SportDOG NoBark 18 Manuale del proprietario

Categoria
Cura degli animali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 65
Di seguito useremo le espressioni “ Noi” faccendo riferimento a Radio Systems Corporation,
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e tutte le altre succursali o
marchi di Radio Systems Corporation.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione delle diciture di attenzione e dei simboli utilizzati in questa guida
Questo è il simbolo di allerta di sicurezza. È utilizzato per
mettere in guardia l'utente da potenziali infortuni personali. Per
evitare possibili infortuni o la morte, rispettare tutti i messaggi
di attenzione contrassegnati da questo simbolo.
La parola AVVERTENZA indica una situazione a rischio che
se non è evitata può provocare gravi infortuni o finanche
la morte.
La parola ATTENZIONE, utilizzata senza il simbolo di allerta
sicurezza, indica una situazione che, se non viene evitata, può
nuocere al cane.
Non utilizzare con cani aggressivi. Non utilizzare il prodotto se il cane è aggressivo o
incline a un comportamento aggressivo. I cani mordaci possono causare gravi infortuni e
persino la morte del proprietario e degli astanti. In caso di dubbio sull'appropriatezza di
questo prodotto per il cane, consultare un veterinario o un addestratore autorizzato.
Questo dispositivo contiene batterie a ioni di litio-manganese; non bruciare, forare,
deformare o mandare in corto-circuito. L'inosservanza di questa norma può determinare
fiamme ed esplosioni, provocando danni a beni o a persone.
Se la batteria è sostituita con una di altro tipo può sopravvenire un rischio di esplosione.
Non provare a tagliare o aprire la batteria facendo leva, né bruciarla o esporla all'acqua.
Smaltire le batterie esauste in conformità con le disposizioni vigenti in materia
a livello locale.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM66
Leggere e attenersi alle istruzioni contenute in questo manuale. È importante assicurare
un'adeguata aderenza del collare. Un collare indossato troppo a lungo o troppo stretto attorno
al collo del cane può danneggiarne le cute causando piaghe da decubito o ulcere da pressione.
Evitare di lasciare il collare indosso al cane per più di 12 ore al giorno.
Se possibile, riposizionare il collare sul collo del cane ogni 1 - 2 ore.
Controllare l'aderenza onde prevenire una pressione eccessiva; seguire le istruzioni
contenute nel manuale.
Non collegare mai guinzagli, targhette identificative o altri articoli al collare;
determinerebbero una pressione eccessiva sui contatti o una vibrazione in grado di indurre
una falsa correzione.
Se si utilizza un collare separato per un guinzaglio e/o una targhetta, non esercitare
pressione sul collare elettronico.
Prima di giocare con il cane, rimuovere il collare. L'attività può indurre il cane ad abbaiare
facendogli associare al gioco la correzione.
Lavare settimanalmente l'area del collo del cane e i contatti del collare con un panno
umido. Rimuovere le batterie prima di toccare i contatti. Prima di riposizionare il collare,
verificare che il collo del cane sia interamente asciutto.
Esaminare quotidianamente l'area di contatto per identificare eventuali segni di eritema
o piaghe.
Se si rileva la presenza di eritema o piaghe, sospendere l'uso del collare finché la cute non
è guarita.
Se la condizione persiste oltre 48 ore, consultare il veterinario di fiducia.
Per ulteriori informazioni sulle piaghe da decubito e le ulcere da pressione, visitare il nostro sito
web: www.sportdog.com.
Le procedure seguenti vi aiuteranno a mantenere sicuro il cane e ad assicurarne il
massimo confort. Milioni di cani si trovano a proprio agio quando indossano i contatti in
acciaio inossidabile. Alcuni sono sensibili alla pressione dei contatti. Dopo qualche tempo
dimostreranno massima tolleranza al collare. In questo caso, potete rilassare l'osservanza di
queste precauzioni. È comunque importante continuare a controllare quotidianamente l'area di
contatto. Se si osservano arrossamenti o piaghe, sospendere l'uso del collare fino alla completa
guarigione del collo.
Tagliare il pelame in corrispondenza dell'area dei punti di contatto può contribuire a
garantire uniformità di contatto. Non rasare il collo del cane onde evitare che si producano
eritemi o infezione.
Non serrare il collare oltre quanto necessario ad assicurare un contatto ottimale. Un
collare troppo stretto aumenterà il rischio di necrosi da pressione in corrispondenza
dell'area di contatto.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 67
Grazie per aver scelto i prodotti per l'addestramento SportDOG
®
. Se utilizzato in modo
appropriato, questo prodotto vi aiuterà a addestrare efficientemente e in piena sicurezza il
vostro cane. Per garantire la massima soddisfazione, riesaminare interamente il contenuto di
questa Guida all'uso. Se si nutrono dubbi in merito al funzionamento del prodotto, consultare
le sezioni Domande frequenti e lndividuazione e risoluzione dei guasti di questo manuale o
rivolgersi al Centro di assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono della vostra area,
visitare il nostro sito web: www.sportdog.com.
Per usufruire della massima protezione dalla garanzia, registrare il prodotto entro 30 giorni
dall'acquisto sul sito web: www.sportdog.com. Effettuando la registrazione e conservando
lo scontrino potrete usufruire della garanzia completa sul prodotto e se fosse necessario,
potrete rivolgervi al Centro di assistenza clienti che potrà aiutarvi con maggiore rapidi. E c
che è ancora più importante, i vostri dati preziosi non saranno mai ceduti o venduti a nessuno.
Informazioni complete sulla garanzia sono disponibili online all'indirizzo: www.sportdog.com.
INDICE
COMPONENTI 69
COME FUNZIONA IL SISTEMA 69
DEFINIZIONI CHIAVE 70
INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA 71
ADATTAMENTO DEL COLLARE ANTIABBAIO AL COLLO DEL CANE 72
USO DEL COLLARE ANTIABBAIO 73
QUALI COMPORTAMENTI ATTENDERSI DURANTE L'USO DEL COLLARE ANTIABBAIO 74
VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DEL COLLARE ANTIABBAIO 75
ACCESSORI 75
DOMANDE FREQUENTI 76
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI 77
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ E CONDIZIONI DI UTILIZZO 78
CONFORMITÀ 79
ELIMINAZIONE DELLE BATTERIE 80
AVVISO IMPORTANTE PER IL RICICLAGGIO 80
GARANZIA 81
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM68
COMPONENTI
COME FUNZIONA IL SISTEMA
Il controllo dell’abbaio SportDOG
®
NoBark
18 si è dimostrato sicuro, confortevole ed ecace
per i cani di taglia eccedente 3,6 kg. Il collare antiabbaio utilizza un sistema brevettato a
sensore in grado di fornire il più affidabile rilevamento antiabbaio disponibile. La stimolazione
statica viene erogata per mezzo dei punti di contatto solo se il sistema rileva sia la vibrazione
delle corde vocali, sia l'abbaio. Il rumore esterno o l'abbaio di un altro cane non innescano
la correzione. Il collare antiabbaio assicura sei livelli di correzione statica in ciascuna delle
modalità Bassa, Media e Alta per un totale di 18 livelli. In ciascuna modalità, la stimolazione
inizia a livello minimo e aumenta progressivamente fino al livello successivo (fino a un livello
massimo di sei) ogni volta che il cane abbaia, entro 30 secondi dall'abbaio precedente. Se il cane
non inizia ad abbaiare di nuovo entro 30 secondi, la stimolazione statica viene reimpostata
al livello minimo della modalità corrente. Ad ogni stimolazione la spia luminosa inizia a
lampeggiare. Una funzionalità di sicurezza integrata consente lo spegnimento automatico del
collare antiabbaio per 3 minuti se il cane abbaia 15 o più volte entro un intervallo di 50 secondi.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 69
DEFINIZIONI CHIAVE
SELETTORE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO: regola i livelli della stimolazione statica
applicata al cane quando abbaia. Il pulsante si utilizza anche per spegnere e riaccendere il
collare antiabbaioe per verificare il funzionamento dell'unità.
SENSORE ATTIVATO DAL SUONO: rileva l'abbaiare del cane.
PUNTI DI CONTATTO: erogano la stimolazione statica.
SPIA LUMINOSA: indica quando il collare antiabbaio viene acceso o spento, quando l'uni
applica la stimolazione statica e il Modo corrente di stimolazione o il Modo di test. Serve anche
da indicatore di batteria scarica.
SENSORE DI VIBRAZIONE: rileva le vibrazioni prodotte dall'abbaiare del cane.
NOTA: il sensore di vibrazione non è regolabile.
PUNTI DI CONTATTO SPIA LUMINOSA
SENSORE DI
VIBRAZIONE
SELETTORE DELLA
MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO
SENSORE ATTIVATO
DAL SUONO
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM70
INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA
NOTA: non installare la batteria finché il collare antiabbaio è indosso al cane.
Il collare antiabbaio utilizza una batteria RFA-67D-11 sostituibile. Questa unica batteria è
progettata per facilitare la sostituzione della batteria e aumentare la protezione dall'umidità.
INSERIMENTO DELLA BATTERIA
Allineare i simboli sulla batteria (freccia) e sull'unità di
controllo dell'abbaio (triangolo). Utilizzare una grossa moneta
per ruotare in senso orario la batteria fino ad allineare le linee
della freccia con il simbolo del lucchetto sull'alloggiamento.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Ruotare in senso antiorario la batteria utilizzando una
grossa moneta.
Se la batteria è sostituita con una di altro tipo può sussistere rischio di esplosione. Non
provare a tagliare o aprire la batteria facendo leva, né bruciarla o esporla all'acqua. Smaltire
le batterie esauste in conformità con le disposizioni vigenti in materia a livello locale.
La batteria RFA-67D-11 di ricambio si acquista presso molti rivenditori. Per l'indirizzo
del rivenditore più vicino, rivolgersi al Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito
web: www.sportdog.com.
AUTONOMIA DELLA BATTERIA
La durata autonomia della batteria è da 3 a 6 mesi in base alla frequenza di abbaio del cane.
Tuttavia, poiché viene utilizzata intensivamente durante l'addestramento, la prima batteria
potrebbe esaurirsi prima di quelle di ricambio.
La spia luminosa funge da indicatore di batteria scarica. Durante il Modo stimolazione, la
spia luminosa lampeggia rapidamente 3 volte ogni 5 secondi per indicare che la batteria è in
esaurimento. In Modo di test, la spia luminosa non indica la condizione della batteria.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 71
ADATTAMENTO DEL COLLARE ANTIABBAIO AL COLLO
DEL CANE
Importante: l'aderenza e il corretto posizionamento del collare antiabbaio sono importanti per
consentirne l'efficacia di funzionamento. I punti di contatto devono essere a diretto contatto con
la cute del cane.
Consultare le Importanti informazioni di sicurezza a pagina 66.
Per assicurare un'aderenza ottimale, adottare la
seguente procedura:
1. Verificare che l'unità sia spenta.
2. Con il cane in piedi, centrare l'unità di controllo antiabbaio con
i punti di contatto posti sotto il collo del cane, a contatto con
la cute.
Accorciare il pelame in corrispondenza dell'area dei punti di contatto può contribuire
a garantire uniformità di contatto. Non rasare il collo del cane onde evitare che si
producano eritemi o infezione.
Non serrare il collare oltre quanto necessario per assicurare un contatto ottimale. Un
collare troppo stretto aumenterà il rischio di necrosi da pressione in corrispondenza
dell'area di contatto.
3. Verificare l'aderenza del collare introducendo un dito tra l'estremità di un punto di
contatto e il collo del cane. Il collare dovrebbe essere aderente senza serrare.
4. Attendere alcuni minuti con il collare indosso al cane, quindi ricontrollare l'aderenza.
Ripetere il controllo quando il cane si è abituato a indossare il collare antiabbaio.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM72
USO DEL COLLARE ANTIABBAIO
ACCENSIONE DEL COLLARE ANTIABBAIO
Premere e rilasciare il Selettore della modalità di funzionamento. La spia luminosa lampeggerà
di luce verde per indicare il Modo, come indicato nel diagramma seguente.
SPEGNIMENTO DEL COLLARE ANTIABBAIO
Tenere premuto il Selettore della modalità di funzionamento per 4-5 secondi. La spia luminosa
lampeggerà di luce rossa 5 volte per indicare lo spegnimento dell'uni. Per conservare la carica
della batteria, spegnere il collare antiabbaio quando resta inutilizzato.
MODIFICA DEL MODO
NOTA: iniziare sempre con il collare antiabbaio impostato sulla modalità Bassa e aumentare
fino a Media o Alta solo se il cane non risponde.
Tenere premuto il Selettore della modalità di funzionamento per 2-3 secondi, quindi rilasciare.
L'unità avanzerà fino al Modo successivo e la spia luminosa lampeggerà di luce verde il numero
di volte corrispondente al Modo selezionato (ad esempio, in modalità Media, la spia luminosa
verde lampeggerà due volte).
FUNZIONI DELLA SPIA LUMINOSA
Modalità di
funzionamento
Colore
della spia
Stato della
batteria
Funzione della spia
Livelli di
stimolazione
statica
L'unità viene accesa
dal Selettore
della modalità di
funzionamento
Verde N/D
La spia lampeggia
1-3 volte in base al
modo impostato
N/D
L'unità viene spenta
dal Selettore
della modalità di
funzionamento
Rossa N/D
La spia lampeggia
5 volte
N/D
L'unità è accesa Rossa Bassa
La spia lampeggia 3
volte ogni 5 secondi
N/D
Modalità Bassa Verde Funzionante
La spia lampeggia una
volta ogni 5 secondi
1-6
Modalità Media Verde Funzionante
La spia lampeggia due
volte ogni 5 secondi
7-12
Modalità Alta Verde Funzionante
La spia lampeggia 3
volte ogni 5 secondi
13-18
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 73
FUNZIONI DELLA SPIA LUMINOSA
L'unità sta applicando la
stimolazione statica
Rossa N/D Luce fissa N/D
Modo di test Arancione N/D Luce fissa N/D
QUALI COMPORTAMENTI ATTENDERSI DURANTE L'USO DEL
COLLARE ANTIABBAIO
Importante: non lasciare da solo il cane le prime volte che riceve la stimolazione statica.
Adattare correttamente il collare antiabbaio attorno al collo del cane e attendere, standogli
vicino, che inizi ad abbaiare. La maggioranza dei cani capisce rapidamente che il collare
antiabbaio interferisce con l'abbaio, si rilassa e cessa di abbaiare. Poiché la stimolazione statica
può sorprendere o a tutta prima far trasalire, alcuni cani possono abbaiare più a lungo alla
correzione iniziale.
È raro che nel cane si instauri un ciclo abbaio-stimolazione-abbaio-stimolazione. Se ciò dovesse
avvenire, rassicurare il cane usando un tono di voce calmo e suadente. Non appena il cane si
rilassa, riesce a comprendere che se sta tranquillo, non riceve altre stimolazioni statiche.
L'esigua minoranza di cani che dimostra questo comportamento, lo manifesta unicamente la
prima volta che indossa il collare antiabbaio.
Nei primi due giorni che il cane indossa il collare antiabbaio si dovrebbe osservare una
riduzione dell'abbaio. È importante ricordare a questo punto, che il processo di apprendimento
non è ancora completo. I cani “metteranno alla prova” la nuova esperienza appresa e
intensificheranno i tentativi di abbaiare. Questo comportamento si manifesta di regola durante
la seconda settimana che il cane indossa il collare antiabbaio. Se questo avviene, siate coerenti
e non modificate l'uso del collare antiabbaio. Il cane deve indossarlo quando deve stare
tranquillo. Se il cane non indossa il collare antiabbaio, potrebbe riprendere ad abbaiare e il
processo di apprendimento segnare una battuta d'arresto.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM74
VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DEL COLLARE ANTIABBAIO
È possibile verificare il corretto funzionamento del collare antiabbaio impostandolo in
Modo di test.
Importante: onde evitare di ricevere personalmente la stimolazione statica, non toccare
contemporaneamente due punti di contatto.
1. Per accedere al Modo di test, portare il collare antiabbaio sulla modalità Alta
(vedere “Uso del collare antiabbaio”).
2. In modalità Alta, tenere premuto il Selettore della modalità di funzionamento per 2-3
secondi. La spia luminosa arancione resterà accesa senza lampeggiare per indicare che
l'unità è in Modo di test. Rilasciare il Selettore della modalità di funzionamento.
3. Afferrare la cinghia del collare con la spia luminosa rivolta verso di voi. L'unità deve
trovarsi entro 15 cm - 25 cm dalla vostra bocca.
4. Per attivare l'unità, scandire a voce alta la parola “Test” di fronte al sensore attivato
dal suono.
5. La spia luminosa arancione lampeggia tre volte per indicare che funziona correttamente.
6. Se la spia luminosa non lampeggia, vericare che la batteria sia correttamente
installata e/o sostituirla. Se la spia luminosa non funziona ancora, rivolgersi al Centro
assistenza clienti.
7. Portare il collare antiabbaio nuovamente in modalità Bassa prima di far indossare
nuovamente al cane l'unità tenendo premuto il Selettore della modalità di funzionamento
per 2-3 secondi. La spia luminosa verde lampeggerà ogni 5 secondi per indicare che l'unità
si trova in modalità Bassa.
NOTA: se il collare antiabbaio viene spento quando è in Modo di test, si trove
automaticamente in modalità Bassa quando viene riacceso.
NOTA: il Modo di test non è indicato per il funzionamento normale. Se il collare antiabbaio
è in Modo di test quando è indosso al cane, può causare una falsa correzione riducendo la
autonomia della batteria.
ACCESSORI
Per acquistare altri accessori per il controllo dell'abbaio NoBark
18 SportDOG
®
, rivolgersi
al Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito web: www.sportdog.com per l'indirizzo del
rivenditore più vicino.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 75
DOMANDE FREQUENTI
L'abbaio di un altro cane può
attivare il collare antiabbaio?
No.
Il collare antiabbaio è sicuro
e umano?
Sì. il collare antiabbaio è progettato per richiamare
l'attenzione del cane, non per punirlo. La
stimolazione iniziale però può farlo trasalire.
Il collare antiabbaio funzionerà
con il mio cane?
Il collare antiabbaio è sicuro ed ecace per cani di
ogni razza e taglia benché possa risultare troppo
largo perché i cani di peso inferiore a 3,6 kg possano
indossarlo confortevolmente. Utilizzare il sistema
unicamente con cani di età superiore a 6 mesi. Se il
cane è ferito o parzialmente immobilizzato, prima
dell'uso richiedere un parere a un veterinario o a un
addestratore professionale.
È possibile che il mio cane
apprenda a non abbaiare solo
quando indossa il collare
antiabbaio?
Sì. Un risultato ottimale si ottiene facendo indossare
al cane il collare antiabbaio unicamente quando non
deve abbaiare e non mettendoglielo indosso quando
può abbaiare.
Ho più di un cane, ma solo
uno abbaia troppo. Sarà
problematico per i cani se li
tengo assieme?
Non vi dovrebbe essere il minimo problema,
soprattutto se si osservano le procedure illustrate
in questa guida.
Posso attaccare un guinzaglio al
collare antiabbaio?
No. In questo modo i punti di contatto sarebbero
troppo serrati sul collo del cane. Fissare un
guinzaglio ad un collare separato, non-metallico
avendo cura che il collare aggiuntivo non prema sui
punti di contatto.
Che posso fare se il collo del
cane si arrossa e si irrita?
Questa condizione è dovuta ai punti di contatto che
hanno irritato la pelle. Sospendere l'uso del collare
antiabbaio per qualche giorno. Se la condizione
persiste per oltre 48 ore rivolgersi al veterinario.
Quando la pelle torna normale, riprendere a
utilizzare il collare monitorando di frequente la
condizione della cute.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM76
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI
Il mio cane continua
ad abbaiare (non
risponde alla
stimolazione statica).
Serrare il collare antiabbaio e/o accorciare il pelame
del collo del cane in corrispondenza dei punti di contatto
assicurando un contatto ottimale con la cute.
Verificare il funzionamento del collare antiabbaio.
Aumentare il Modo di stimolazione.
Sostituire la batteria.
Se il cane non risponde ancora, rivolgersi al Centro
assistenza clienti.
La spia luminosa
rossa continua a
lampeggiare.
Verificare che il collare antiabbaio non sia in Modo di test.
Sostituire la batteria.
Se la spia luminosa continua a lampeggiare di luce
rossa anche con la nuova batteria, rivolgersi al Centro
assistenza clienti.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 77
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ E CONDIZIONI
DI UTILIZZO
1. TERMINI DI UTILIZZO
L'uso di questo prodotto è soggetto all'accettazione da parte dell'acquirente senza alcuna
modifica dei termini, condizioni e avvisi quivi contenuti. L'uso di questo prodotto implica
l’accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi. Se non si desiderano
accettare tali termini, condizioni e avvisi, restituire il prodotto, non utilizzato, nella sua
confezione originale a proprie spese e a proprio rischio, al Centro assistenza clienti di
pertinenza assieme alla prova di acquisto per ottenere il rimborso completo.
2. UTILIZZO CORRETTO
Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per l'addestramento di cani.
Il temperamento specifico o la taglia/il peso dell’animale possono non essere adatti al
prodotto (fare riferimento alla sezione “Come funziona il sistema” in questa Guida all'uso).
Radio Systems Corporation sconsiglia di utilizzare questo prodotto se il cane è aggressivo
e non si assume la responsabilità di stabilire l'idoneità nei singoli casi. Se si nutrono
dubbi in merito all'idoneità del prodotto per il proprio cane, prima dell'uso, consultare il
veterinario di fiducia o un addestratore certicato. Il corretto utilizzo comprende, a titolo
esemplificativo ma non esaustivo la lettura dell’intera Guida all'uso e di ogni messaggio di
attenzione pertinente.
3. DIVIETO DI USO ILLEGALE O PROIBITO
Questo prodotto deve essere usato unicamente sui cani. Il dispositivo per l’addestramento
non deve essere usato con l’intento di danneggiare, ferire o provocare il cane. L’uso del
prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM78
4. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
In nessun caso Radio Systems Corporation o una delle sue società consociate deve essere
ritenuta responsabile per (i) danni indiretti, punitivi, accidentali, speciali o consequenziali
e/o (ii) eventuali perdite o danni di qualsiasi genere insorti per causa o in qualunque modo
connessi con l'utilizzo improprio del prodotto. L’acquirente si assume tutti i rischi o le
responsabilità per l’uso di questo prodotto nella misura massima consentita dalla legge.
5. MODIFICA DELLE CONDIZIONI GENERALI
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini, le
condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se tali modifiche sono state
notificate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente
come se fossero incorporate all'interno di questo documento.
CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica
e alla Direttiva bassa tensione (LVD). Modifiche o variazioni non autorizzate da Radio
Systems Corporation possono invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere
nulla la garanzia.
La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito web: www.sportdog.com/eu_docs.php.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 79
ELIMINAZIONE DELLE BATTERIE
Consultare le Importanti informazioni sulla sicurezza relative alle batterie a pagina 65.
In molti Paesi è obbligatorio raccogliere separatamente le batterie esaurite; controllare le
norme vigenti nella propria zona prima di eliminare le batterie esaurite. Per le istruzioni su
come rimuovere la batteria dal prodotto per smaltirla separatamente, vedere a pagina 71.
Questa unità utilizza un'unica (1) batteria agli ioni di litio e manganese da 6 volt e 220 mAh,
sostituirla solo con una equivalente.
AVVISO IMPORTANTE PER IL RICICLAGGIO
Rispettare le normative per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
vigenti nel proprio Paese. Questo apparecchio deve essere riciclato. Se non fosse più necessario,
non immetterlo nel normale sistema di smaltimento dei rifiuti urbani. Riportarlo al negozio
dove è stato acquistato perché sia inserito nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò non fosse
possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per un elenco dei
numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitare il nostro sito web: www.sportdog.com.
GARANZIA
Garanzia limitata non trasferibile di tre anni
Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Il testo completo
di questa garanzia applicabile al prodotto e le sue condizioni sono reperibili sul sito web
www.sportdog.com e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona.
Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk,
Co. Louth, Ireland
Il prodotto è coperto dai seguenti brevetti:
Brevetti USA n°: D515,027; 6,921,089; 5,927,233
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

SportDOG NoBark 18 Manuale del proprietario

Categoria
Cura degli animali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per