Pulsar Axion XM30S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Thermal Imaging Monoculars AXION 1-8 English
Operating Instructions
Imageurs Thermiques AXION 9-16 Français
Mode d'emploi
Wärmebildkameras AXION 17-24 Deutsch
Bedienungsanleitung
Generador de imágenes térmico AXION 25-32 Español
Instrucciones de uso
Termovisori AXION 33-40 Italiano
Istruzioni per l'uso
Тепловизор AXION 31-48 Русский
Инструкция по эксплуатации
SPECIFICHE
I monoculari per termovisione basati su matrice IR (microbolometro) AXION sono disponibili in una serie di
modelli che differiscono tra loro in ingrandimento e diametro della lente. Questi dispositivi sono concepiti per
l'uso sia notturno che durante il giorno in condizioni meteorologiche avverse (nebbia, smog, pioggia), nonché
laddove sono presenti ostacoli che impediscono il rilevamento di un bersaglio (rami, erba alta, fitti cespugli
ecc.). Diversamente dai dispositivi di visione notturna basati su convertitori ottici elettronici, i monoculari per
termovisione non richiedono sorgenti luminose esterne e sono resistenti agli effetti della luce chiara.
I monoculari AXION possono essere utilizzati per la caccia notturna, l'osservazione e l'orientamento territoriale e
per l'esecuzione di interventi di soccorso.
CONFEZIONE DI CONSEGNA
SKU
AXION Mod.
Microbolometro
Tipo
Risoluzione (pixel)
Frequenza dei fotogrammi, Hz
Dimensione pixel (micron)
Specifiche ottiche
Ingrandimento ottico (x)
Zoom digitale continuo (x)
Zoom digitale (x)
Apertura relativa (D/f)
Distanza minima di messa a fuoco (m)
Diametro pupilla di uscita (mm)
Angolo campo visivo (orizzontale x verticale) gradi
Angolo campo visivo, metri a 100m
Gamma di messa a fuoco dell'oculare (diottrie)
La distanza di rilevamento* (m)
Display
Tipo
Risoluzione (pixel)
Specifiche funzionali
Tensione di alimentazione esterna
Tipo batteria
Capacità
Tensione d'uscita
Alimentazione esterna
Durata della carica della batteria in ore (a 22°C)
Codice IP (IEC60529) grado di protezione
Compatibilità Stream Vision
Intervallo temperatura d'esercizio
Dimensioni LxPxA (mm)
Peso senza batterie (kg)
Videoregistratore
Risoluzione video / foto (pixel)
Formato video / foto
Capacità della memoria incorporata
Canale Wi-Fi
Frequenza
Standard
Gamma di ricezione del raggio visivo diretto (m)
77423
XМ30S
non raffreddato
320x240
50
12
4,5
4,5-18
2/4
1,2
3
3,5
7,3x5,5
12,8
±5
1300
AMOLED
1024x768
3 – 4,3 V
Pacco batteria agli ioni di litio АPS3
3200 mAh
DC 3,7 V
5 V (USB)
4
IPХ7
Yes
-25°С ... +40°С
143x41x69
0,25
1024х768
.mp4/.jpg
Video 650 min o > 100 000 immagini
2,4 Ghz
802.11 b/g
15
E' possibile effettuare miglioramenti relativi a design e software di questo prodotto per aumentare le sue
proprietà di utilizzo.
Una versione aggiornata del Manuale d'uso è disponibile sul sito web www.pulsar-vision.com
* Per oggetto animale come un daino
џ Cavo USB
џ Cinghia da polso
џ Termovisore AXION
џ Batteria ricaricabile APS3
џ Caricabatterie APS con capacità di rete
џ Cassa
џ Manuale d'uso
џ Garanzia
џ Panno per la pulizia dei componenti ottici
DESCRIZIONE
џ Rilevamento a lungo raggio
џ Osservazione in otto modalità cromatiche
џ Telemetro stadiametrico
џ Design funzionale ed ergonomico
џ Comoda interfaccia utente
џ Funzione di correzione pixel
џ Ampio intervallo temperatura d'esercizio (-25 °С +40°С)
џ Integrazione con dispositivi iOS e Android
џ Completamente impermeabile (classe di protezione IPX7)
џ Misura pixel microbolometro 12 micron
џ Display AMOLED ad alta risoluzione
џ Wi-Fi Telecomando e sistema di sorveglianza Smartphone
џ YouTube Trasmissione dal vivo e registrazione diretta su internet tramite uno smartphone e l'app Stream
Vision.
Gruppo batteria
џ Leggero e compatto
џ Alto ingrandimento
џ Funzione Display Off
џ Videoregistratore incorporato
џ Gruppo batteria agli ioni di litio APS3 a cambio rapido
џ Opzione di ricarica USB
џ Tre modalità di calibrazione (manuale, semi-automatica e automatica)
џ Quattro modalità di osservazione: bosco, rocce, identificazione, utente
џ Software aggiornabile
Video/audioregistrazione
CARATTERISTICHE DISTINTIVE
ITALIANO
33
Indicatore LED indicante lo stato attuale del dispositivo
Indicatore LED Modalità di funzionamento
Il dispositivo è acceso
dispositivo acceso/videoregistrazione
dispositivo acceso/carica batteria <10%
dispositivo acceso/videoregistrazione/carica batteria <10%
5. Tasto ON On/Calibrazione 
1. Ghiera per regolazione diottrica dell'oculare
Per un'osservazione migliore durante l'uso
7. Coperchio lente
4. Tasto Up/Zoom (Su/Zoom)
2. Tasto Down/Rec (Giù/Reg) 
8. Connettore MicroUSB
6. Ghiera per messa a fuoco
consigliabile ripiegare il bordo
3. Tasto menu
esterno della visiera elastica.
9. Tasto di rilascio batteria
degli occhiali correttivi o protettivi è
USO DELLA BATTERIA RICARICABILE
I termovisori AXION sono dotati di un gruppo batteria
agli ioni di litio APS3 ricaricabile. La batteria deve
essere caricata prima del primo utilizzo.
џ Installare la batteria (10) nel suo alloggiamento sulla
cassa dello strumento (14) allineando le icone in modo
da formare un "punto" sull'unità e la batteria.
Opzione 1:
џ Il punto A sulla batteria e il punto B sul caricabatterie
devono essere allineati.
Opzione 2 :
Ricarica della batteria
џ Attaccare un cavo USB (15) al connettore microUSB
(8) sul dispositivo.
џ Due batterie possono essere caricate contempora-
neamente, a tale scopo è disponibile un secondo slot.
џ Attaccare il secondo connettore sul cavo USB (15) al
connettore microUSB sul dispositivo di rete (16).
Inserire il connettore in una presa elettrica da 100
240 V (17).
Nota: La Power Bank PB8I può essere utilizzata come
caricatore.
џ Collegare l'altra estremità del cavo USB (15)
all'alimentatore di rete (16) o a una presa USB collegata
ad altre fonti di alimentazione con potenza nominale
di 5 V o meno.
џ Collegare il caricatore di rete (16) all'alimentazione di
rete.
џ Inserire la batteria (10) fornita con l'unità o
acquistata separatamente, lungo la guida nella fessura
del caricabatterie APS (11).
џ Collegare il microUSB connettore sul cavo USB (15)
alla presa (12) del caricatore di rete (11).
џ L'Indicatore a LED (13) is accenderà lo stato di carica
della batteria (vedi tabella).
COMPONENTI E COMANDI
FUNZIONAMENTO DEI TASTI
34
Stato dispositivo/modalità
di funzionamento corrente
Prima pressione breve Successiva pres-
sione breve
Pressione prolungata
Tasto
ON
Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo Calibrazione del
dispositivo
Accendere il dispositivo
Display spento Accendere il display Calibrazione del
dispositivo
Spegnere il dispositivo
Dispositivo acceso, menu
rapido, menu principale
Calibrazione del dispositivo Display spento/dispositivo spento
Tasto
Up/Zoom
(Su/Zoom)
Il dispositivo è acceso. Modalità di funzionamento Modalità di funzionamento Modifica
dell'ingrandimento (zoom)
Menu rapido Aumento parametri Aumento parametri
Menu principale Navigazione up (su), right (a destra) Navigazione up (su), right (a destra)
Tasto Menu
Il dispositivo è acceso. Apertura menu rapido Apertura menu principale
Menu rapido Navigazione su Uscita dal menu rapido
Menu principale Conferma valore, accesso alle opzioni
menu
Uscita da opzioni menu, uscita da
menu principale
Tasto Down/
Rec
(Giù/Reg)
Dispositivo acceso/modalità
video
Inizio registraziInizio
registrazione video
Pause
Pause
Inizio registrazione
videoone video
Commutazione modalità video/foto
Dispositivo acceso/modalità
video/registrazione accesa
Arresto registrazione video
Dispositivo acceso/modalità
foto
Fotografia Commutazione modalità video/foto
Menu rapido Riduzione parametri Riduzione parametri
Menu principale Navigazione down (giù), left (a sinistra) Navigazione down (giù), left (a
sinistra)
Indicatore LED* Stato di carica della batteria
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 10%. Caricatore non collegato all'alimentazione di rete.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 95%.
Stato di carica della batteria (vedi tabella)
џ Una volta installata correttamente, la
batteria è bloccata nella fessura con una
clip speciale.
џ Durante la carica usare sempre il
caricabatterie fornito con il dispositivo ottico. L'uso di un caricabatterie diverso può causare un danno
irriparabile alla batteria o al caricabatterie e può far che la batteria si bruci.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 10%. Caricatore collegato all'alimentazione di rete.
La batteria è difettosa. La batteria non deve essere usata.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 20%.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 60%.
La batteria è completamente carica. Può essere disconnesso dal caricatore.
* L'indicatore LED visualizza il livello attuale di carica della batteria per 30 secondi quando il caricabatterie APS
non è attaccato. Quando la corrente è collegata, il display visualizza costantemente lo stato di corrente della
batteria, inoltre i LED lampeggiano per indicare il processo di ricarica della batteria.
Installazione:
џ Inserire la batteria (10) nello slot
assegnato sulla cassa del dispositivo (14),
allineando le icone sullo strumento e la
batteria.
џ Per rimuovere la batteria premere il tasto
Battery Release (Rilascio batteria) (9).
Misure di sicurezza:
џ Non caricare la batteria immediatamente dopo averla spostata da un ambiente freddo a uno caldo. Attendere
30-40 minuti affinché la batteria si riscaldi.
џ Non lasciare la batteria incustodita durante la ricarica.
џ Non usare il caricabatterie se è stato modificato o danneggiato.
џ Caricare la batteria ad una temperatura tra C e +45° C, altrimenti la sua durata sarà notevolmente ridotta.
џ Non lasciare il caricabatterie con una batteria collegata alla rete per più di 24 ore dopo una ricarica completa.
џ Non esporre il caricabatterie ad alte temperature o a fiamme libere.
џ Non immergere la batteria nell'acqua.
џ Dopo un lungo periodo di magazzinaggio, la batteria dovrebbe essere ricaricata parzialmente, non
completamente, o completamente scaricata.
џ Non è consigliato il collegamento con dispositivi di terzi aventi un consumo superiore a quello consentito.
џ La batteria è dotata di un sistema anti-cortocircuito. In ogni caso, evitare qualsiasi situazione che possa
provocare un cortocircuito.
џ Non smontare deformare la batteria.
џ Non assoggettare la batteria a urti o cadute.
џ Se la batteria viene utilizzata a temperature sotto zero, la capacità sarà ridotta. Questo è normale e non indica
un difetto.
џ Non usare la batteria a temperature superiori a quelle indicate nella tabella, potrebbe essere ridotta la sua
durata.
џ Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
ALIMENTAZIONE ESTERNA
џ Il dispositivo commuterà al funzionamento dalla fonte di alimentazione esterna, mentre la batteria APS3 sarà
gradualmente ricaricata.
L'alimentazione esterna è fornita da una fonte esterna, quale Power Bank da 5 V.
џ Attaccare la fonte di alimentazione esterna al connettore USB (8) del dispositivo.
FUNZIONAMENTO
Accendere e regolare l'immagine
џ Regolare la risoluzione delle icone sul display ruotando la ghiera per la regolazione diottrica sull'oculare (1). In
futuro sarà necessario ruotare la ghiera per la regolazione diottrica dell'oculare, indipendentemente dalla
distanza e da altre condizioni.
ATTENZIONE La lente del dispositivo non deve essere puntata su fonti di energia intensa, quali dispositivi che
emettono laser o il sole, in quanto potrebbero danneggiare i componenti elettronici all'interno del dispositivo. I
danni causati dal mancato rispetto delle linee guida di funzionamento non sono coperti dalla garanzia.
џ Accendere il dispositivo premendo il tasto ON (5).
џ Per mettere a fuoco l'oggetto osservato, ruotare la ghiera di messa a fuoco della lente (6).
џ La regolazione della luminosità e del contrasto nel display nonché l'attivazione dello zoom digitale continuo
sono descritte nella sezione FUNZIONI MENU AD ACCESSO RAPIDO.
џ Rimuovere il coperchio della lente (7). Fissare il coperchio alla cinghia utilizzando la calamita incorporata nel
coperchio.
џ Spegnere il dispositivo esercitando una pressione prolungata sul tasto ON (5).
CALIBRAZIONE DEL SENSORE
Le modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M), Semiautomatica (SA) e Automatica (A).
Selezionare la modalità richiesta nella sezione CALIBRAZONE del menu .
џ Modalità SA (semiautomatica). La calibrazione si attiva esercitando una pressione breve sul tasto ON (5). Non è
necessario fissare il coperchio della lente (il sensore è chiuso da un otturatore interno).
џ Modalità M (manuale). Fissare il coperchio della lente e premere brevemente il tasto ON (5). Una volta
completato il processo di calibrazione, rimuovere il coperchio della lente.
џ Modalità A (automatica). La calibrazione del dispositivo avviene automaticamente conformemente
all’algoritmo del software. Non è necessario fissare il coperchio della lente (il sensore è chiuso da un otturatore
interno). In questa modalità, il dispositivo può essere calibrato dall'utente utilizzando il tasto ON (5).
La calibrazione consente l'equalizzazione dello sfondo termico del microbolometro e l'eliminazione di difetti
nell'immagine (es. righe verticali, immagini fantasma ecc.).
ZOOM DIGITALE DISCRETO
La funzionalità del dispositivo offre la possibilità di aumentare rapidamente la sua molteplicità di base (vedi la
tabella di caratteristiche tecniche nella riga Zoom digitale) di un fattore di 2 o 4. Regolare lo zoom digitale di
conseguenza premendo il tasto DOWN (GIU') (2).
FUNZIONI DEL MENU DI ACCESSO RAPIDO
џ Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Le impostazioni base (luminosità e contrasto, l'uso della funzione dello zoom digitale continuo e del telemetro
stadiametrico) si cambiano tramite il menu Accesso rapido.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) consente di spostarsi tra le funzioni.
35
џ Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna e la batteria APS3 non è collegata, viene
visualizzata un’icona .
џ Un'icona di una batteria apparirà sul display indicando la sua carica in percentuale.
џ Quando la fonte di alimentazione esterna viene scollegata, il dispositivo passa all'alimentazione interna senza
spegnersi.
Attenzione! La carica della batteria Power Bank APS3 a temperature dell'aria inferiori a 0 ° C può ridurre la durata
della batteria. Quando si utilizza l'alimentazione esterna, collegare Power Bank al cannocchiale di accensione
acceso, che ha funzionato per diversi minuti.
Vista generale del menu:
Scheda 1 Scheda 2
Menu General SettingMenu Mode
PIP
Off
Hot White
Automatic
10
Calibration
Mode
(Modalità di
calibrazione)
џ Selezionare l'opzione "Calibration Mode" (Modalità di calibrazione) .
Selezione della modalità di calibrazione Ci sono tre modalità di calibrazione: manuale,
semiautomatica e automatica.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il sotto-menu.
џ Selezionare una delle modalità di calibrazione descritte sotto con i tasti UP (SU) (4) e DOWN
(GIU') (2).
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Semiautomatica (SA). L'utente imposta autonomamente i requisiti di calibrazione (secondo
l'immagine osservato).
Manuale (M). Chiudere il coperchio della lente prima di iniziare la calibrazione.
Automatica (A). I requisiti di calibrazione nella modalità automatica vengono stabiliti
automaticamente con il processo di calibrazione che si avvia automaticamente.
FUNZIONI DEL MENU PRINCIPALE
џ Premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per passare da un'opzione di menu all'altra.
џ L'uscita automatica dal menu si verifica dopo 10 secondi di inattività.
џ Accedere al menu esercitando una pressione prolungata sul tasto Menu (3).
џ La navigazione del menu è il mezzo di scrolling. Al raggiungimento dell'ultima voce sulla prima scheda, la
navigazione si sposta alla prima voce della seconda scheda.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre una voce di menu.
џ Per uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ All’uscita dal menu, la posizione del cursore (  ) viene memorizzata solo per la durata della sessione di lavoro
(ovvero fino allo spegnimento dell’unità). All'accensione successiva del dispositivo e all'accesso al menu, il
cursore si troverà alla prima voce sul menu.
Luminosità premere brevemente i tasti UP (SU)(4)/DOWN (GIU') (2) e modificare la luminosità del display da 0
a 20.
Zoom digitale continuo premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il valore dello zoom digitale
da 1,0 a 4,0. L'incremento dello zoom digitale è pario a 0,1. Per uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto
Мenu (3), o attendere 10 secondi per la selezione automatica.
Il fattore dello zoom digitale continuo iniziale visualizzato è pari a x1.0 se lo zoom discreto non è attivo, x2.0 se è
2x e x4.0 se è 4x.
Telemetro stadiametrico Premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per cambiare la posizione delle
marcature per stabilire la distanza dell'oggetto osservato (vedi Sezione 16 per ulteriori informazioni sul
telemetro).
Contrasto premere brevemente i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il contrasto del display da 0 a
20.
Modalità base consente di selezionare una delle tre modalità come base per la modalità utente.
Mode
(Modalità)
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il menu.
Modalità di rilevamento Una modalità universale per l'applicazione in varie condizioni di
osservazione.
џ Selezionare l'opzione "Mode” (Modalità) .
џ Selezionare una delle impostazioni descritte sotto con i tasti UP/DOWN (SU/GIU') (2).
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
Bosco Modalità basso contrasto Questa è la modalità ottimale per osservare flora e fauna
selvatiche su uno sfondo di vegetazione.
Selezione della modalità di osservazione. Il visore termico dispone di quattro modalità di
funzionamento automatiche. Ciascuna di queste modalità include una combinazione
ottimale di parametri (luminosità, contrasto, intensità ecc.) per garantire la migliore qualità
dell'immagine a qualsiasi condizione di osservazione presente.
Opzione 1
џ Premere brevemente il pulsante UP (4) per cambiare la modalità di osservazione.
Opzione 2
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Montagne/Rocce Modalità alto contrasto Questa è la modalità ottimale per osservare
flora e fauna selvatiche su uno sfondo di rocce, e terreno in una realtà montana.
USER Permette di configurare e salvare le impostazioni personalizzate di luminosità e contrasto,
nonché una delle tre modalità di base.
Colour
Palettes
(Gamme
di colori)
Rainbow (Arcobaleno).
Red hot (Rosso caldo).
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
White hot (Bianco caldo). Una gamma bianca e nera (la temperatura fredda corrisponde a
nero e quella calda a bianco).
Ultramarine (Blu oltremare).
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Selezionare l'opzione "Gamma di colori".
Black hot (Nero caldo). Una gamma bianca e nera (la temperatura fredda corrisponde a
bianco e quella calda a nero).
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il menu.
Violet (Viola).
Red monochrome (Rosso monocromo).
Selezione gamma di colori La modalità di visualizzazione principale per un’immagine
osservato è “White hot” (Bianco caldo). La voce di menu "Gamma di colori" permette all’utente
di selezionare una gamma alternativa.
џ Selezionare una delle impostazioni descritte sotto con i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
Sepia.
Composizione e descrizione del menu
36
Date (Data)
џ Per salvare la data scelta e uscire dal sotto-menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Accedere al sotto-menu "Date" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3). La
data appare in formato gg/mm/aaaa.
џ Impostare anno, mese e giorno con i tasti UP (SU) (4)/ DOWN (GIU') (2). Premere il tasto
Menu (3) per spostarsi tra i numeri.
Impostare la data
Time (Ora)
џ Premere il tasto Menu (3) per accedere all'impostazione dell'ora.
Impostare l'orario
џ Accedere al sotto-menù "Time" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Selezionare il formato dell'orario (orologio 24 ore o AM/PM) premendo i tasti UP (SU)
(4)/DOWN (GIU') (2).
џ Impostare l'ora premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
џ Premere il tasto Menu (3) per accedere all'impostazione dei minuti.
џ Impostare il minuto premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
џ Per salvare l'ora scelta e uscire dal sotto-menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
Units of measure
(Unità di misura)
M
Y
џ Accedere al sotto-menu "Units of measure" esercitando una pressione breve sul tasto
Menu (3).
Selezionare un'unità di misura
џ Impostare l'unità di misura (metri o yard) premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU' (2); quindi
premere il tasto Мenu (3).
џ Il ritorno al sotto-menu si svolge automaticamente.
M
Y
Default settings
(Impostazioni
predefinite)
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
џ Selezionare l'opzione "YES" (SI) per ripristinare le impostazioni di fabbrica o ‘NO’ per
cancellare con i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
џ Accedere al sotto-menu "Default settings esercitando una pressione breve sul tasto
Menu (3)
Format
(Formattazione)
џ Accedere al sotto-menu "Format" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3)
џ Se è stata selezionata l'opzione No, la formattazione sarà cancellata e riapparirà il sotto-
menu.
Formattare la Scheda di memoria. Questa funzione consente la formattazione della Flash
Card (scheda di memoria) del dispositivo (tutti i file da cancellare dalla sua memoria).
џ Selezionare l'opzione Yes (Si) per formattare la scheda di memoria o ‘No’ per ritornare al
sotto-menu con i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU’) (2).
џ Se è stata selezionata l'opzione Yes (Si), apparirà il messaggio "Do you want to format
memory?" (Formattare la scheda di memoria?) unitamente alle opzioni Yes (Si) e No.
Selezionare Yes (Si) per avviare la formattazione della scheda di memoria.
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Il messaggio "Memory is formatting" (Formattazione di una scheda di memoria) indica che
è in corso la formattazione.
џ Il messaggio "Memory format complete" (Formattazione completata) indica che la
formattazione è completata.
Wi-Fi Settings
(Impostazioni
Wi-Fi)
Questa opzione permette all'utente di configurare il dispositivo per funzionare su una rete
Wi-Fi.
Attivazione/disattivazione Wi-Fi
џ Selezionare l'opzione "Wi-Fi activation"
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) accende/spegne la Wi-Fi.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
Password setup
(Impostazione
una password)
џ La password predefinita (12345678) apparirà sul display.
џ Per salvare la password e uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Impostare i livelli di accesso
Questa sotto-funzione permette all'utente di configurare il livello di accesso appropriato al
suo dispositivo reso disponibile all'app Stream Vision.
Host level (Livello Padrone). Un utente Stream Vision ha pieno accesso a tutte le funzioni del
dispositivo.
Guest level (Livello Ospite). Un utente Stream Vision è in grado di visualizzare materiale video
dal dispositivo solo in tempo reale.
џ Premere il tasto Menu (3) per accedere al sotto-menu ""Password setup" (Impostazione una
password)".
Impostare una password. Questa opzione permette all’utente di impostare una password per
accedere al dispositivo da un dispositivo esterno. Questa password viene utilizzata per
collegare un dispositivo esterno (es. uno smartphone) al dispositivo.
џ Impostare la password desiderata premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2). Il tasto UP
(SU) (4) aumenta il numero e il tasto DOWN (GIU') (2) diminuisce i numeri. Premere il tasto
Menu (3) per spostarsi tra i numeri.
Access level
setup
(Impostare
i livelli di
accesso)
Scegliere la lingua
џ Accedere al sotto-menu esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Per salvare la scelta e uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Selezionare una delle lingue d'interfaccia disponibili (inglese, francese, tedesco, spagnolo o
russo) con i tasti UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2).
PiP Mode
(Modalità PiP)
PIP
Selezione della modalità Picture in Picture
џ Selezionare l'opzione "PiP Mode" .
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) accende/spegne la modalità.
PIP
Icon brightness
(Luminosità
icone)
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Regolare la luminosità delle icone.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il sotto-menu.
џ Selezionare l'opzione "Icon brightness" .
џ Selezionare il livello di luminosità dei pittogrammi con i tasti UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2).
General settings
(Impostazioni generali)
Questa voce di menu consente all'utente
di programmare le seguenti impostazioni:
Language
(Lingua)
Le impostazioni seguenti verranno ripristinate ai rispettivi valori di fabbrica prima di essere
impostate dall'utente: Modalità di funzionamento Video. Modalità Bosco. Modalità di
calibrazione Automatica. Lingua – Inglese. Wi-Fi Spento (password predefinita).
Ingrandimento – Valore originale. PiP – Spento. Gamma di coloriWhite hot (Bianco caldo).
Unità di misura Metri.
џ Se è stata selezionata l'opzione Yes (Si), apparirà il messaggio "Do you want to restore
default settings?" (Vuoi ritornare alle impostazioni di predefinite?) unitamente alle opzioni
Yes (Si) e No. Selezionare Yes (Si) per avviare la formattazione della scheda di memoria.
џ Se è stata selezionata l'opzione No, la formattazione sarà cancellata e riapparirà il sotto-
menu.
Nota: Nel ripristino alle impostazioni di fabbrica vengono salvate le impostazioni data/ora e
la mappa dei pixel dell'utente.
37
Microphone
(Microfono)
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) accende/spegne la microfono.
џ Selezionare l'opzione "Microphone".
Questa voce consente di abilitare (o disabilitare) il microfono per la registrazione dell'audio
durante la registrazione video.
Microfono acceso/spento
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Ingrandimento intero corrente
La barra di stato è posizionata nella parte inferiore del display e presenta le informazioni relative allo stato di
funzionamento del dispositivo, incluso quanto segue:
џ Modalità di osservazione
џ Modalità di calibrazione (quando nella modalità di calibrazione automatica rimangono 3 secondi fino alla
calibrazione automatica, apparirà un timer con conto alla rovescia al posto dell'icona di calibrazione).
џ Connessione Wi-Fi
џ Ora
џ Livello di carica della batteria (se il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile)
џ Indicatore di alimentazione esterna (se il dispositivo è alimentato da una fonte di alimentazione esterna)
Nota: quando la calibrazione è in corso, l'immagine del display si ferma per la durata della calibrazione
џ Connessione USB (se il dispositivo è collegato)
џ Gamma di colori (visualizzata solo se è selezionata la gamma Black hot (Nero caldo))
џ Microfono
BARRA DI STATO
VIDEOREGISTRARE E FOTOGRAFARE UN'IMMAGINE OSSERVATA
Attenzione: La durata massima di un file di videoregistrazione è di 5 minuti. Allo scadere dei sette minuti, il video
sarà registrato in un nuovo file. Il numero dei file registrati è limitato dalla capacità della memoria incorporata
del dispositivo. Monitorare regolarmente lo spazio di memoria libero nella scheda di memoria incorporata,
trasferendo materiale e foto ad altri media per liberare spazio sulla scheda di memoria.
џ Un'icona viene visualizzata in alto a sinistra  con il tempo residuo di registrazione (in formato hh:mm), ad
esempio, 5:12.
џ Iniziare la videoregistrazione esercitando una pressione breve sul tasto Down/REC (Giù/REG) (2).
џ File video vengono salvati nella scheda di memoria incorporata dopo che la videoregistrazione è stata spenta.
Modalità VIDEO. Videoregistrazione di un'immagine
Modalità FOTO. Fotografare un'immagine
Cambiare alla modalità FOTO esercitando una pressione prolungata sul tasto Down/REC (Giù/REG) (2).
џ Il dispositivo si trova in modalità VIDEO non appena viene acceso.
I termovisori AXION sono dotati di una funzione per videoregistrare e fotografare un'immagine osservata su una
scheda di memoria incorporata. Si raccomanda di impostare la data e l'ora prima di usare la funzione di
videoregistrazione e fotografia (vedi le voci di menu corrispondenti).
Il dispositivo di registrazione incorporato funziona in due modalità:
џ Arrestare la videoregistrazione premendo e tenendo premuto il tasto Down/REC (Giù/REG) (2).
Scattare una foto esercitando una pressione breve sul tasto Down/REC (Giù/REG) (2). L’immagine si ferma per 0,5
secondi e il file dell'immagine viene salvato nella scheda di memoria incorporata.
Note: è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione; video e foto registrati vengono
salvati sulla scheda di memoria incorporata del dispositivo nel formato: img_xxx.jpg (for photos);
video_xxx.mp4 (for video). xxx - contatore file comune a tre caratteri (per foto e video); il contatore utilizzato nel
nome di file multimediali NON viene azzerato.
џ Interrompere la videoregistrazione e riprendere la registrazione esercitando una pressione breve sul tasto
Down/REC (Giù/Reg) (2).
џ Per navigare tra le modalità Video e Foto, premere e tenere premuto il tasto Down/REC (Giù/REG) (2).
џ Una volta iniziata la videoregistrazione, l'icona scomparirà e al suo posto apparirà un'icona REC e il tempo
di registrazione sarà visualizzato nel formato MM:SS (minuti:secondi);
Wi-Fi FUNCTION
џ Dopo aver immesso la password su un dispositivo esterno (per informazioni più dettagliate sull'impostazione
di password, vedi la sotto-sezione intitolata "Wi-Fi Settings" (Impostazioni Wi-Fi) nella sezione, " Funzioni del
menu principale" delle istruzioni) e aver stabilito la connessione, l'icona nella barra di stato cambia in .
Il dispositivo è dotato di comunicazione wireless con dispositivi esterni (PC, smartphone) tramite Wi-Fi.
Stato connessione Indicazione barra di stato
Funzione Wi-Fi attivata dall'utente
Funzione Wi-Fi accesa, nessuna connessione con il dispositivo
Processo di connessione Wi-Fi in corso
џ Accendere il modulo di connessione wireless esercitando una pressione prolungata sul tasto Up (Su) (4). Il
funzionamento wireless viene visualizzato nella barra di stato nel modo seguente:
Wi-Fi sconnesso
Funzione Wi-Fi accesa, il dispositivo è connesso
џ Il dispositivo viene riconosciuto da un dispositivo esterno con l'etichetta ‘AXION_XXXX’, dove XXXX sono le
quattro ultime cifre del numero di serie.
Restore default
pixel map
(Ritornare alla
mappa dei pixel
predefinita)
Defective Pixel
Repair
(Eliminazione di
pixel difettosi)
џ Una lente di ingrandimento apparirà sul lato destro del display, un'immagine ingrandita con
una crocetta fissa , che è necessaria per facilitare una ricerca del pixel difettoso e per
allineare il marcatore con esso. Ci sono frecce direzionali orizzontali e verticali per spostare il
marcatore con le coordinate lungo gli assi X e Y.
џ Selezionare “Yes(Si) per ripristinare la mappa predefinita di pixel difettosi e “No”, se non si
desidera ripristinarla.
џ Una pressione breve del tasto Menu (3) cambia la direzione del marcatore da orizzontale a
verticale e viceversa.
џ Utilizzando i tasti UP(SU) (4) e DOWN (GIU') (2) e allineando il pixel difettoso alla crocetta
fissa nel riquadro, il pixel dovrebbe scomparire.
џ Se la cancellazione di un pixel è andata a buon fine, la parola "OK" apparirà brevemente
sullo schermo.
џ Selezionare l'icona con una pressione breve del tasto Menu (3).
џ Per uscire dalla funzione "Cancellare pixel difettosi" premere e tenere premuto il tasto
Menu (3).
Riportare tutti i pixel difettosi precedentemente disattivati dall'utente al loro stato originale:
џ Sul lato sinistro del display comparirà un marcatore .
џ Cancellare il pixel difettoso con una breve pressione del tasto On/Calibrazione ON (5).
џ Selezionare l'icona e premere il tasto Menu (3).
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Usare i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per spostare il marcatore allo scopo di allineare il
suo centro con il pixel difettoso.
џ Aprire il sotto-menu premendo il tasto Menu (3).
Attenzione! Possono apparire uno o due pixel sul display del visore sotto forma di punti neri,
bianco lucido o colorato (blu o rosso). Non si tratta di un difetto.
Durante l'uso del dispositivo possono apparire sul sensore pixel difettosi (rotti), ovvero punti
chiari o scuri di luminosità costante che sono visibili sull'immagine. I termovisori AXION
offrono la possibilità di rimuovere sistematicamente i pixel difettosi sul sensore, nonché di
annullare qualsiasi cancellazione.
џ Quindi, spostando il marcatore sul display, è possibile cancellare il pixel difettoso
successivo.
џ Aprire il sotto-menu premendo il tasto Menu (3).
38
SA
11.0x 08:13PM
FUNZIONE PiP
PiP (immagine nell'immagine) consente di visualizzare un'immagine di
zoom digitale ingrandita in una "finestra" separata in simultanea con
l'immagine principale.
Attivare/disattivare la funzione PiP:
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu
principale.
џ Selezionare l'opzione "Modalità PiP" .
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) accende/spegne la modalità.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per uscire dal menu
principale.
џ L’immagine ingrandita è visualizzata in una finestra separata, utilizzando il valore dello zoom ottico intero.
џ La rimanente immagine viene visualizzata con un valore di zoom ottico che corrisponde al valore del
coefficiente x1.0.
џ Per cambiare il rapporto dello zoom nella finestra PiP, premere brevemente il tasto UP (SU) (4).
џ Quando la funzione PiP è accesa, l’utente può controllare gli zoom discreti e continui. In questo caso, il valore di
ingrandimento ottico pieno apparirà solo nella finestra separata.
џ Quando la funzione PiP non è attiva, l’immagine viene visualizzata con il valore di zoom ottico impostato per la
funzione PiP.
PIP
6.9x
3.1x
TECNOLOGIA STREAM VISION
Nota: L'applicazione Stream Vision permette all'utente di aggiornare le caratteristiche del software del proprio
visore termico.
Come aggiornare le istruzioni sono le seguenti:
I termovisori AXION supportano la tecnologia Stream Vision, che consente la trasmissione di un'immagine in
tempo reale dal termovisore allo smartphone o tablet dell'utente tramite Wi-Fi.
Istruzioni dettagliate sul funzionamento della tecnologia Stream Vision possono essere reperite in un opuscolo
separato o sul sito web www.pulsar-vision.com.
1. Scarica gratuitamente Stream Vision App su Google Play o App Store. Effettuare la scansione dei codici QR per
scaricare gratuitamente Stream Vision:
2. Connetti il tuo dispositivo Pulsar al tuo dispositivo mobile (smartphone o tablet).
3. Avviare Stream Vision e andare alla sezione "My Devices".
4. Seleziona il tuo dispositivo Pulsar e premi “Check Updates”.
Importante:
- se il tuo dispositivo Pulsar è collegato al telefono, attiva trasferimento dati mobili (GPRS/3G/4G) sul tuo
telefono per scaricare l'aggiornamento;
- se il tuo dispositivo Pulsar non è collegato al telefono ma è già nella sezione "I miei dispositivi", puoi utilizzare il
Wi-Fi per scaricare l'aggiornamento.
5. Attendere il download e l'installazione dell'aggiornamento. Il dispositivo Pulsar si riavvierà e sarà pronto per
funzionare.
VERIFICA TECNICA
џ La condizione della batteria ricaricabile (questa deve essere caricata) e i contatti elettrici (assenza di sali od
ossidazione).
џ L'aspetto esterno del dispositivo (non ci devono essere crepe nella cassa).
џ La condizione della lente e dell'oculare (non ci devono essere crepe, macchie di grasso, sporco o altri depositi).
џ I comandi devono funzionare regolarmente.
Un'ispezione tecnica del dispositivo è raccomandata prima di ogni uso. Controllare:
џ Quando il dispositivo è acceso, premere e tenere premuto il tasto ON (5). Il display scomparirà e apparirà il
messaggio 'Display off' ("Display spento").
Questa funzione disattiva il trasferimento di immagini al display, riducendo l'intensità della sua illuminazione a
un minimo. Questo aiuta a prevenire lo smascheramento involontario. Il dispositivo continuerà a funzionare.
џ Per accendere il display, premere brevemente il tasto ON (5).
џ Quando il tasto ON (5) viene tenuto, il display visualizzerà “Display off
Quando questa funzione è in uso, il dispositivo passa in modalità standby che consente il suo rapido
spegnimento, qualora necessario.
(Display spento) ed effettuerà il conto alla rovescia. Dopodiché il dispositivo si spegnerà.
160m
66m
28m
FUNZIONE "DISPLAY OFF"
џ Il dispositivo viene rilevato automaticamente dal computer e non è richiesta l'installazione di driver.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Uso come scheda di memoria
џ Scollegando l'USB dal dispositivo quando connesso in Power Mode, il dispositivo continuerà a funzionare con
l'alimentazione della batteria, qualora presente e sufficientemente carica.
џ Quando viene selezionata questa opzione, il dispositivo viene rilevato dal computer come flash card. Questa
opzione è prevista per il funzionamento con file salvati nella memoria del dispositivo; le funzioni del dispositivo
non sono accessibili e il dispositivo stesso si spegne.
џ Accendere il dispositivo premendo il tasto ON (5) (il computer non rileverà il dispositivo se è spento).
џ Collegare un'estremità del cavo USB al connettore microUSB del dispositivo (8) e l'altra estremità alla porta sul
proprio computer.
џ Selezionare l'opzione di connessione con i tasti UP (SU) (4)/ DOWN (GIU') (2).
џ Se un video è stato registrato al momento della connessione, la registrazione cesserà e sarà salvata.
џ Quando viene selezionata questa opzione, il computer viene utilizzato dal dispositivo come fonte di
alimentazione esterna. Un'icona apparirà nella barra di stato ( ). Il dispositivo continuerà a funzionare e
tutte le funzioni sono disponibili.
Uso come scheda di memoria
Uso come alimentazione
Uso come alimentazione
Sul display saranno visualizzate due opzioni di connessione:
џ La batteria installata nel dispositivo non sarà caricata.
CONNESSIONE USB
USB connection
Use as power
Use as memory card
TELEMETRO STADIAMETRICO
Lepre: altezza 0,3 m
џ Per uscire dalla modalità Telemetro, premere il tasto Menu (3) brevemente, o attendere 10 secondi per l'uscita
automatica.
џ Andare alla rispettiva voce nel menu per selezionare un'unità di misura (metri o yard).
џ Posizionare il cursore fisso inferiore sotto l'oggetto e, con i tasti di navigazione UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2),
spostare il cursore orizzontale superiore rispetto al cursore fisso orizzontale inferiore in modo che l'oggetto sia
posizionato tra i cursori. Un ricalcolo automatico della distanza dal bersaglio ha luogo simultaneamente con
questo movimento.
џ Un valore di distanza viene arrotondato per difetto o per eccesso prima della comparsa sul display a 5 metri per
letture di distanze più grandi e a 1 metro per quelle più piccole.
Cervo: altezza 1,7 m
Cinghiale: altezza 0,7 m
Sono tre valori preimpostati per oggetti:
џ Se la distanza non viene definita entro 10 secondi, le informazioni scompaiono dal display.
I termovisori sono dotati di un telemetro stadiametrico che consente la definizione della distanza da un oggetto
se la sua misura è nota.
џ Alla funzione del telemetro stadiametrico si accede esercitando una breve
pressione del tasto Menu (3) e selezionando l'icona .
џ Sul display appariranno delle barre per stabilire la distanza, icone di tre
oggetti e le cifre della distanza stimata di tali tre oggetti.
39
In condizioni i di temperatura positive, gli oggetti osservati (circondario e sfondo) si
riscaldano diversamente a causa della conduttività termica, generando in tal modo
un elevato contrasto di temperatura. Di conseguenza, la qualità dell'immagine
prodotta dal dispositivo sarà più alta.
In condizioni di bassa temperatura, gli oggetti osservati (sfondo) normalmente si
raffreddano pressappoco alla stessa temperatura e a causa di questa temperatura il
contrasto viene sostanzialmente ridotto è la qualità dell'immagine (dettaglio) è più
scarsa. Si tratta di una caratteristica dei dispositivi di termovisione.
Possibile periodo di riparazione del dispositivo è di 5 anni.
Seguendo il link sotto, potete trovare risposte alle domande più frequenti sulla
termovisione https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79
Attenzione! I termovisori AXION richiedono una licenza quando vengono esportati dal
paese dell'utente.
Compatibilità elettromagnetica
Questo prodotto è conforme ai requisiti della norma europea EN 55032: 2015, Classe A.
Cautela: L'uso di questo prodotto in area residenziale può causare interferenza radio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non è possibile
collegare lo
smartphone o il
tablet al dispositivo.
Scarsa qualità
dell'immagine/distan
ze di rilevamento
ridotte.
L'immagine è sfocata,
presenta righe
verticali e uno sfondo
non omogeneo.
Non funziona da
fonte di
alimentazione
esterna.
Righe colorate
appaiono su display
o l'immagine è
scomparsa.
Segnale Wi-Fi
inesistente o
interrotto.
Il termovisore non si
accende.
Immagine troppo
scura.
Malfunzionamento
Possibile causa
La batteria è completamente scarica.
Cavo USB danneggiato.
Fonte di alimentazione esterna scarica.
È necessaria la calibrazione.
Il dispositivo è stato esposto a
elettricità statica durante il
funzionamento.
Luminosità o livello di contrasto bassi.
La password del dispositivo è stata
cambiata.
Il dispositivo si trova in un'area con un
grande numero di reti Wi-Fi che possono
causare interferenze.
Lo smartphone o il tablet si trovano
fuori dalla zona della copertura del
segnale Wi-Fi. Ci sono ostacoli tra il
dispositivo e il ricevente (ad es. muri di
cemento).
Per garantire un funzionamento Wi-Fi
stabile, riposizionare il dispositivo in
un'area con un numero inferiore di reti
Wi-Fi o in un'area senza.
Dopo l'esposizione a elettricità statica, il
dispositivo può riavviarsi
automaticamente o può essere
necessario spegnerlo e riaccenderlo.
Effettuare la calibrazione come indicato
in Sezione 8 "Funzionamento" delle
istruzioni.
Caricare la batteria.
Sostituire il cavo USB.
Rimedio
Regolare luminosità o contrasto.
Caricare la fonte di alimentazione
esterna (se necessario).
Cancellare la rete e ricollegare la
password del dispositivo.
Spostare il proprio smartphone o tablet
nel campo del segnale Wi-Fi.
Questi problemi possono verificarsi durante l'osservazione in condizioni
meteorologiche avverse (neve, pioggia, nebbia ecc.).
Questa tabella elenca tutti i problemi che possono sorgere durante il funzionamento del dispositivo. Eseguire i
controlli e le riparazioni raccomandati nell'ordine mostrato nella tabella. In caso di difetto non elencato nella
tabella, o qualora fosse impossibile riparare il difetto, il dispositivo deve essere reso per la riparazione.
40
MANUTENZIONE
La manutenzione va effettuata almeno due volte l'anno e comporta gli interventi seguenti:
џ Pulire i contatti elettrici della batteria e il vano batteria sull'unità con un solvente organico non grasso.
џ Pulire le superfici esterne di metallo e plastica dalla polvere e dallo sporco strofinando con un panno di cotone
Per questa operazione è possibile utilizzare del grasso al silicone.
џ Controllare le superfici di vetro dell'oculare e della lente. Se necessario, rimuovere sporco e sabbia dalle lenti
(preferibilmente usando un metodo senza contatto). La pulizia delle superfici esterne va effettuata con sostanze
previste specificamente per questo scopo.
Se utilizzato in
condizioni di bassa
temperatura, la qualità
dell'immagine è
peggiore rispetto a
condizioni di
temperatura positiva.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Pulsar Axion XM30S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario