E-flite EFL16450 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Air Tractor
1.5m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
59
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o www.towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo
utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non
danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello
per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale
radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili
dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di
controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il
modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili,
ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
14
+
Età consigliata:
almeno 14 anni. Questo non è
un giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione
con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un
suo rivenditore autorizzato per essere certi dell'autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby,
LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità
e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
IT
60
Air Tractor 1.5m
Contenuto della scatola
Indice
Specifiche
Motore: BL10 800 Kv Brushless
Outrunner (EFLM17552)
Installato Installato
ESC: ESC: 50 A Brushless
(EFLA1050)
Installato Installato
Servo:
ingranaggi in metallo, 13 g
(2 x SPMSA332) (4 x SPMSA330R)
Installato Installato
Receiver: Spektrum
AR637TA
6-Channel Sport Receiver
(SPMAR637T)
Installato Necessario
eria consigliata: 11,1 V (3S)–14,8
V (4S) 2200–3200 mAh 30C LiPo
(SPMX22003S30–SPMX32004S100)
con connettore EC3 o IC3
Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato:
Caricabatterie Li-Po per bilanciamento
batterie a 3 o 4 celle
Necessario Necessario
Trasmittente consigliata:
a piena portata, 2,4 GHz con
tecnologia Spektrum DSM2/DSMX con
riduttori di corsa regolabili
Necessario Necessario
Tecnologia SAFE® Select (BNF Basic) ..............................................61
Prima del volo ..................................................................................61
Assemblaggio del modello ...............................................................61
Montaggio del modello (segue) ........................................................62
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .................63
Impostazioni della trasmittente (BNF) ............................................... 64
Installare la batteria e armare l’ESC .................................................65
Baricentro (CG) ...............................................................................65
Binding ............................................................................................ 66
Assegnazione interruttore SAFE® Select ........................................67
Impostazione squadrette e bracci servi ............................................67
Test di controllo della direzione ........................................................ 68
Impostazione squadrette e bracci servi ............................................68
Verifica della direzione dei controlli AS3X (BNF) ................................69
Trimmaggio in volo ..........................................................................69
Consigli per il volo e riparazioni ........................................................70
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select ......................................70
Dopo il volo ......................................................................................71
Manutenzione del motore ................................................................71
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .................................72
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................... 72
Installazione galleggianti (opzionale) ................................................73
Decollare dall’acqua ........................................................................73
Montaggio degli sci (Opzionale)........................................................74
Parti di ricambio ..............................................................................75
Parti opzionali ..................................................................................75
Ricevitori consigliati (PNP) ...............................................................75
Garanzia ..........................................................................................76
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...........................77
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .............................77
Guida introduttiva rapida
Impostazione
trasmittente
Procedere seguendo la tabella di impostazione della
trasmittente
Dual Rate
(riduttori di corsa)
Rateo alto Rateo basso
Alettone
p20 mm
q20 mm
p14 mm
q14 mm
Equili-
bra-
tore
p10 mm
q10 mm
p7 mm
q7 mm
Timone
p32 mm
q32 mm
p22 mm
q22 mm
Flap
Corsa intera
q= 20 mm
Mezza corsa
q= 10 mm
Baricentro (CG)
65 mm +/-5 mm dietro al bordo di entrata dell’ala
all’altezza della fusoliera
Impostazione
timer di volo
4 minuti
1.68–1.77Kg
978mm
1498mm
30.5 sq/dm
Per ricevere aggiornamenti su prodotti, offerte speciale e molto altro, registra il
tuo aeromodello online su
ttps://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
IT
Assemblaggio del modello
Montaggio del carrello d’atterraggio
1. Montare il carrello d’atterraggio con le due viti 3 x 8 mm
incluse. 2. Montare il carrello di coda con due viti 3 x 8 mm.
3. Montare le molle tra il timone e il carrello di coda.
61
Tecnologia SAFE
®
Select (BNF Basic)
La versione BNF Basic include la tecnologia SAFE Select che offre un ulteriore
livello di protezione dell’inviluppo di volo. Seguire le seguenti istruzioni per
attivare il sistema SAFE Select e assegnarlo a un interruttore. Quando attivo,
SAFE Select impedisce al velivolo di inclinarsi o beccheggiare oltre i limiti
preimpostati e il ritorno automatico in volo livellato mantiene il modello in volo
rettilineo e orizzontale quando alettoni, equilibratore e stick del gas sono in
posizione neutra.
SAFE Select viene attivato o disattivato al momento del binding. Se il modello
viene associato alla trasmittente con SAFE Select attivo, è possibile assegnare
un interruttore per passare dalla modalità SAFE Select a quella AS3X e
viceversa. La tecnologia AS3X
®
rimane attiva senza limiti di inclinazione o
livellamento automatico ogni volta che SAFE Select viene spento o disattivato.
SAFE Select può essere configurato in tre modi;
SAFE Select Off: sempre in modalità AS3X
SAFE Select On senza interruttore assegnato: sempre in modalità SAFE
Select
SAFE Select On con interruttore assegnato: premere l’interruttore per
passare da SAFE Select a AS3X e viceversa
Prima del volo
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata
completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
9. Verificare che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il funzionamento dei flap.
11. Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
12. Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X.
13. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
14. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
IT
Montaggio del modello (segue)
Montaggio degli stabilizzatori orizzontali
1. Far scorrere il tubo di giunzione della coda nella
fusoliera.
2. Far scorrere le metà dell’impennaggio orizzontale di
coda sul tubo di giunzione.
3. I fermi scattano quando le parti della coda si bloccano in
posizione.
8.
4. 5. 6.
4. 5. 6.
4. 5. 6.
4. 5. 6.
4. Inserire l’asta di comando dell’equilibratore nel foro esterno della
squadretta dell’equilibratore.
5. Far scorrere il fermo dell’asta di spinta sull’estremità dell’asta.
6. Ruotare il fermo sull’asta e farlo scattare in posizione sulla stessa.
7. Individuare i punti di fissaggio dei braccetti dello stabilizzatore orizzontale
sul fondo dello stabilizzatore e sui lati della fusoliera
8. Fissare i braccetti in posizione con le sei viti autofilettanti da 2 x 8 mm.
Smontare in ordine inverso.
62
Air Tractor 1.5m
IT
Montaggio dell’ala
1. Far scorrere il tubo dell’ala nella fusoliera.
2. Far scorrere le semiale sul tubo dell’ala.
3. Fissare le semiale in posizione avvitando dal basso le quattro viti 3 x 8 mm
fornite in dotazione.
Smontare in ordine inverso.
Montaggio dell’elica
1. Montare adattatore, elica, rondella e dado.
2. Serrare il dado in modo che l’adattatore dell’elica abbia una presa salda
sull’albero.
3. Fissare l’ogiva con una vite 3 x 8 mm.
Smontare in ordine inverso.
AVVERTENZA: montare l’elica solo dopo aver completato la
configurazione del sistema. L’inosservanza di questa avvertenza può
provocare lesioni gravi.
63
Per questo modello si consiglia una ricevente Spektrum AR637T. Se si sceglie
di installare una ricevente diversa, assicurarsi che si tratti di un modello a
piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale della ricevente
scelta per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione della AR637T
1. Far scorrere indietro il fermo del cupolino (A) e sollevare dal retro il
cupolino per rimuoverlo dalla fusoliera.
2. Collegare le superfici di controllo appropriate con le rispettive porte sulla
ricevente usando la tabella a destra.
3. Utilizzare del nastro biadesivo per servo (non incluso) per fissare il
ricevitore alla superficie piatta davanti al vano batteria, come mostrato.
Il ricevitore va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente
alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte
dei servo verso il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento del
ricevitore è di importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi
AS3X
®
e SAFE
®
.
ATTENZIONE: un’installazione non corretta della ricevente può
provocare la caduta dell’aeromodello.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Assegnazione porta AR636
BND/PRG = BIND
1 = Throttle
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Timone
5 = Luci
6 = Flap
IT
Impostazioni della trasmittente (BNF)
IMPORTANTE: una volta configurato il modello, ripetere sempre il binding tra
trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate con trim
e stick gas nella posizione più bassa.
Il canale FLAP (CH 6) controlla i flap. SAFE Select può essere assegnato a un
interruttore dedicato o in combinazione con il comando dei flap. Quando si
utilizza un solo interruttore per entrambe le funzioni, l’interruttore abilita SAFE
per le posizioni dei flap a corsa piena e a mezza corsa e AS3X solo quando
i flap sono sollevati. Per assegnare un’interruttore a SAFE Select, vedere le
istruzioni nella corrispondente sezione di questo manuale.
CONSIGLIO: se si sceglie di utilizzare il canale FLAP (CH 6) per azionare
sia i flap che SAFE Select, è necessario un passo supplementare durante la
configurazione. I valori devono essere temporaneamente impostati a +100
e -100 e la velocità a 0 nel menu di impostazione dei flap. Completare la
procedura di assegnazione dell’interruttore per SAFE Select con queste
impostazioni, quindi ripristinare i flap ai valori indicati nella tabella delle
impostazioni.
Dual Rate (riduttori di corsa)
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (rateo basso).
Per l’atterraggio, applicare High Rate (rateo alto) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X,
non ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei
comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui
bracci dei servo
AVVISO: se si verificano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla
risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, è possibile regolare anche le corse esponenziali nella
trasmittente.
Funzioni e terminologia usate nella programmazione delle trasmittenti
iX12 e iX20 possono a volte differire leggermente da quelle degli altri
radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi dati tra parentesi corrispondono
alla terminologia di programmazione di iX12 e iX20. Consultare il manuale
della trasmittente per informazioni specifiche sulla sua programmazione.
* I valori di programmazione dei flap possono variare leggermente. Per i primi
voli, usare le impostazioni di corsa dei flap consigliate nella sezione Flap;
regolare la corsa in base alle proprie preferenze nei voli successivi.
Impostazione della trasmittente digitale
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO vergine
(resettare il modello), quindi assegnare un nome al modello.
Dual Rate HIGH 100% LOW 70%
Corsa dei servo 100%
Taglio gas -100%
Expo alettone High Rate 15% Low Rate 5%
Expo equilibratore High Rate 10% Low Rate 5%
Expo timone High Rate 10% Low Rate 5%
DXe
Vedere spektrumrc.com per la configurazione di download
appropriata.
DX6i
1. Andare su SETUP LIST MENU (MENU ELENCO SETUP)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): ACRO
3. Andare su ADJUST LIST MENU (MENU ELENCO
REGOLAZIONI)
4. Impostare TRAVEL (CORSA): FLAPS £100 -100
5. Impostare FLAPS: Norm 0 Flap Elev 0
LAND £-100 Flap Elev 10
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE
(AEROPLANO)
3. Impostare WING TYPE (TIPO ALA): 1 AIL 1 FLAP
4. Andare su FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI)
6. Impostare FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP): Scegliere Flap
NORM: 100% FLAP
MID: 0% FLAP -6% Elev
LAND: -100% FLAP -10% Elev SPEED
2.0S: SWITCH = FLAP
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8e
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
1. Andare in SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) (Model
Utilities (Gestione modelli))
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE
(AEROPLANO)
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (TIPO AEROMODELLO) (Model
Setup, Aircraft Type)
:
ALA: 1 AIL 1 FLAP
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE)
(Model Setup, Channel Assign)
:
(Assegnazione interruttore predefinita per setup nuovo
modello)
Flap (CH6): SWITCH D
5. Andare su FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI) (Model Adjust
(Regolazione modello))
6. Impostare FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP):
SELEZIONARE SWITCH (INTERRUTTORE) D:
POS 0: 100% FLAP*
POS 1: 0% FLAP* -6% Elev
POS 2: -100% FLAP* -10% Elev
SPEED 2.0
64
Air Tractor 1.5m
IT
65
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
È richiesta una batteria
3S o 4S 2200–3200mAh
LiPo. Si consiglia una batteria
Spektrum
3200mAh 14.8V 4S 50C LiPo battery (SPMX32004S50)
. Consultare
l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usa una batteria diversa
da quelle elencate, le sue caratteristiche devono essere uguali a quelle della batteria
Spektrum Li-Po consigliata in termini di capacità, peso e dimensioni, per consentirne
l’alloggiamento in fusoliera. Prima di volare, verificare che il centro di gravità (CG) si
trovi nel punto indicato.
1. Abbassare completamente lo stick del gas e il suo trim. Accendere la
trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Aprire la cappottina della batteria.
3. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato
morbido) della fascetta a strappo opzionale sul fondo della batteria e il lato
a uncino al vassoio porta batteria.
4. Installare la batteria completamente carica (C) al centro del vano batteria
come mostrato. Fissare usando la fascetta a strappo.
5. Collegare la batteria all’ESC. Se la sequenza di binding non è ancora stata
completata, eseguirla ora come indicato nel presente manuale.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dal rotore. Quando è armato,
il motore fa girare il rotore a ogni minimo spostamento dello stick motore.
6. Tenere l’aeromodello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si
inizializzerà.
Il motore emette una serie di note crescenti quando la batteria viene
collegata e poi 3 o 4 toni uniformi a indicare il numero di celle collegate.
Un LED si accende sul ricevitore una volta inizializzato
7. Reinstallare lo cappottina della batteria.
Segnali acustici di errore ESC: Se l’ESC emette un doppio bip continuo una volta
stabilito il collegamento con la batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteria.
Segnali acustici di errore ESC Significato segnale acustico Possibile problema
Segnali acustici singoli lenti continui Segnale gas anomala Trasmittente e ricevitore non connessi
Filo elettrico gas danneggiato o non inserito nel ricevitore
Filo elettrico gas inserito nel retro del ricevitore
Segnali acustici singoli rapidi continui Segnale gas non in posizione bassa Stick gas non in posizione bassa
Spostamento gas ridotto sotto al 100%
Gas invertito
Trim gas sollevato
Toni doppi continui
Tensione batteria oltre la portata accettabile
Verificare che la batteria sia una LiPo 6 celle 22,2V
Verificare che la batteria sia completamente carica
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si trova a 65 mm +/- 5mm dietro il bordo di
attacco dell’ala. Installare la batteria consigliata anteriormente nel vano della
batteria per centrare in modo corretto il baricentro, come mostrato in basso.
Dal bordo anteriore dell’ala
65 mm +/- 5 mm
ATTENZIONE: installare la batteria, ma non collegarla all’ESC, quando si
verifica la posizione del baricentro. Potrebbero derivarne il rischio di ferirsi.
IT
66
Air Tractor 1.5m
Binding
Suggerimenti generali per il binding
Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante
la connessione.
Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il
ricevitore entra in modalità di binding.
Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding
per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue
nuovamente il binding.
Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si
attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali
di rollio e beccheggio si azionano per portare in maniera attiva il modello in
volo livellato.
In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Suggerimenti generali per il binding
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE
Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare
un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare
la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e
durante il binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Uso del pulsante di binding Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte
con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Collegare l’alimentazioneAbbassare il gas
Rilasciare il pulsante di
binding
Il LED arancione
lampeggia
Procedere con il
binding tra TX e RX
SAFE Select attivato
SAFE Select attivato:
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte
con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Installare il connettore di
binding
Rimuovere il connettore
di binding
Abbassare il gas Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
BIND
BIND
SAFE Select disattivato
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Premere il pulsante di
binding
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Rilasciare il pulsante di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select disattivato
Installare il connettore di
binding
Collegare
l’alimentazione
Abbassare il
gas
Rimuovere il connettore di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
BIND
BIND
* Failsafe (motore al minimo)
Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas basso)
preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente a sinistra.
IT
67
Misurare la corsa dell’elevatore sulle linguette di rivestimento dell’elevatore
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei
comandi in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati verificati e sono un
buon punto di partenza per iniziare a volare correttamente.
Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi
valori per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Doppia velocità e controllo lanci
Riduttore basso Riduttore alto
Alettone
14mm 20mm
Elevatore
7mm 10mm
Timone
22mm 22mm
Corsa flap
Metà q = 10mm
Piena q = 20mm
Assegnazione interruttore SAFE
®
Select
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare
in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un
interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori
dei canali da 5 e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo
sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del
velivolo.
Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale
compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al
100% in entrambe le direzioni.
Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su
normale, non su inverso.
Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%.
Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione
di un interruttore a un canale.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso
l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1
commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che
l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Trasmittenti modo 1 e 2
X 5
100%
100%
Interruttore assegnato
Monitor
THR
-100
AIL
100
ELE
-100
RUD
-100
GER
-100
AX1
-100
AX2
+/-100
AX3
-100
AX4
-100
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione
dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa
sull’interruttore.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select
a uno switch
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
IT
68
Air Tractor 1.5m
Impostazioni di
fabbrica
Squadrette Bracci
Elevatore
Timone
Alettoni
Corsa flap
Test di controllo della direzione
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe
spostarsi verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando
l’inclinazione verso sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe
spostarsi verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando
l’inclinazione verso destra del velivolo.
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi
verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso
sinistra.
6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso
destra.
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette
e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa
impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fab-
brica, è necessario modificare anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR63TA.
Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente
Spektrum AR637TA.
Manche de
l’aileron
Manche de gouverne
de profondeur
Manche de
gouverne
IT
69
Mouvement
de l’appareil
Réaction AS3X
Gouverne de profondeurAileronGouverne
Verifica della direzione dei controlli AS3X (BNF)
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni
correttamente. Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e
connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: la programmazione dell’AR637TA per questo aereo, aumenta il
movimento delle superfici di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili
si muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come
illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia
riferimento al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria.
3 Secondi
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di
motore e con flaps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3
secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per
ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
Trimmaggio in volo
IT
70
Air Tractor 1.5m
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Iniziare
Prima di volare, controlla la portata del sistema radio. Consultare il manuale
di istruzioni del trasmettitore specifico per informazioni sul test della portata.
Quando si collega per la prima volta la batteria all’aereo, AS3X non sarà
attivo. Dopo aver fatto avanzare l’acceleratore la prima volta, il sistema AS3X
sarà attivo ed è normale vedere le superfici di controllo reagire al movimento
dell’aeromobile. Per i tuoi primi voli imposta il timer del trasmettitore o un
cronometro su 3,5 minuti. Regola il timer per voli più o meno lunghi dopo aver
pilotato il modello.
Decollo
Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte
e agire sull’interruttore dei flap per abbassarli a metà corsa. Aumentare
gradualmente il motore fino a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I flap
accorciano il decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente
indietro lo stick dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del
carrello per retrarlo. Salire fino ad una quota di sicurezza e riportare i flap a zero.
Volare
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S30), impostare il timer del
trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi voli si
potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in qualsiasi
momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la batteria
del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC) per avere
maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa
riducendolo ad 1/4 e abbassare i flap al massimo. I flap rendono l’avvicinamento
più ripido e più lento e permettono di fare un atterraggio più dolce. Abbassare il
carrello agendo sul suo interruttore. Questo rallenta ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore acceso finché l’aereo non è pronto per la richiamata
finale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo rivolto contro vento.
Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette finché l’aereo non ha rallentato abbastanza
per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre completamente il motore,
altrimenti si potrebbero avere danni maggiori alla struttura e anche all’ESC
e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo
posto in fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura
di rimontare quello nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento,
altrimenti si potrebbero avere problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai l’aereo sotto i raggi
diretti del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si potrebbe
danneggiare il materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica.
L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa funzione LVC. Prima
che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie l’alimentazione al
motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di carica è riservata al
radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si scarichi
lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà.
Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i 3V per cella.
Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si
danneggia comunque.
CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando
un tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti
dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni
(l’aereo si muove avanti e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo).
Nel caso si verifichino queste oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se le
oscillazioni rimangono bisogna fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei
problemi, per avere maggiori informazioni.
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del
materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.) Se la riparazione non fosse possibile, vedere
l’elenco dei ricambi in fondo a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la vernice.
NON maneggiare l’aereo finché l’accelerante non è completamente asciutto.
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che
i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento
di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La
corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno
comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso
con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta
ai comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non
tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto
intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte
le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere
l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il
gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a
scendere con muso leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare
dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando
utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità
AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver
portato prima i comandi in posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
Suggerimenti per il volo con SAFE
®
Select
SAFE Select AS3X
Input di comando
Stick di
comando su
neutro
Il velivolo torna automaticamente
in volo livellato
Il velivolo mantiene
l’assetto corrente
Applicazione
comandi
parziale
Il velivolo applica angoli moderati
di rollio e beccheggio e mantiene
l’assetto
Il velivolo continua
la manovra di
rollio o beccheggio
lentamente
Applicazione
comandi
piena
Il velivolo si inclinerà od oscillerà
ai limiti predeterminati e
manterrà l’assetto
Il velivolo
continuerà a
rullare od oscillare
rapidamente
Manetta
Gas al massimo: Cabrata
Neutro: Volo livellato
Gas basso: Discesa a muso giù
La manetta non
influisce sulla
risposta di volo.
IT
3.
4.
5.
3.
4.
5.
3.
4.
5.
3.
4.
5.
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite da 3 mm che fissa l’ogiva all’albero dell’elica, rimuovere
l’ogiva.
2. Rimuovere il dado di fissaggio dell’elica, rimuovere l’elica e l’adattatore
dell’elica.
3. Rimuovere le due viti autofilettanti che fissano la carenatura alla fusoliera,
rimuovere la carenatura.
4. Rimuovere le quattro viti autofilettanti che fissano la piastra del motore al
supporto motore.
5. Rimuovere le quattro viti da 3 mm che fissano il motore alla piastra del
motore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare correttamente i colori dei fili del motore con i fili
dell’ESC.
• Montare l’elica con i numeri rivolti verso la parte opposta al motore.
• Serrare il dado dell’elica e la vite dell’ogiva per fissare l’elica in
posizione.
71
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto il
livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianificare i voli futuri.
IT
72
Air Tractor 1.5m
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fissare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati
Stringere o fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfici di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo
incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifica della direzione
dei controlli dell’AS3X
risulta che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale
della ricevente) e poi volare
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo
ridotta o aereo sot-
topotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni di volo
Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette
(durante il “binding”)
al trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti
in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo
il pulsante o l’interruttore appositi
L’aereo non si
connette (dopo
il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfici di
controllo non si
muovono
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta
del modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore mini-
mo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
IT
Decollare dall’acqua comporta maggiori rischi perché gli errori di pilotaggio e le
condizioni dell’acqua possono portare l’aeromodello ad arenarsi. Si consiglia di provare
il decollo dall’acqua solo dopo aver raggiunto un certo grado di confidenza nel decollo
dalla terraferma. Non volare mai vicino a persone che pescano, nuotano o giocano.
Pre-volo
Assicurarsi che i galleggianti opzionali siano fissati alla fusoliera e che il timone
marino sia agganciato e funzioni correttamente con il timone principale prima di
collocare l’aeromodello in acqua. Scegliere una superficie d’acqua che sia priva
di correnti, acqua salata e detriti. Osservare l’area circostante e fare attenzione
ad alberi, pontili, boe e altri ostacoli. Accompagnarsi sempre a un osservatore ed
evitare diportisti, pescatori, persone che nuotano e bagnanti sulla spiaggia.
Rullaggio
Durante il rullaggio, mantenere il comando motore basso e usare il timone per
manovrare. Tenere sollevato l’elevatore durante il rullaggio per mantenere il timone
marino in acqua e il muso dei galleggianti fuori dall’acqua. Dirigersi verso il vento
quando giri, e prendere il vento “a granchio” (crab) se è necessario rullare in
controvento. Quando si gira o si prende il vento “a granchio”, sollevare l’alettone al
vento per mantenere basso il lato sopravento dell’ala e impedire al vento di rovesciare
l’aeromodello. Non applicare abbassare l’elevatore durante rullaggio e corsa di decollo.
Sullo scalino
Quando si dà gas e la velocità sale, i galleggianti si sollevano dall’acqua e iniziano
a planare sulla superficie dell’acqua, sorreggendosi sul redan (detto anche scalino).
I galleggianti sono sullo scalino a una velocità inferiore rispetto alla velocità di volo,
è una fase di transizione quando l’aereo non ha ancora raggiunto la sua velocità
di volo. Questa è la fase della planata ad alta velocità. Non tentare di decollare non
appena l’aereo sale sullo scalino. Utilizzare comando motore da basso a medio e
tenere sollevato l’elevatore per gestire la velocità in acqua durante la fase di planata.
Decollo
Per decollare dall’acqua, impostare i flap in posizione di decollo, tenere sollevato
l’elevatore e accelerare l’aeromodello per portarlo sullo scalino. Rilasciare
l’elevatore in alto mentre l’aeromodello sale sullo scalino e accelerare alla
massima velocità di volo. Quando l’aereo procede a una velocità sufficiente, tirare
leggermente indietro l’elevatore per eseguire la rotazione di decollo.
Atterraggio
Per atterrare sull’acqua, impostare i flap in posizione di atterraggio e avvicinarsi nel
vento. Ridurre il comando motore a un valore basso, ma mantenere una certa potenza
durante l’avvicinamento. Mentre l’aeromobile si assesta in effetto suolo, ridurre
completamente il comando motore e sollevare l’elevatore per la richiamata. Tenere
sollevato l’elevatore durante la fase di atterraggio e quella di decelerazione sull’acqua.
AVVERTENZA: non tentare mai di recuperare un aereo in acqua
nuotando a meno che non si sia sufficientemente addestrati e / o se
c’è un’altra persona disponibile a rispondere in caso di emergenza.
ATTENZIONE: predisporre un piano di recupero nel caso in cui l’aeromodello
finisca per arenarsi. Mai andare da soli a recuperare un aeromodello in acqua.
ATTENZIONE: se in qualunque momento, degli spruzzi d’acqua dovessero
entrare nella fusoliera mentre si vola sull’acqua, portare l’aereo a riva,
aprire lo sportello della batteria e togliere subito l’acqua che fosse entrata nella
fusoliera. Lasciare aperto lo sportello della batteria per tutta la notte per far
evaporare completamente l’umidità finita all’interno per evitare che vada a finire
sui circuiti elettronici. In caso contrario le componenti elettroniche potrebbero
danneggiarsi e causare malfunzionamenti con possibile caduta dell’aereo.
CONSIGLIO: Usare una canna da pesca con una lenza robusta come attrezzo
di recupero. Attaccare una palla da tennis alla lenza e lanciare la palla oltre
l’aeromodello arenato per recuperarlo.
Decollare dall’acqua
Installazione galleggianti (opzionale)
Gruppo galleggianti
1. Montare i due tiranti traversali (A) al galleggiante destro e sinistro, come illustrato.
2. Montare i montanti galleggianti anteriore e posteriore ai galleggianti e
fissare il gruppo con le 4 piastrine (B) e le viti (C). Il montante anteriore ha
un angolo leggermente più grande del montante posteriore (immag. 1)
3. Installare i tiranti di supporto anteriore (D) come illustrato con le viti (E) incluse.
Installazione gruppo galleggianti
1. Allineare e montare il gruppo galleggianti sotto alla fusoliera.
2. Fissare la sezione posteriore dei galleggianti alla fusoliera con il giunto (F)
incluso e le due viti (G).
3. Fissare la sezione anteriore dei galleggianti con le due viti incluse (H) per
fissare i due tiranti di supporto anteriore sotto alla fusoliera.
4. Fissare il filo incluso (I) di ogni timone galleggiante alla squadretta “pull-
pull” (J) con i due perni inclusi (K).
Smontare in ordine inverso.
A
B
C
D E
F
G
H
I
J
immag. 1
montante
anteriore
K
73
IT
Montaggio degli sci (Opzionale)
Montaggio degli sci
1. Rimuovere ruote e assali dal carrello di atterraggio.
2. Posizionare le molle sui porta-assali e avvitare gli assali forniti con gli sci
nei porta-assali.
3. Montare gli sci sugli assali e fissarli con il dado da 3 mm.
4. Montare le staffe per le corde limite al carrello di atterraggio con la vite 3x8
mm inclusa.
5. Rimuovere il ruotino di coda e installare lo sci di coda come mostrato in
figura.
6. Allentare una delle viti di montaggio per la staffa del ruotino di coda e
legare la corda limite per lo sci di coda dal muso dello sci alla vite.
7. Serrare la vite della staffa.
Smontare in ordine inverso.
74
Air Tractor 1.5m
IT
Numero parte Descrizione
SPMAR620 Ricevitore aereo AR620 Sport 6 canali
Riceventi con telemetria
SPMAR6600T Ricevitore telemetrico aereo AR6600T 6 canali
SPMAR6270T Ricevitore telemetrico AR6270T 6 canali fusibile in carbonio
SPMAR8010T Ricevitore telemetrico aereo AR8010T 8 canali
SPMAR9030T Ricevitore telemetrico aereo AR9030T 9 canali
Ricevitori con AS3X
SPMAR637T Ricevitore AR637T Sport 6 canali AS3X
Parte # Descrizione
EFL16469 Kit sci: Air Tractor
EFL5261 Kit galleggianti E-flite: Timber
SPMXAE1060 ESC: 60AMP Avian Brushless SMART
EFLA250 Assortimento attrezzi Park Flyer, 5 pz
SPMXBC100 Tester batteria SMART e Servo Driver
EFLA111 Tester tensione celle batteria LiPo
DYN1405 Borsa di protezione per caricabatterie LiPo, grande
DYN1400 Borsa di protezione per caricabatterie LiPo, piccola
SPMR1000 DXe solo trasmittente
SPMR6655 DX6e solo trasmittente
SPMR6750 DX6 solo trasmittente MD2
SPMR8000 DX8 solo trasmittente MD2
SPMR8100 DX8e 8 canali solo trasmittente
SPMR9910 DX9 solo trasmittente, black edition
SPMR12000 iX12 12 canali solo trasmittente
SPMR20100 iX20 20 canali solo trasmittente
SPMX22003S30 11,1 V 2200 mAh 3S 30C Smart LiPo, IC3
SPMX22003S50 11,1 V 2200 mAh 3S 50C Smart LiPo, IC3
SPMX22003S100 11,1 V 2200 mAh 3S 100C Smart LiPo, IC3
SPMX32003S30 11,1 V 3200 mAh 3S 30C Smart LiPo, IC3
SPMX22004S30 14,8 V 2200 mAh 4S 30C Smart LiPo, IC3
SPMX22004S50 14,8 V 2200 mAh 4S 50C Smart LiPo, IC3
SPMX22004S100 14,8 V 2200 mAh 4S 100C Smart LiPo, IC3
SPMX32004S50 14,8 V 3200 mAh 4S 50C Smart LiPo, IC3
SPMX32004S100 14,8 V 3200 mAh 4S 100C Smart LiPo, IC3
SPMXC1020 Caricabatterie Smart S120 USB-C, 1x20 W
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200 W
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 AC, 2x100 W
Sensori di telemetria
SPMA9574 Telemetria aereo, anemometro
SPMA9589 Telemetria aereo, altimetro e variometro
SPMA9587 Telemetria aereo, sensore GPS
Parti di ricambio Parti opzionali
Ricevitori consigliati (PNP)
Parte # Descrizione
EFL16451 Kit fusoliera: Air Tractor
EFL16452 Kit ala: Air Tractor
EFL16453 Sportello batteria: Air Tractor
EFL16454 Capottina: Air Tractor
EFL16455 Cappottatura: Air Tractor
EFL16456 Kit bulloneria: Air Tractor
EFL16457 Kit carrello di atterraggio: Air Tractor
EFL16458 Kit ruote: Air Tractor
EFL16459 Kit stabilizzatori orizzontali: Air Tractor
EFL16460 Pilota: Air Tractor
EFL16461 Kit aste di comando: Air Tractor
EFL16462 Ogiva: Air Tractor
EFL16463 Supporto motore: Air Tractor
EFL16464 Kit parti in plastica: Air Tractor
EFL16465 Kit decalcomanie: Air Tractor
EFL16466 Kit tubo ali: Air Tractor
EFL16467 Gruppo fermo sportello: Air Tractor
EFL5263 Adattatore elica: Timber/Tractor
EFL5962 Elica a 3 pale: 11 x 7,5
EFLA1050 50AMP Brushless ESC
EFLM17552 Motore BL10 800 Kv: Turbo Timber/Air Tractor
SPMSA330R Servo: 9 g invertito
SPMSA332 Servo: 9 grammi MG
75
IT
76
Air Tractor 1.5m
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di
meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per
essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
10/15
IT
77
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti
domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento
di tali rifiuti che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature
elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a
preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere
il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di
raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Dichiarazione di conformità UE:
EFL16450
Air Tractor 1.5m
BNF BASIC
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Frequenza Operativa
Frequenza: 2404 – 2476 MHz
Massimo EIRP: 3dBm
EFL16475 Air Tractor 1.5m PNP
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

E-flite EFL16450 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per