dosatron D25+care Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Certified QEH&S System
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
[email protected] - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2021
NTD25ALN-03-21
FABBRICATO DA
D25ALN - ANIMAL HEALTH LINE
Manuale d’uso
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 3
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
NOTE
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 3© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 4
Italiano
Avete acquistato un dosatore proporzionale Dosatron “D25+”. Questo
dosatore fa parte della gamma “Animal Health Line” ed è destinato ad
essere utilizzato nel settore dell’allevamento.
Il dosatore Dosatron è stato ideato e prodotto con particolare attenzione in
quanto è protetto da due nuovi sistemi brevettati di bloccaggio e di attacco
della parte dosaggio.
Il dosatore rispetta inoltre i requisiti riguardanti gli alimenti CE N°1935/2004
e CE N° 2023/2006.
Il dosatore Dosatron è anche SD Ready, il che lo rende in grado d’integrare il
sistema SmartDosing (sistema optional che consente di proteggere, seguire
e registrare tutti i trattamenti somministrati con il dosatore Dosatron).
Questo prodotto è stato testato alla fine della produzione cosi come tutti i
dosatori Dosatron, e vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale
d’uso per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio fin dall’inizio.
SI CONSIGLIA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
Importante!
Il riferimento completo e il numero di serie del DOSATRON sono
indicati sul corpo della pompa. Si prega di registrare questi nume-
ri nell’apposita sezione qui sotto e di riferirli ad ogni contatto o
richiesta di informazioni al vostro rivenditore.
Il dosatore rispetta inoltre i requisiti riguardanti gli alimenti CE
N°1935/2004 e CE N°2023/2006.
Rif.: ....................................................................................................
N° serie: .............................................................................................
Data di acquisto: ..............................................................................
Questo documento non costituisce un impegno contrattuale ed è fornito solo a titolo
indicativo. DOSATRON INTERNATIONAL si riserva il diritto di modificare i propri
apparecchi in qualsiasi momento. © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2021
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 5
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
NOTE
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 5© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6
MARCATURA/IDENTIFICAZIONE/CARATTERISTICHE
Codificazione del riferimento ................................................. 10
Caratteristiche .........................................................................11
Ingombro .................................................................................11
INSTALLAZIONE
Precauzioni ............................................................................ 14
Installazione del Dosatron ..................................................... 17
Consigli per l’installazione ..................................................... 22
MESSA IN FUNZIONE
Prima messa in funzione ....................................................... 23
Utilizzo .................................................................................... 23
Regolazione del dosaggio ..................................................... 24
Principio di dosaggio ............................................................. 24
MANUTENZIONE
Raccomandazioni ................................................................... 25
Smontaggio del tubo di aspirazione ...................................... 26
Smontaggio e reinstallazione della parte dosaggio ............... 27
Spurgo del Dosatron .............................................................. 27
Sostituzione delle guarnizioni della parte dosaggio .............. 28
Smontaggio e reinstallazione del pistone dosatore ............... 30
Pulizia e reinstallazione della valvola di aspirazione ............. 31
Sostituzione del pistone motore ............................................ 31
GUASTI POSSIBILI ................................................................. 32
GARANZIA ................................................................................ 34
Sommario
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 7
'$/19)

'$/19)

Marquage / Identification
Caractéristiques
Il dosatore ha due zone principali di marcatura che permettono d’identificarlo
in dettaglio:
Un’incisione su due righe posta sul taglio del corpo della pompa (cfr. imma-
gine qui sotto), che riporta il riferimento esatto dell’apparecchio e il numero
di serie.
Un’etichetta tecnica su ciascun lato del corpo della pompa, che riporta le
prestazioni tecniche dell’apparecchio.
RIF.
N° serie
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 7© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 8
I dosatori della linea Animal Health Line, il cui riferimento contiene l’indice “N”
dopo l’indicazione del dosaggio, soddisfano i requisiti del regolamento:
- CE N° 1935/2004 relativo ai materiali e oggetti destinati a entrare in contatto
con le derrate alimentari;
- CE N° 2023/2006 relativo alle buone pratiche di produzione dei materiali e
oggetti destinati a entrare in contatto con le derrate alimentari.
RIF. : ................................................. N° serie : .......................................
Esempio
D25 AL 5 N VF
Tipo di Dosatron
Linea di prodotti
AL: Animal Health Line
Dosaggio (% o rapporto)
Certicazione
N: Norma contatto alimentare
Tipo Guarnizioni Dosaggio
VF: Fluidi piuttosto acidi (pH tra 0 e 9)
CODIFICAZIONE DEL RIFERIMENTO
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 9
CARATTERISTICHE
D25AL2N D25AL5N
Portata di funzionamento : 10 l/h min 2.5 m3/h max
[
1/3US Pint/min - 11 US GPM]
.
Temperatura max di funzionamento : ............................40 °C [104 °F]
Pressione di funzionamento:
bar
PSI
0.3 - 6
4.3 - 85
Dosaggio regolabile:
%
Rapporto
0.2 - 2
1:500 - 1:50
1 - 5
1:100 - 1:20
Portata dell’iniezione del prodotto concentrato:
Min l/h - Max l/h
US Fl. oz/min - MINI
US GPM - MAXI
0.02 - 50
0.011
0.22
0.1 - 125
0.056
0.55
Raccordo (NPT/BSP gas maschio): .......................Ø 20x27 mm [3/4”].
Cilindrata del motore idraulico (ogni due battiti del pistone):
circa 0.45 l [0.118 US Gallons]
ATTENZIONE! Il DOSATRON non è pre-regolato,
per regolarlo, vedi il paragrafo REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO
INGOMBRO
Diametro: cm ["] 14 [5"4/16]
Alt. totale: cm ["] 45
[17"4/5]
Larg. totale: cm ["] 16 [6"5/16]
Poids : ± kg [lbs] +/- 1.36 Kg
[2.9 US Ibs]
COMPOSITION DU COLIS : 1 DOSATRON / 1 supporto da parete per
DOSATRON / 1 tubo di aspirazione di prodotto concentrato / 1 succhieruola /
1 guida rapida all’avvio
IMBALLAGGIO D25+ :
52x17.3x16.8 cm
PESO: circa 2 kg [~4.4 US lbs]
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 9© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 10
Tecnologia DOSATRON
Pistone motore
Acqua corrente Soluzione
acqua + % prodotto
Pistone dosatore
Regolazione dosaggio
(%) rapporto
Prodotto
concentrato
da dosare
Una tecnologia unica che comprende tutte le funzioni del dosaggio
Installato sulla rete idrica, Dosatron utilizza la pressione dell’acqua
come unica forza motrice. Una volta azionato, il dosatore aspira il
prodotto concentrato, lo dosa secondo la percentuale desiderata,
quindi lo mescola con l’acqua motrice. La soluzione ottenuta viene
inviata a valle. La dose di prodotto iniettata è sempre proporzionale al
volume d’acqua che passa attraverso il Dosatron, indipendentemente
dalle variazioni di portata o di pressione della rete (forti variazioni
di portata e cali di pressione dovuti al comportamento degli animali
all’abbeveratoio).
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 11

Spurgo
Coperchio
Supporto murale
Pistone
motore
PARTE MOTOREPARTE DOSAGGIO
Corpo
della pompa
Pistone
dosatore
Deflettore Dado di
regolazione
Tubo di aspirazione
+ succhieruola
+ zavorra
Valvola
di aspirazione
Dado
della valvola
di aspirazione
Dado
del tubo
Occhiello di
visualizzazione
Pistone
dosatore
Corpo
dosatore Camicia
Anello di
attacco
(sistema brevettato)
Anello di
bloccaggio
(sistema brevettato)
Anello
di appoggio
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 11 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 12
Installazione
PRECAUZIONI
1-GENERALITÀ
- Al momento di collegare DOSATRON
alla rete idrica pubblica oppure al
proprio arrivo d’acqua, è indispensabile
rispettare le norme di protezione e di
scollegamento. DOSATRON consiglia
l’uso di un disconnettore per evitare
la contaminazione dell’alimentazione
d’acqua.
- Durante il collegamento del Dosatron
alla rete idrica, assicurarsi che l’acqua
scorra nel senso delle frecce riportato
sull’apparecchio.
- Se i circuiti d’acqua posti a valle o
a monte si trovano a un’altezza più
elevata del Dosatron, esiste un rischio
di ritorno d’acqua e di prodotto nella
vaschetta di prodotto concentrato.
In tal caso si consiglia d’installare
una valvola antiritorno a valle
dell’apparecchio.
- Negli impianti in cui esiste un rischio
di sifonaggio, si consiglia di montare
una valvola antisifone a valle del
dosatore.
- Non installare il DOSATRON sopra
una vaschetta di acido o di prodotto
aggressivo, spostare il bidone e
proteggerlo, con un coperchio, da
eventuali emanazioni chimiche.
- Mantenere il DOSATRON lontano da
fonti di forte calore e metterlo al riparo
del gelo.
- Non installare il DOSATRON sul
circuito di aspirazione di una pompa
motrice (rischio di sifonaggio >
consultare la Disatron per questo tipo
di installazione).
- Per garantire la precisione del
dosaggio, l’utilizzatore è l’unico
responsabile della sostituzione annuale
delle guarnizioni della parte dosaggio.
- L’utilizzatore è l’unico responsabile
della regolazione del dosaggio del
Dosatron. L’utilizzatore deve rispettare
rigorosamente le raccomandazioni del
produttore di additivi concentrati.
AVVERTENZA
Durante l’installazione, l’uso e
la manutenzione della pompa
dosatrice idromotrice DOSATRON,
rispettare innanzi tutto le istruzioni
di sicurezza: usare attrezzi
adatti, indumenti di protezione
e occhiali di sicurezza durante i
lavori sul materiale, e procedere
all’installazione in modo da garantire
un funzionamento senza rischi.
Seguire le istruzioni del presente
manuale PRIMA DELLA MESSA
IN FUNZIONE INIZIALE o dopo un
periodo di non utilizzo prolungato;
far funzionare il DOSATRON per
30 CICLI (parte motore + parte
dosaggio) con acqua pulita e non
consumare quest’ultima. Prendere
delle misure di sicurezza adatte alla
natura del liquido aspirato e alla
temperatura dell’acqua. Prestare
molta attenzione in presenza di
sostanze pericolose (corrosive,
tossiche, solventi, acide, caustiche,
infiammabili, ecc.).
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 13
- Per il dosaggio di queste
sostanze, consultare il rivenditore
prima dell’uso e chiedergli
conferma della compatibilità con
il dosatore.
ATTENZIONE! Il personale
responsabile dell’installazione,
dell’utilizzo e della manutenzione
di questo materiale deve
conoscere perfettamente il
contenuto del presente manuale.
- Assicurarsi che la pressione e
la portata dell’acqua dell’impianto
siano conformi alle caratteristiche
del DOSATRON.
- La regolazione del dosaggio deve
essere effettuata senza pressione.
Chiudere l’arrivo dell’acqua e far
scendere la pressione a zero.
- L’utilizzatore sarà l’unico
responsabile della scelta corretta
delle regolazioni del DOSATRON
per l’ottenimento del dosaggio
voluto.
- Una presa d’aria, un’impurità o un
prodotto chimico aggressivo sulla
guarnizione possono interrompere
il corretto funzionamento del
dosaggio. Si raccomanda di
verificare periodicamente che il
prodotto concentrato da dosare
sia correttamente aspirato nel
DOSATRON.
- Sostituire il tubo di aspirazione
del DOSATRON non appena
quest’ultimo sembra deteriorato dal
concentrato dosato.
- Dopo l’utilizzo, mettere il sistema
fuori pressione (raccomandato).
- Il risciacquo del DOSATRON è
indispensabile:
. ad ogni cambiamento di prodotto
. prima di ogni manipolazione,
per evitare qualsiasi contatto con
prodotti aggressivi.
- Il montaggio e il serraggio devono
sempre essere effettuati senza
utensili e manualmente.
2-ACQUE CARICHE
- Se l’acqua è molto carica,
installare obbligatoriamente a monte
del DOSATRON un filtro a vaglio
(es.: 300 mesh - 60 micron secondo
la qualità dell’acqua). In caso di
mancata installazione di tale filtro,
il DOSATRON subirebbe un’usura
prematura a causa delle particelle
abrasive.
3-COLPI DI ARIETE/ECCESSO DI
PORTATA
- Negli impianti soggetti ai colpi
d’ariete, occorre installare un
dispositivo anti-ariete (sistema di
regolazione pressione/portata).
- Negli impianti automatizzati,
utilizzare preferibilmente
elettrovalvole con apertura e
chiusura lente.
- Se un DOSATRON alimenta
più siti, azionare le elettrovalvole
simultaneamente (chiusura di
un sito e apertura di un altro sito
contemporaneamente).
PRECAUZIONI (seguito)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 13 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 14
4-LOCALIZZAZIONE
DELL’INSTALLAZIONE
- Il DOSATRON e il prodotto da
dosare devono essere accessibili.
La loro installazione non deve in
nessun caso presentare un rischio
d’inquinamento o di contaminazione.
- Si raccomanda di attrezzare tutte
le canalizzazioni dell’acqua con una
marcatura indicante che l’acqua
contiene additivi, e scrivere la
dicitura: “ATTENZIONE! Acqua non
potabile”.
5-MANUTENZIONE
- Dopo l’utilizzo, si raccomanda di
fare aspirare acqua corrente.
- Una manutenzione annuale
aumenterà la durata del
DOSATRON. Sostituire le
guarnizioni di dosaggio e il tubo di
aspirazione del prodotto una volta
l’anno.
6-ASSISTENZA
- Questo DOSATRON è stato
testato prima dell’imballaggio.
- Sono disponibili sottoinsiemi di
riparazione e bustine di guarnizioni.
- Non esitate a chiamare la vostra
concessionaria o la DOSATRON
per qualsiasi esigenza di assistenza
post vendita.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 15
C
AA
B
INSTALLAZIONE DEL DOSATRON
P
o
r
t
a
t
a
d
e
l
l
a
c
q
u
a
Fig. 1
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 15 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 16
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SENZA ATTREZZI
Il DOSATRON è fornito con:
- un supporto murale,
- un tubo di aspirazione con succhieruola.
Il supporto serve al fissaggio murale del DOSATRON.
Inserire il DOSATRON nel supporto allargando leggermente i bracci di
quest’ultimo per introdurre le quattro spine del corpo della pompa (Fig. 1-A)
nei fori corrispondenti del supporto (Fig. 1-B).
Togliere i tappi di protezione (Fig. 1-C) che chiudono gli orifizi del DOSATRON
prima di collegarlo alla rete idrica.
RACCOMANDAZIONI
Il collegamento dell’apparecchio alla rete idrica può essere effettuato con tubi
flessibili di 20 millimetri di diametro interno, fissati con collari e raccordi girevoli
di Ø 20 x 27 mm [3/4”]. Accertarsi che l’acqua scorra nel senso delle frecce
(portata dell’acqua) sull’apparecchio.
Quando è possibile, installare il Dosatron sufficientemente in alto per facilitare la
lettura e la regolazione del dosaggio sulla scala graduata in % o in rapporto
Coppia di serraggio 20 N.m
ossia 2 kg.m
(richiamo: 1 N.m = 0.1 DaN.m)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 17


Il DOSATRON permette di regolare il suo dosaggio secondo due scale:
percentuale e rapporto. Queste scale sono poste su ambo i lati della parte
dosaggio. A seconda del senso di circolazione dell’acqua nell’impianto idraulico,
e del senso di fissaggio del dosatore sul suo supporto, potrebbe essere
necessario modificare l’orientamento di questa scala.
- Sollevare l’anello di attacco (sistema
brevettato) e sbloccare la parte
dosaggio svitando l’anello fino al punto
di arresto (circa 1/8 di giro) (Fig.2).
- Estrarre la parte dosaggio tirando
verso il basso e farla girare di mezzo
giro per visualizzare la corretta scala
di regolazione.
- Inserire la camicia nel corpo della
pompa facendo attenzione ad
allineare le spine di centratura.
- Se necessario, per visualizzare le
spine, svitare il dado di regolazione
del dosaggio fino a metà della sua
corsa. (Fig.3).
- Spingere l’anello di attacco verso il
corpo della pompa e bloccare il tutto
avvitando l’anello fino al “clic” (circa
1/8° di giro) (Fig.4)
CAMBIAMENTO DELLA SCALA DI DOSAGGIO
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 17 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 18

Ø12
Ø8
Il DOSATRON è venduto con un
tubo di aspirazione (da accorciare
secondo
le necessità). Questo tubo deve
essere dotato obbligatoriamente
della
succhieruola e della zavorra.
NOTA: l’altezza di aspirazione
massima è di 4 metri (13 ft.).
- Svitare il dado del tubo (Fig. 5a
e 5b) nella zona inferiore della
parte dosaggio e infilare il tubo di
aspirazione nel dado.
- Spingere a fondo il tubo sulla
ghiera scanalata e riavvitare il
dado a mano (Fig. 6a e 6b).
- Montare la succhieruola sull’altra
estremità del tubo (Fig.7a e 7b)
seguendo lo stesso metodo.
- Immergere la succhieruola nella
soluzione da dosare.
COLLEGAMENTO DEL TUBO DI ASPIRAZIONE
Fig. 5b
Fig. 5a
Fig. 6b
Fig. 6a
Fig. 7b
Fig. 7a
Modello da 1 a 5%
Modello da 0.2 a 2%
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 19
ATTENZIONE! In nessun caso il livello della soluzione deve trovarsi al
di sopra del punto di arrivo dell’acqua nel DOSATRON (per evitare il
sifonaggio) (Fig. 8).
INSTALLAZIONE DEL DOSATRON
COSA DOVETE FARE
COSA NON DOVETE FARE
t
t
NO !
Fig. 8
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 19 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 20
CONSIGLI PER L’INSTALLAZIONE
ECCESSO DI PORTATA (a titolo indicativo)
Se il DOSATRON registra più di 40 colpi in 15 secondi (ossia 20 cicli motore),
siete entro il limite superiore di capacità della portata. Per andare oltre questi
limiti, scegliere un DOSATRON con capacità di portata dell’acqua superiore.
Il montaggio del Dosatron deve essere effettuato in by-pass, come illustrato
qui sotto (Fig. 9). Per le installazioni a partire da serbatoi gravitari, verificare la
pressione d’acqua minima disponibile per un corretto funzionamento del Dosatron
(altezza del livello dell’acqua più bassa nel serbatoio rispetto agli abbeveratoi).
Se la portata è superiore ai limiti del DOSATRON, vedi il paragrafo ECCESSO
DI PORTATA.
Per preservare la durata operativa del DOSATRON, si consiglia d’installare un filtro
(es.: 300 mesh - 60 micron secondo la qualità dell’acqua) a monte di quest’ultimo.
Questa precauzione è indispensabile quando l’acqua è carica di impurità o
particelle, soprattutto se l’acqua proviene da una trivellazione o se si tratta di acqua
superficiale.
L’assenza del filtro invalida la garanzia.
Il montaggio in by-pass permette di alimentare con acqua corrente senza fare
funzionare il DOSATRON e ne consente lo smontaggio.
Per
un’installazione
sulla rete
dell’acqua
potabile,
rispettare le leggi
e le normative
vigenti nel
proprio paese.
Valvola acqua corrente:
preparazione
soluzioni madre
e risciacquo
della vaschetta
Valvola innesco rapido/
risciacquo/test del Dosatron
Valvola
Valvola
Valvola
Filtro
Fig. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

dosatron D25+care Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario