E-flite EFL01250C Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

P-51D Mustang 1.5m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
P-51D Mustang 1.5m
60
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non
danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traf co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per
il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria
ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di
toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del
volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto
Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esempli cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di
prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni super ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modi care il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo
utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
61
IndiceCaratteristiche
Contenuto della scatola
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali
6
Frequenza 2404 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
Informazioni per iniziare
Impostazione
trasmittente
1. Modello generico (Acro)
2. Tipo di ala: 1 Alettone, 1 Flap
3. Inversione corsa servo: tutti su normale
4. Regolazione corsa (tutte le super ci): 100%
Dual Rates*
(riduttori di corsa)
High Rate Low Rate
Alettone
S = 15mm
T = 15mm
S = 12mm
T = 12mm
Elevatore
S = 13mm
T = 10mm
S = 13mm
T = 10mm
Timone
X = 22mm
W = 22mm
X = 15mm
W = 15mm
Corsa  ap
Metà T = 27mm Piena T = 60mm
Impostazione neutro
trim equilibratore
Equilibratore giù 3 mm
Valore  ap +100 +20 -50
EXPO
(centro morbido)
Alto Basso
Alettone 10% 5%
Elevatore 10% 5%
Timone 10% 5%
Baricentro (CG)
124-137mm mm dietro al bordo d’attacco,
misurato alla radice dell’ala
Impostazione timer
di bordo
4-6 minutes
Motore:
BL4650-460Kv
(SPMXAM1000)
Incluso Incluso
ESC: Senza spazzole modalità interruttore SMART
1000A ESC (SPMXAE1100)
Installato Installato
Servo: 17g Servo (SPMSA430)
9g Servo (SPMSA330)
9g Metal Gear Reverse (SPMA380R)
13g Metal Gear (SPMSA450)
Installato Installato
Ricevitore: Ricevitore telemetrico Spektrum
AR637T 6 Canali AS3X/SAFE (SPMAR637T)
Installato
Necessario
per com-
pletare
Batteria consigliata: Li-Po 30C 5000mAh 22.2V
6S (SPMX50006S30)
Necessario
per com-
pletare
Necessario
per com-
pletare
Caricabatterie consigliato:
Caricabatterie LiPo con bilanciamento per batterie
a 6 celle
Necessario
per com-
pletare
Necessario
per com-
pletare
Trasmittente consigliata:
Piena portata, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum
TM
DSM2
®
/DSMX
®
con miscelazione programmabile
e riduttori di corsa regolabili
Necessario
per
completare
Necessario
per
completare
Controlli prima del volo ......................................................................62
Impostazione del trasmettitore ...........................................................62
Montaggio del modello ......................................................................63
Installazione facoltativa del serbatoio di goccia ..................................66
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP ...................66
Installare la batteria e armare l’ESC ...................................................67
Centraggio delle super ci mobili ........................................................68
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi...........................68
Binding ..............................................................................................69
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select ............................................70
Telemetria SMART Technology™ .......................................................70
Test di controllo della direzione ..........................................................71
Veri care il verso dei controlli AS3X ...................................................72
Baricentro (CG) ..................................................................................72
Trimmaggio durante il volo .................................................................72
Consigli per il volo e riparazioni ..........................................................73
Suggerimenti per il volo con SAFE
®
Select .........................................73
Dopo il volo ........................................................................................74
Manutenzione motore ........................................................................74
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ..............................................74
Guida alla soluzione dei problemi .......................................................75
Parti di ricambio ................................................................................76
Parti consigliate .................................................................................76
Parti opzionali ....................................................................................76
Garanzia ............................................................................................77
Informazioni per i contatti ..................................................................78
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ............................78
2721.55 g
1.3m
1.5m
Visita www.horizonhobby.com P-51D 1.5m per importanti aggiornamenti del
manuale di istruzioni
IT
P-51D Mustang 1.5m
62
Controlli prima del volo
Impostazione del trasmettitore
1 Controllare il contenuto della scatola.
2 Leggere attentamente questo manuale.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Impostare la trasmittente usando la tabella impostazione trasmittente.
5 Montare completamente l’aereo.
6 Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).
7 Controllare il baricentro (CG).
8 Connettere (bind) l’aereo alla trasmittente.
9 Veri care che i rinvii dei comandi si muovano liberamente.
10 Controllare il funzionamento dei carrelli retrattili.
11 Controllare il funzionamento dei  ap.
12
Con la trasmittente, controllare che i comandi si muovano nel senso
corretto.
13
Con l’aereo, controllare che i comandi con l’AS3X vadano nel verso
giusto.
14 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
15 Eseguire un controllo della portata del radiocomando.
16 Cercare un posto aperto e sicuro per volare.
17 Piani care il volo in base alle condizioni del campo.
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
IMPORTANTE: il ricevitore incluso è stato programmato speci camente
per questo aeromodello. Se si desidera utilizzare il ricevitore AR637T con
un altro aeromodello, visitare il sito spektrumrc.com per le istruzioni di
riprogrammazione.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare
sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento
alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6e
, DX6
, DX7, DX7S, DX8, DX8e, DX9, DX10t, DX18, DX20, iX12 and iX20)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare i dual rate
di alettone, elevatore
e timone su:
HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del
servo su:
100%
Imposta il taglio del
gas su
-100%
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: Choose Flap
NORM: +100% FLAP*
MID: +20% FLAP*
LAND: -50% FLAP*
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
DX6e
DX6
(Gen2)
DX7
(Gen2)
DX8
(Gen2)
DX8e
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
1. Andare su SYSTEM SETUP (Model Utilities)
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type)
:
WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST (Model Adjust)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D:
POS 0: +100% FLAP*
POS 1: +20% FLAP*
POS 2: -50% FLAP*
SPEED 2.0
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione iX12 possono
essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum AirWare. I nomi indicati
tra parentesi corrispondono alla terminologia della programmazione iX12. Consultare
il manuale della trasmittente per informazioni speci che sulla programmazione della
trasmittente.
* I valori di programmazione dei  ap possono variare leggermente. Per i voli
iniziali usare le impostazioni di corsa dei  ap consigliate fornite nel paragrafo
sui  ap, per i voli successivi regolare la corsa del  ap a seconda delle
preferenze.
Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di
un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi, fare
riferimento al paragrafo che segue per la con gurazione della trasmittente e le informazioni
operative.
IT
63
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Far scorrere il piano di coda orizzontale nell’apposita apertura sul retro
della fusoliera. Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il basso.
2. Fissare il piano di coda orizzontale in posizione con le 3 viti (3x40 mm)
fornite in dotazione (A).
3. Collegare l’estremità con curva a Z del leveraggio di comando al secondo
foro del braccio del servo (B).
4. Collegare il giunto sferico (C) alla sfera (D) installata sulla squadretta di
comando dell’equilibratore usando delle pinze o pinze speciali per attacchi
sferici. Assicurarsi che il braccio del servo dell’equilibratore sia in posizione
corretta.
Se necessario, smontare in ordine inverso.
C
D
3 X 40mm (3)
A
IT
P-51D Mustang 1.5m
64
Installazione dell’ala
1. Allineare il connettore servo a mani libere e premere l’ala nell’apposita
sella.
2. Fissare l’ala in posizione con le 4 viti (3x40 mm) fornite in dotazione (A).
3. Agganciare le estremità alari allineandole e premendole sulla sezione
centrale dell’ala  nché non fanno clic. Per rimuoverle è suf ciente tirarle
via dalla sezione alare centrale.
4. Smontare in ordine inverso.
Montaggio del modello continuazione
3 X 40mm (4)
A
IT
65
Montaggio del modello continuazione
A
Installazione dell’antenna radio
1. Usare colla cianoacrilica a media densità per incollare l’antenna radio
(A) nella fessura nella parte superiore della fusoliera a metà strada tra il
cupolino e la coda.
Installazione eliche
AVVERTENZA: montare l’elica solo dopo aver completato la con gurazione del
sistema. L’inosservanza di questa avvertenza può provocare lesioni gravi.
1. Montare le 4 pale dell’elica (A) sulla piastra posteriore dell’ogiva (B)
usando 8 viti (3x20 mm) (C) e 8 dadi (D). Le punte gialle dell’elica devono
essere rivolte in direzione opposta a quella del motore per consentire il
corretto funzionamento dell’elica.
2. Montare la piastra posteriore dell’ogiva sull’albero dell’elica (E). Assicurarsi
che l’esagono della piastra posteriore sia correttamente inserito
nell’esagono alla base dell’albero.
3. Montare la rondella dell’elica (F) e il dado dell’ogiva (G) sull’albero. Fissare
il gruppo dell’elica in posizione serrando il dado dell’ogiva con una chiave.
4. Allineare e montare l’ogiva (H) con una vite (3x30 mm) (I).
B
A
C
E
F
D
H
G
C
F
H
G
I
3 X 30mm
3 X 20mm (8)
IT
P-51D Mustang 1.5m
66
A
A
B
Installazione facoltativa del serbatoio di goccia
Serbatoio sganciabile
Far scorrere i serbatoi sganciabili opzionali (A) sui binari (B) sul fondo dei
pannelli esterni delle semiale destra e sinistra.
CONSIGLIO: i serbatoi sganciabili sono contrassegnati con (L) per sinistra e (R)
per destra.
Veri care la posizione del baricentro con i serbatoi installati.
Per questo modello si consiglia una ricevente Spektrum AR637T. Se si sceglie
di installare una ricevente diversa, assicurarsi che si tratti di un modello a
piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale della ricevente
scelta per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione della AR637T
1. Far scorrere indietro il fermo del cupolino (A) e sollevare dal retro il
cupolino per rimuoverlo dalla fusoliera.
2. Collegare le super ci di controllo appropriate con le rispettive porte sulla
ricevente usando la tabella a destra.
3. Utilizzare del nastro biadesivo per servo (non incluso) per  ssare il
ricevitore alla super cie piatta davanti al vano batteria, come mostrato.
Il ricevitore va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente
alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte
dei servo verso il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento del
ricevitore è di importanza critica per tutte le con gurazioni dei sistemi
AS3X
®
e SAFE
®
.
ATTENZIONE: un’installazione non corretta della ricevente può
provocare la caduta dell’aeromodello.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
1 = Gas
2 = Alettone
3 = Equilibratore
4 = Ruota anteriore/
timone
5 = Retrazione
6 = Flap
IT
67
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria Li-Po 5000 mAh 22,2V 6S 30C (SPMX50006S30).
Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. In caso
di utilizzo di una batteria diversa da quelle elencate, per consentirne
l’alloggiamento in fusoliera, questa deve capacità, peso e dimensioni uguali a
quelle della batteria Spektrum Smart Li-Po consigliata. Veri care anche che il
baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere il
trasmettitore e attendere 5 secondi.
2. Far scorrere indietro il fermo del cupolino e sollevare il retro del cupolino
(A) per rimuoverlo.
3. Spingere il supporto batteria (B) fuori dal compartimento batteria.
4. Per maggiore sicurezza, applicare il lato sof ce del nastro a strappo
opzionale (C) sotto alla batteria e l’altro lato sul supporto batteria.
5. Installare la batteria completamente carica (D) sul bordo frontale del
supporto batteria come illustrato e applicare del nastro a strappo (E) per
ssarla.
6. Allineare il supporto batteria con la giuda del compartimento batteria e
spingere il supporto in fondo  no a quando si aggancia.
7. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
8. Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si
inizializza.
L’ESC emetterà una serie di toni (per maggiori informazioni si veda il
punto 6 della procedura di connessione).
Un LED si accenderà sul ricevitore.
Se l’ESC emette un doppio beep continuo dopo il collegamento della batteria,
bisogna ricaricarla o sostituirla.
9. Rimettere la capottina batteria
AVVERTENZA: Tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando
azionato, il motore farà girare l’elica in risposta a tutti i movimenti
dell’acceleratore.
AVVERTENZA: se la trasmittente lo supporta, attivare sempre la
funzione di taglio gas prima di avvicinarsi all’aeromodello quando la
batteria è collegata.
Installare la batteria e armare l’ESC
B
D
E
A
C
Opzionale
IT
P-51D Mustang 1.5m
68
IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla
direzione dei movimenti.
Mentre l’AS3X non è attivo (prima di avanzare il comando motore), bisogna
centrare le super ci di controllo meccanicamente.
IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del sistema AS3X, i trim e i sub-
trim devono essere a zero.
Dopo aver connesso un trasmettitore al ricevitore sul modello, posizionare trim
e sub-trim a 0, veri care che i bracci dei servi siano centrati, poi regolare le
barrette per centrare meccanicamente le super ci di controllo.
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR637T.
Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR637T.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Maggior escursione Minor escursione
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
Squadrette Braccetti
Elevatore
Alettone
Flap
Direzionale
Portelli
carrello
principale
Girare le barrette in senso orario o
antiorario per centrare
le super ci.
Dopo, fare i collegamenti ai bracci
dei servi e alle squadrette.
Centraggio delle super ci mobili
IT
69
Binding
Suggerimenti generali per il binding
Il ricevitore incluso è stato programmato speci camente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante
la connessione.
Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il
ricevitore entra in modalità di binding.
Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding
per la trasmittente a cui è stato associato  no a quando non si esegue
nuovamente il binding.
Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si
attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali
di rollio e beccheggio si azionano per portare in maniera attiva il modello in
volo livellato.
In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Suggerimenti generali per il binding
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE
Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare
un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per
programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima
e durante il binding.
Questo serve a de nire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Nota: se si utilizza un BEC ausiliario da un ESC installato nella porta di binding del ricevitore, scollegarlo per usare il connettore di binding.
Uso del pulsante di binding Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato: le super ci di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Collegare l’alimentazioneAbbassare il gas
Rilasciare il pulsante di
binding
Il LED arancione
lampeggia
Procedere con il
binding tra TX e RX
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato:
le super ci di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
Installare il connettore di
binding
Rimuovere il connettore
di binding
Abbassare il gas Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
BIND
BIND
SAFE Select disattivato
SAFE Select disattivato: le super ci di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Premere il pulsante di
binding
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Rilasciare il pulsante di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le super ci di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select disattivato
Installare il connettore di
binding
Collegare
l’alimentazione
Abbassare il
gas
Rimuovere il connettore di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
BIND
BIND
* Failsafe (motore al minimo)
Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas
basso) preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente
a sinistra.
IT
P-51D Mustang 1.5m
70
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select
Il ricevitore e l’ESC di questo velivolo integrano la tecnologia Spektrum SMART
che può fornire informazioni telemetriche come il voltaggio e la temperatura
della batteria. Per sfruttare la tecnologia SMART è necessario disporre di una
trasmittente compatibile. Può inoltre essere necessario dover aggiornare il
rmware della trasmittente.
Per accedere a tutte le funzioni della tecnologia SMART, utilizzare batterie
di volo Spektrum SMART. Oltre ai dati dell’ESC, le batterie Spektrum SMART
possono inviare dati dettagliati attraverso il sistema con tecnologia SMART.
Per vedere la telemetria SMART:
1. Iniziare con la trasmittente già associata al ricevitore
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Il logo SMART appare sotto il logo della batteria nella pagina iniziale. Una
barra di segnale appare nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della
tecnologia SMART.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti
rmware e sull’utilizzo della tecnologia SMART della trasmittente,
visitare www.
SpektrumRC.com.
Telemetria SMART Technology™
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare
in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un
interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori
dei canali da 5 e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo
sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario veri care:
Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del
velivolo.
Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale
compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al
100% in entrambe le direzioni.
Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su
normale, non su inverso.
Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%.
Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione
di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni
e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select
dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso
l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1
commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le super ci di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che
l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Trasmittenti modo 1 e 2
X 5
100%
100%
Interruttore assegnato
Monitor
THR
-100
AIL
100
ELE
-100
RUD
-100
GER
-100
AX1
-100
AX2
+/-100
AX3
-100
AX4
-100
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione
dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa
sull’interruttore.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select
a uno switch
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per veri care il movimento del canale.
IT
71
Comando
trasmittente
Tisposta aereo
ElevatoreAlettoneDirezionaleFlap
Test di controllo della direzione
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per
azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento
delle super ci di controllo guardando il velivolo dal retro.
Elevatore
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi
verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettone
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone di sinistra deve muoversi
verso l’alto e quello di destra verso il basso, manovra che induce il velivolo
a inclinarsi a sinistra.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Timone
1. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso
sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
IT
P-51D Mustang 1.5m
72
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente
con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi
abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non
aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
IMPORTANTE: La programmazione della ricevente AR637T per
quest’aeromodello aumenta il movimento delle super ci di controllo quando i
ap sono completamente abbassati.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le super ci di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le super ci di controllo
non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per
maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le super ci di controllo dell’aereo si muovono
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo  nché non si scollega la
batteria.
Veri care il verso dei controlli AS3X
Movimenti dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoneDirezionale
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo di entrata dell’ala alla
radice. La posizione del baricentro viene determinata dopo aver installato al
entro del porta batteria la batteria Li-Po consigliata (SPMX50006S30).
CONSIGLIO: Misurare il CG con il carrello di atterraggio abbassato e
l’aeromodello capovolto.
ATTENZIONE: Installare la batteria nel velivolo, ma non armare l’ESC
durante la veri ca del baricentro. Elevato rischio di lesioni personali.
3 secondi
Trimmaggio durante il volo
Durante il primo volo, effettuare il trimmaggio per il volo livellato a 3/4 del gas
con i  ap in posizione neutra ed il carrello d’atterraggio retratto. Regolare il
trim leggermente con gli interruttori per il trim della vostra trasmittente per
portare il modello in volo lineare.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo
permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare
le prestazioni dell’AS3X.
In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.
124 mm - 137 mm
dal bordo di attacco alla
radice dell’ala con carrello
abbassato
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del trasmettitore.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le super ci di controllo reagire ai movimenti
dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni
(l’aereo si muove avanti e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo).
Nel caso si veri chino queste oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se le
oscillazioni rimangono bisogna fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei
problemi, per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte
e agire sull’interruttore dei  ap per abbassarli a metà corsa. Aumentare
gradualmente il motore  no a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I  ap
accorciano il decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente
indietro lo stick dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del
carrello per retrarlo. Salire  no ad una quota di sicurezza e riportare i  ap a zero.
Volare
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S30), impostare il timer del
trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi voli si
potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in qualsiasi
momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la batteria
del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC) per avere
maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa
riducendolo ad 1/4 e abbassare i  ap al massimo. I  ap rendono l’avvicinamento
più ripido e più lento e permettono di fare un atterraggio più dolce. Abbassare il
carrello agendo sul suo interruttore. Questo rallenta ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore acceso  nché l’aereo non è pronto per la richiamata
nale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo rivolto contro vento.
Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette  nché l’aereo non ha rallentato abbastanza
per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVERTENZA: quando l’elica tocca terra, ridurre sempre il motore.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre completamente il
motore, altrimenti si potrebbero avere danni maggiori alla struttura e anche
all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, veri care che il ricevitore sia rimasto al suo
posto in fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura
di rimontare quello nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento,
altrimenti si potrebbero avere problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai l’aereo sotto i raggi
diretti del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si potrebbe
danneggiare il materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica.
L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa funzione LVC. Prima
che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie l’alimentazione al
motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di carica è riservata al
radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si scarichi
lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà.
Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i 3V per cella.
Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si
danneggia comunque.
CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando
un tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del
materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.) Se la riparazione non fosse possibile, vedere
l’elenco dei ricambi in fondo a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la
vernice. NON maneggiare l’aereo  nché l’accelerante non è completamente
asciutto.
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che
i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento
di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La
corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno
comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando de esso
con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta
ai comandi  uida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non
tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto
intenzionale porta il modello a volare con un angolo speci co e a eseguire tutte
le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere
l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il
gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a
scendere con muso leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare
dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando
utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità
AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver
portato prima i comandi in posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
Suggerimenti per il volo con SAFE
®
Select
SAFE Select AS3X
Input di comando
Stick di
comando su
neutro
Il velivolo torna automaticamente
in volo livellato
Il velivolo mantiene
l’assetto corrente
Applicazione
comandi
parziale
Il velivolo applica angoli moderati
di rollio e beccheggio e mantiene
l’assetto
Il velivolo continua
la manovra di
rollio o beccheggio
lentamente
Applicazione
comandi
piena
Il velivolo si inclinerà od oscillerà
ai limiti predeterminati e
manterrà l’assetto
Il velivolo
continuerà a
rullare od oscillare
rapidamente
Manetta
Gas al massimo: Cabrata
Neutro: Volo livellato
Gas basso: Discesa a muso giù
La manetta non
in uisce sulla
risposta di volo.
IT
P-51D Mustang 1.5m
74
Manutenzione motore
Dopo il volo
1
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2 Spegnere il trasmettitore.
3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4 Ricaricare la batteria di volo.
5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
la carica della batteria.
7
Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per
piani care i voli futuri.
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video speci co sul bilanciamento dell’elica su
www.horizonhobby.com
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non  ssata bene Sistemare e  ssare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati Veri care e  ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei
servocomandi
Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo non
coerenti
Trim non centrato
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e
riportare il trim al centro
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto
immobile per 5 secondi dopo la
connessione della batteria
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo
stick motore completamente in basso
Risposta non corretta al
controllo della direzione
dei comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle
direzioni sulla ricevente che può
causare un incidente
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al
manuale della ricevente
Wiring not shown
G
F
H
C
E
D
B
A
D
L
H
K
J
I
Non tutti i cablaggi sono illustrati
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite (A) e l’ogiva (B) dall’albero dell’elica (C).
2. Rimuovere il dado (D) e la rondella dell’elica (E).
3. Rimuovere le eliche (F), piastra posteriore (G) dall’albero dell’elica.
4. Rimuovere le 8 viti (H) dalla piastra posteriore.
5. Rimuovere le 4 viti (I) dall’albero dell’elica e rimuovere dall’albero del
motore.
6. Scollegare i  li del motore dai  li dell’ESC.
7. Rimuovere le 4 viti (J) e il motore (K) dal supporto del motore.
8. Rimuovere le 4 viti (L) dal motore e rimuovere il supporto a X.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare e collegare correttamente i colori dei  li del motore con i  li
dell’ESC.
Serrare il dado dell’elica con una chiave
IT
75
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in
basso
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo
ridotta o aereo
sottopotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le
condizioni di volo
Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette (durante
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati
trattenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante
o l’interruttore appositi
L’aereo non si
connette (dopo
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le super ci di
controllo non si
muovono
Super ci di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
IT
P-51D Mustang 1.5m
76
Parti di ricambio Parti consigliate
Parti opzionali
Pezzo # Descrizione
EFL01251 Tettuccio: P-51D 1.5m
EFL01252 Perno tettuccio fusoliera: P-51D 1.5m
EFL01253 Fusoliera: P-51D 1.5m
EFL01254 Piano di coda orizzontale: P-51D 1.5m
EFL01255 Porta batterie con cinghie: P-51D 1.5m
EFL01256 Cappottatura: P-51D 1.5m
EFL01257 Ogiva con piastra posteriore: P51 1.5m
EFL01258 Set eliche (4): P-51D 1.5m
EFL01259 Sezione alare centrale: P-51D 1.5m
EFL01260 Pannello alare destro: P-51D 1.5m
EFL01261 Pannello alare sinistro: P-51D 1.5m
EFL01262 Set bulloneria: ALL: P-51D 1.5m
EFL01263 Set ruote: P-51D 1.5m
EFL01264 Set anelli elastici con cerniere di retrazione: P-51
EFL01265 Carter gambe carrello: P-51D 1.5m
EFL01266 Portelli carrello di atterraggio: P-51D 1.5m
EFL01267 Accessori in scala: P-51D 1.5m
EFL01268 Set asta di comando con forcella: P-51D 1.5
EFL01269 Carter servo: P-51D 1.5m
EFL01270 Set decalcomanie: P-51D 1.5m
EFL01271 Adattatore elica motore: P-51D 1.5m
EFL01272 Set supporto motore: P-51D 1.5m
EFL01273 Copertura sezione alare centrale: P-51D 1.5m
EFL01274 Sequenziatore porte carrello: P-51D 1.5m
EFL01276 Spine pannelli alari: P-51D 1.5m
EFL01277 Supporti spine a mani libere: P51D
EFLG01255 Unità motore retrazione: P-51D 1.5m
EFLG01251 Set retrazione carrello principale: P-51 1.5
EFLG01252 Perno gamba carrello: P-51D 1.5m
EFLG01253 Gamba carrello sinistra: P-51D 1.5m
EFLG01254 Gamba carrello destra: P-51D 1.5m
EFLG01256 Set retrazione ruotino di coda: P-51D 1.5m
EFLG01257 Assale ruotino di coda: P-51D 1.5m
SPMA380R Servo ingranaggio metallico, inverso, 9 g
SPMAR637T Ricevitore AR637T 6 CH AS3X telemetrico
SPMSA330 Servo 9 g
SPMSA430 Servo 17 g: P-51D 1.5m
SPMSA450 Servo: ingranaggio in metallo, 13 g
SPMXAE1100 Smart ESC Avian 160 A Brushless
SPMXAM1000 Motore BL 4258-460 Kv: P-51D 1.5m
Pezzo # Descrizione
SPMR8000 Radiocomando DX8 solo trasmittente MD2
SPMR9910
Radiocomando DX9 solo trasmittente MD2, black
edition
SPMX50006S30 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 CA, 2x100 W
SPMXCA507 Da batteria IC3 a dispositivo IC5 100 mm 10 AWG
Pezzo # Descrizione
EFLA111 Veri catore di tensione celle batteria LiPo
SPM6716 Custodia trasmittente DSMR Spektrum
SPM6722 Custodia TX velivolo singolo Spektrum
SPMA9574 Telemetria aereo, anemometro
SPMA9589 Telemetria aereo, altimetro e variometro
SPMA9587 Telemetria aereo, sensore GPS
SPMAR9350 Ricevitore AR9350 9 canali AS3X
SPMR12000 Radiocomando iX12 solo trasmittente 12 canali
SPMR9910
Radiocomando DX9 solo trasmittente MD2, black
edition
SPMX50006S30 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
SPMXBC100 Batteria SMART e tester servo
SPMX32003S30 3200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200 W
SPMXC10201 Alimentatore 30 A 540 W
IT
77
Garanzia
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia am-
monta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il
diritto di cambiare o modi care i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È
sola responsabilità dell’acquirente il fatto di veri care se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra
nei termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente
si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto
di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni super ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, negligenza, uso ai  ni commerciali, o una qualsiasi modi ca a
qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o conse-
quenziali; perdita di pro tto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzi-
one del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto so sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basi-
lari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà ma-
nipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivendi-
tore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione
che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es-
sere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli com-
ponenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero
di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusiva-
mente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/2015
IT
P-51D Mustang 1.5m
78
Dichiarazione di conformità UE:
EFL P-51D BNF Basic (EFL01250) Horizon Hobby, LLC con la
presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
EFL P-51D PNP (EFL01275) Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che
il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della
direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Istruzioni per lo smaltimento RAEE da parte degli utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai ri uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali ri uti, che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di ri uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il
riciclaggio di tali ri uti provenienti da apparecchiature, nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un
riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uf cio
locale, il servizio di smaltimento ri uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Informazioni per i contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono / indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

E-flite EFL01250C Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per