconda dello stato di servizio del vei-
colo sul display appaiono indicazioni
diverse oppure possono essere visualiz-
zati dati.
Vedere “Varianti di visualizzazione” a
pagina 18.
Tastierino conducente-1 (2a)
Tasto delle attività per il condu-
cente-1
Per dettagli vedere “Impostare
le attività” da pagina 37.
Tasto d'espulsione fessura introdu-
zione carta-1
Tasto combinato conducente-1 (2b)
Tasto attività ed espulsione per
conducente 1
Premere brevemente il tasto:
L'attività verrà modificata
Per dettagli vedere “Impostare
le attività” pagina 37.
Tenere premuto il tasto (min.
2 sec.): La carta inserita viene
espulsa.
Fessura introduzione carta-1 (3)
Il conducente-1, che guiderà subito il vei-
colo, inserisce la sua carta del conducente
nella fessura introduzione carta-1.
Per dettagli vedere “Inserire la carta / le
carte del conducente” da pagina 30.
Interfaccia download (4)
L’interfaccia download si trova sotto il
coperchietto di protezione. I diritti di
accesso a questa interfaccia sono impo-
stati a seconda della carta tachigrafica
inserita.
Per dettagli vedere “Diritti d’accesso
delle carte tachigrafiche” pagina 82.
Tastierino conducente-2 (5a)
Tasto delle attività per il condu-
cente-2
Tasto d'espulsione fessura introdu-
zione carta-2
Tasto combinato conducente-2 (5b)
Tasto attività ed espulsione per
conducente-2:
Premere brevemente il tasto:
L'attività verrà modificata
Per dettagli vedere “Impostare
le attività” pagina 37.
Tenere premuto il tasto (min.
2sec.): La carta inserita viene
espulsa.
Fessura introduzione carta-2 (6)
Il conducente-2, che in questo momento
non guiderà il veicolo, inserisce la sua
carta del conducente nella fessura intro-
duzione carta-2 (servizio di squadra).
Tasto di sblocco (7)
Con questo tasto si sblocca il cassetto
della stampante, per esempio per inserire
un rotolo di carta.
Bordo di strappo (8)
Per mezzo del bordo di strappo è possibile
staccare dal rotolo di carta una stampa
creata dalla stampante integrata.

Service only!
16 DTCO 1381
Elementi di indicazione e di comando 2. Introduzione
Tasti di menu (9)
Per inserire, visualizzare o stampare dati
usare i seguenti tasti:
/ Selezionare la funzione o la sele-
zione desiderata facendole scor-
rere sul display. (Tenendo premuto
il tasto, funzione auto-repeat).
Confermare o accettare la
funzione / selezione selezionata.
Premere più volte per arrivare
all'ultimo campo di inserimento.
Torna all'ultimo campo di immis-
sione, annulla inserimento paese o
abbandona gradualmente le fun-
zioni del menu.
Variante ADR * (a) Targhetta
Targhetta
Dopo aver aperto il cassetto della stam-
pante si vede la targhetta con i seguenti
dati: nome e indirizzo del produttore,
variante dello strumento, numero di serie,
anno di costruzione, marchio di controllo,
codice d'omologazione e versione del
software. Dopo un aggiornamento,le ver-
sioni di hardware e software sono indicate
su un'etichetta adesiva posta nel cassetto
della stampante.
Di seguito nelle rappresentazioni
grafiche – se non direttamente per-
tinenti – è utilizzata la versione con
funzionamento a due pulsanti.
In caso di carico e scarico di merci
pericolose
lo sportello dell'interfaccia di
download su DTCO 1381 deve
essere chiuso
non deve essere premuto alcun
tasto sul tachigrafo
non deve essere inserita alcuna
carta aziendale, di controllo o di
officina.
Alcune funzioni, come l'inserimento
o l'estrazione delle carte tachigrafi-
che e la stampa o la visualizzazione
di dati, possono essere eseguite
solo con il sottochiave inserito.
Service only!
2. Introduzione Le prime operazioni d’uso
© Continental Automotive GmbH 17
2
쮿Le prime operazioni d’uso
Per l’imprenditore
1. Effettuare il blocco azienda nel
DTCO 1381. Inserire la carta
dell'azienda in una qualsiasi fessura
introduzione carta.
Per dettagli vedere “Inserire la carta
dell’azienda” pagina 25.
2. Una volta effettuato il collegamento o
lo scaricamento dei dati, estrarre la
carta dell’azienda dalla fessura intro-
duzione carta.
Per dettagli vedere “Estrarre la carta
dell’azienda” pagina 28.
Per il conducente
1. All’inizio del turno (inizio del giorno
lavorativo) inserire la propria carta del
conducente nella fessura introduzione
carte.
Per dettagli vedere “Inserire la carta
/ le carte del conducente” da
pagina 30.
2. Tramite la "Programmazione manuale"
è possibile completare le attività sulla
propria carta del conducente
Per dettagli vedere
“Programmazione manuali” da
pagina 30.
3. Impostare l’attività che si desidera ese-
guire in questo momento tramite il
tasto d’attività.
Per dettagli vedere “Impostare le
attività” pagina 37.
4. Impostare l’ora sull’attuale ora locale.
Per dettagli vedere “Impostare l’ora
locale” pagina 64.
Ora il DTCO 1381 è pronto per il funziona-
mento!
5. Importante! In caso di una pausa o
tempo di riposo è indispensabile impo-
stare l’attività su "".
6. Eventuali anomalie allo strumento o ai
sottosistemi sono visualizzati sul
display. Accettare il messaggio.
Per dettagli vedere “Appare un
messaggio” da pagina 68.
7. Alla fine del turno (fine giorno lavora-
tivo), o al cambio del veicolo rimuovere
la propria carta conducente dalla fes-
sura introduzione carta.
Per dettagli vedere “” da pagina 39.
8. Tramite le funzioni del menu è possi-
bile visualizzare o stampare attività dei
giorni precedenti ed eventi registrati
ecc.
Per dettagli vedere “Chiamare le
funzioni del menu” da pagina 50.
La carta dell’azienda non serve per
la guida!
Nel presente libretto non sono
elencate le disposizioni di legge di
ogni singolo paese, e che devono
comunque essere tenute in consi-
derazione
Service only!
18 DTCO 1381
Varianti di visualizzazione 2. Introduzione
쮿Varianti di visualizzazione
Informazioni generali
La visualizzazione è composta da pitto-
grammi e testo, la lingua si imposta auto-
maticamente come segue:
La lingua visualizzata è stabilita dalla
carta del conducente inserita nella fes-
sura introduzione carta-1 oppure dalla
carta che è stata inserita per ultima nel
DTCO 1381.
Oppure dalla carta tachigrafica con la
valenza superiore, per esempio carta
dell’azienda, carta di controllo.
Scelta della lingua
In alternativa all’impostazione automatica
della lingua attraverso la carta tachigra-
fica, è possibile scegliere una lingua indivi-
dualmente.
Per dettagli vedere “Scelta della lingua”
da pagina 51.
Modo di funzionamento stand-by
Visualizzazione modo di funzionamento stand-
by
Nel modo operativo Servizio "" e nelle
seguenti condizioni, il DTCO 1381 passa
dopo ca. 5 minuti (a partire dalla versione
2.2 dopo circa un minuto) nel modo di fun-
zionamento stand-by:
l’accensione del veicolo è spenta,
e non c’è nessun messaggio in attesa.
Oltre all’ora (1) e al modo operativo (2)
appaiono le attività (3) impostate. Il display
scompare dopo tre minuti (valore persona-
lizzato). Il modo di funzionamento stand-
by termina:
quando girate la chiave dell’accen-
sione,
o azionate un tasto qualsiasi,
o quando il DTCO 1381 segnala un
evento o un’anomalia.
VDO GeoLoc *
VDO GeoLoc
È possibile attivare (2) o disattivare (1) la
registrazione dei dati del veicolo o della
posizione.
Avvertenze dopo accensione On/
Off
Avvertenze dopo accensione On/Off
Accensione On: Se non è inserita nes-
suna carta tachigrafica nella fessura intro-
duzione carta-1, per ca. 20 secondi
appare l'avvertenza (1), dopodiché appare
il display standard (2).
A partire dalla Vers. 2.2 il simbolo (4) lam-
peggia per circa 5 secondi dopo l'inseri-
mento della carta conducente e l'aggiunta
manuale. Ciò significa che il rilevamento è
attivo.
12:30

33
3 3
 veicolo
reg. Posiz. SI
 veicolo
reg. Posiz. NO 1
2

12:31 0km/h
123456.7km
12:300km/h
scheda!
1
2
12:300km/h
 123456.7km
34
4
Service only!
2. Introduzione Varianti di visualizzazione
© Continental Automotive GmbH 19
2
Accensione Off: Il simbolo (3) indica che
è disponibile la funzione IMS.
(IMS = Independent Motion Signal)
Il simbolo (4) indica che la funzione VDO
GeoLoc è attiva.
Visualizzazioni standard
Visualizzazioni standard durante il viaggio:
Quando il veicolo parte e non viene visua-
lizzato nessun messaggio, appare il
display standard impostato precedente-
mente.
Premendo un tasto di menu qualsiasi è
possibile passare al display standard dei-
sderato (a), (b) o (c).
Visualizzazione standard (a):
(1) Ora
con simbolo "" = Ora locale
senza simbolo "" = Ora UTC
(2) Identificatore del modo operativo
"Servizio"
(3) Velocità
(4) Attività conducente-1
(5) Simbolo carta del conducente-1
(6) Chilometraggio totale
(7) Simbolo carta del conducente-2
(8) Attività conducente-2
Visualizzazione standard (b):
(1) Tempo di guida "" conducente-1 da
un tempo di intervallo valido.
(2) Tempo di intervallo valido "" in inter-
ruzioni parziali di almeno 15 minuti ed
entro i 30 minuti successivi, secondo la
normativa (CE) No 561/2006.
(3) Tempo del conducente-2:
Attività attuale tempo di servizio "" e
durata dell’attività.
Opzione: VDO Counter * (c)
(1) Tempo di guida rimanente ""
("
h
" intermittente = questa parte del di-
splay è al momento attiva).
(2) Prossima pausa fruibile / periodo di ri-
poso quotidiano o settimanale "".
Per dettagli vedere “VDO Counter *”
da pagina 52.
(3) A partire dalla Vers. 2.2. è visualizzata
l'attività selezionata.
Visualizzazione dati con veicolo
fermo
Con il veicolo fermo e la carta del condu-
cente inserita è possibile richiamare ulte-
riori dati sulla carta del conducente.
Vedere “Chiamare le funzioni del menu”
a pagina 50.
12:50 75km/h
 123456.7km 
1 2
48
3
567
a
101h21 00h15
202h05 b
1 2
3
VDO 03
h
09
00h30 c
2
VDO Counter * 1
3
In caso di mancanza della carta del
conducente appaiono i tempi asse-
gnati alla rispettiva fessura introdu-
zione carta.
Service only!
20 DTCO 1381
Varianti di visualizzazione 2. Introduzione
Visualizzazione di messaggi
Indipendentemente dal display attual-
mente visualizzato, e dal fatto che il vei-
colo sia fermo o in marcia, i messaggi
vengono comunque visualizzati.
Vedere “Appare un messaggio” a
pagina 68.
Stato di produzione
Display stato di produzione
Se il DTCO 1381 non è ancora attivato
come strumento di controllo, appare lo
"Stato di produzione", simbolo "" (1).
Eccetto la carta dell’officina, il DTCO 1381
non accetta nessun’altra carta tachigra-
fica!
Out of scope
Visualizz standard (a): Out of scope
Il veicolo è in uso al di fuori del campo di
applicazione della normativa, simbolo
"OUT" (2).
E’ possibile impostare questa funzione tra-
mite il menu.
Vedere “Inserire Out inizio / fine” a
pagina 63.
I viaggi seguenti possono essere al di fuori
del campo di applicazione:
Viaggi su strade private.
Viaggi al di fuori dei paesi UE.
Viaggi per cui il peso totale del veicolo
non impone l'impiego del DTCO 1381.
Premendo un tasto di menu qualsiasi è
possibile passare al display standard (b) o
(c) *, vedere pagina 19.
Traghetto o viaggio in treno
Visualizz standard (a): Traghetto o treno
Il veicolo si trova sul traghetto o su un
treno, simbolo "" (3).
E’ possibile impostare questa funzione tra-
mite il menu.
Vedere “Inserire inizio traghetto / treno”
a pagina 63.
Premendo un tasto di menu qualsiasi è
possibile passare al display standard (b) o
(c) *, vedere pagina 19.
Fare in modo che il DTCO 1381
sia immediatamente messo in
servizio da un’officina specializ-
zata ed autorizzata.
10:30  0km/h
56.7km
1
12:10 75km/h
OUT 123456.7km
2
Verificare che questa funzione e
l'attività in corso siano impostate
prima delle procedure per un
imbarco del veicolo.
12:40 
 123456.7km  3
Service only!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

VDO DTCO 2.2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente