Pulsar Nightvision Wärmebildgerät Axion Key XM22 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Thermal Imaging Monoculars AXION KEY 1-7 English
Operating Instructions
Imageurs Thermiques AXION KEY 8-14 Français
Mode d'emploi
Wärmebildkameras AXION KEY 15-21 Deutsch
Bedienungsanleitung
Generador de imágenes térmico AXION KEY 22-28 Español
Instrucciones de uso
Termovisori AXION KEY 29-35 Italiano
Istruzioni per l'uso
Тепловизор AXION KEY 36-42 Русский
Инструкция по эксплуатации
SPECIFICHE
I monoculari per termovisione basati su matrice IR (microbolometro) AXION KEY sono disponibili in una serie di
modelli che differiscono tra loro in ingrandimento e diametro della lente. Questi dispositivi sono concepiti per
l'uso sia notturno che durante il giorno in condizioni meteorologiche avverse (nebbia, smog, pioggia), nonché
laddove sono presenti ostacoli che impediscono il rilevamento di un bersaglio (rami, erba alta, fitti cespugli
ecc.). Diversamente dai dispositivi di visione notturna basati su convertitori ottici elettronici, i monoculari per
termovisione non richiedono sorgenti luminose esterne e sono resistenti agli effetti della luce chiara.
I monoculari AXION KEY possono essere utilizzati per la caccia notturna, l'osservazione e l'orientamento
territoriale e per l'esecuzione di interventi di soccorso.
CONFEZIONE DI CONSEGNA
Numero SKU
AXION KEY Mod.
Microbolometro
Tipo
Risoluzione (pixel)
Frequenza dei fotogrammi, Hz
Dimensione pixel (micron)
Specifiche ottiche
Ingrandimento ottico (x)
Zoom digitale continuo (x)
Zoom digitale (x)
Apertura relativa (D/f)
Distanza minima di messa a fuoco (m)
Diametro pupilla di uscita (mm)
Angolo campo visivo (orizzontale x verticale) gradi
Angolo campo visivo, metri a 100m
Gamma di messa a fuoco dell'oculare (diottrie)
Max. distanza di osservazione (m) *
Display
Tipo
Risoluzione (pixel)
Specifiche funzionali
Tensione di alimentazione esterna
Tipo batteria
Capacità
Tensione d'uscita
Alimentazione esterna
Durata della carica della batteria in ore (a 22°C)
Codice IP (IEC60529) grado di protezione
Intervallo temperatura d'esercizio
Dimensioni (mm)
Peso senza batterie (kg)
77424
KEY XМ22
non raffreddato
320x240
50
12
2
2-8
2/4
1.2
3
3
10
17,5
-4/+5
950
LCOS
960х720
3 – 4.3V
3200 mAh
DC 3.7V
5V (USB)
4
IpХ7
-10°С ... +40°С
143x41x69
0.25
77425
KEY XМ30
non raffreddato
320x240
50
12
2,5
2,5-10
2/4
1.2
3
3
7,3
12,8
-4/+5
1300
LCOS
960х720
3 – 4.3V
3200 mAh
DC 3.7V
5V (USB)
4
IpХ7
-10°С ... +40°С
149x49x70
0.27
* Per oggetto animale come un daino
E' possibile effettuare miglioramenti relativi a design e software di questo prodotto per aumentare le sue
proprietà di utilizzo.
Una versione aggiornata del Manuale d'uso è disponibile sul sito web www.pulsar-vision.com
џ Panno per la pulizia dei componenti ottici
џ Cavo USB
џ Cinghia da polso
џ Termovisore AXION KEY
џ Batteria ricaricabile APS3
џ Caricatore di corrente
џ Cassa
џ Manuale d'uso
џ Garanzia
DESCRIZIONE
џ Display HD ad alto contrasto.
џ Funzione PiP (immagine nell'immagine)
џ Tre modalità di osservazione (bosco, città e rilevamento)
џ Alto ingrandimento
џ Design funzionale ed ergonomico
џ Cassa metallica rinforzata
џ Comoda interfaccia utente
џ Misura pixel microbolometro 12 micron
џ Varie gamme di colori
џ Breve tempo di accensione (avvio rapido)
џ Tre modalità di calibrazione (manuale, semi-automatica e automatica)
Gruppo batteria
џ Leggero e compatto
џ Opzione di ricarica USB
џ Gruppo batteria agli ioni di litio APS3 a cambio rapido
џ Completamente impermeabile IPX7
џ Telemetro stadiametrico
џ Rilevamento a lungo raggio
CARATTERISTICHE DISTINTIVE
Pacco batteria agli ioni di litio АPS3
ITALIANO
29
USO DELLA BATTERIA RICARICABILE
Opzione 2 (Fig.3.) :
I termovisori AXION KEY sono dotati di un gruppo
batteria agli ioni di litio APS3 ricaricabile che consente
l'uso del termovisore fino a 4 ore. La batteria deve
essere caricata prima del primo utilizzo.
Ricarica della batteria
џ Il punto A sulla batteria e il punto B sul caricabatterie
devono essere allineati.
џ Attaccare il connettore microUSB sul cavo USB (15) al
connettore microUSB sul dispositivo di rete (16).
Inserire il connettore in una presa elettrica da
100–240V (17).
џ L'indicatore a LED (13) si accenderà.
џ Due batterie possono essere caricate contempora-
neamente, a tale scopo è disponibile un secondo slot.
џ Inserire la batteria (10) fornita con l'unità o acqui-
stata separatamente, lungo la guida nella fessura del
caricabatterie APS (disponibile separatamente) (11)
(vedi fig. 3).
Nota: La Power Bank PB8I* può essere utilizzata come
caricatore.
џ Attaccare un cavo USB (15) al connettore microUSB
(8) sul dispositivo.
Opzione 1 (Fig.2.) :
џ Installare la batteria (10) nel suo alloggiamento sulla
cassa dello strumento (14) allineando le icone in modo
da formare un "punto" sull'unità e la batteria. (vedi
fig. 4).
џ Collegare l'altra estremità del cavo USB (15)
all'alimentatore di rete (16) o a una presa USB collegata
ad altre fonti di alimentazione con potenza nominale
di 5V o meno.
џ Collegare il caricatore di rete (16) all'alimentazione di
rete.
џ Collegare il secondo connettore del micro-USB alla
presa (12) del caricatore di rete (11).
1. Ghiera per regolazione diottrica dell'oculare
2. Tasto Down (Giù) 
3. Tasto menu
4. Tasto Up/Zoom (Su/Zoom)
5. Tasto ON On/Calibrazione 
6. Ghiera per messa a fuoco
7. Coperchio lente
8. Connettore MicroUSB
Indicatore LED Modalità di funzionamento
Il dispositivo è acceso
dispositivo acceso/carica batteria <10%
Indicatore LED indicante lo stato attuale del dispositivo
9. Tasto di rilascio batteria
COMPONENTI E COMANDI
FUNZIONAMENTO DEI TASTI
30
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 95%.
Indicatore LED* Stato di carica della batteria
La batteria è difettosa. La batteria non deve essere usata.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 10%; Caricatore non collegato all'alimentazione di rete.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 20%.
Stato di carica della batteria (vedi tabella)
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 60%.
La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 10%; Caricatore collegato all'alimentazione di rete.
La batteria è completamente carica. Può essere disconnesso dal caricatore.
* L'indicatore LED visualizza il livello attuale di carica della batteria per 30 secondi quando il caricabatterie APS
non è attaccato. Quando la corrente è collegata, il display visualizza costantemente lo stato di corrente della
batteria, inoltre i LED lampeggiano per indicare il processo di ricarica della batteria.
џ Una volta installata correttamente, la
batteria è bloccata nella fessura con una
clip speciale.
џ Per rimuovere la batteria premere il tasto
Battery Release (Rilascio batteria) (9).
Misure di sicurezza:
џ Non usare il caricabatterie se è stato modificato o danneggiato.
џ Caricare la batteria ad una temperatura tra C e +45° C, altrimenti la sua durata sarà notevolmente ridotta.
џ Non lasciare il caricabatterie con una batteria collegata alla rete per più di 24 ore dopo una ricarica completa.
џ Non immergere la batteria nell'acqua.
џ Non caricare la batteria immediatamente dopo averla spostata da un ambiente freddo a uno caldo. Attendere
30-40 minuti affinché la batteria si riscaldi.
џ Durante la carica usare sempre il
caricabatterie fornito con il dispositivo ottico. L'uso di un caricabatterie diverso può causare un danno
irriparabile alla batteria o al caricabatterie e può far che la batteria si bruci.
џ Non è consigliato il collegamento con dispositivi di terzi aventi un consumo superiore a quello consentito.
џ Non lasciare la batteria incustodita durante la ricarica.
џ La batteria è dotata di un sistema anti-cortocircuito. In ogni caso, evitare qualsiasi situazione che possa
provocare un cortocircuito.
џ Non smontare deformare la batteria.
Installazione:
џ Inserire la batteria (10) nello slot
assegnato sulla cassa del dispositivo (14)
(vedi fig. 4), allineando le icone sullo
strumento e la batteria.
џ Non assoggettare la batteria a urti o cadute.
џ Se la batteria viene utilizzata a temperature sotto zero, la capacità sarà ridotta. Questo è normale e non indica
un difetto.
џ Non esporre il caricabatterie ad alte temperature o a fiamme libere.
џ Dopo un lungo periodo di magazzinaggio, la batteria dovrebbe essere ricaricata parzialmente, non
completamente, o completamente scaricata.
џ Non usare la batteria a temperature superiori a quelle indicate nella tabella, potrebbe essere ridotta la sua
durata.
џ Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
ALIMENTAZIONE ESTERNA
L'alimentazione esterna è fornita da una fonte esterna, quale Power Bank da 5V.
џ Attaccare la fonte di alimentazione esterna al connettore USB (8) del dispositivo (fig. 1).
џ Il dispositivo commuterà al funzionamento dalla fonte di alimentazione esterna, mentre la batteria APS3 sarà
gradualmente ricaricata.
FUNZIONAMENTO
џ Per mettere a fuoco l'oggetto osservato, ruotare la ghiera di messa a fuoco della lente (6).
џ Accendere il dispositivo premendo il tasto ON (5).
џ La regolazione della luminosità e del contrasto nel display nonché l'attivazione dello zoom digitale continuo
sono descritte nella sezione FUNZIONI MENU AD ACCESSO RAPIDO.
џ Regolare la risoluzione delle icone sul display ruotando la ghiera per la regolazione diottrica sull'oculare (1). In
futuro sarà necessario ruotare la ghiera per la regolazione diottrica dell'oculare, indipendentemente dalla
distanza e da altre condizioni.
џ Spegnere il dispositivo esercitando una pressione prolungata sul tasto ON (5).
Accendere e regolare l'immagine
ATTENZIONE La lente del dispositivo non deve essere puntata su fonti di energia intensa, quali dispositivi che
emettono laser o il sole, in quanto potrebbero danneggiare i componenti elettronici all'interno del dispositivo. I
danni causati dal mancato rispetto delle linee guida di funzionamento non sono coperti dalla garanzia.
џ Rimuovere il coperchio della lente (7). Fissare il coperchio alla cinghia utilizzando la calamita incorporata nel
coperchio.
CALIBRAZIONE DEL SENSORE
џ Modalità M (manuale). Fissare il coperchio della lente e premere brevemente il tasto ON (5). Una volta
completato il processo di calibrazione, rimuovere il coperchio della lente.
La calibrazione consente l'equalizzazione dello sfondo termico del microbolometro e l'eliminazione di difetti
nell'immagine (es. righe verticali, immagini fantasma ecc.).
џ Modalità SA (semiautomatica). La calibrazione si attiva esercitando una pressione breve sul tasto ON (5). Non è
necessario fissare il coperchio della lente (il sensore è chiuso da un otturatore interno).
Le modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M), Semiautomatica (SA) e Automatica (A).
Selezionare la modalità richiesta nella sezione CALIBRAZONE del menu .
џ Modali A (automatica). La calibrazione del dispositivo avviene automaticamente conformemente
all’algoritmo del software. Non è necessario fissare il coperchio della lente (il sensore è chiuso da un otturatore
interno). In questa modalità, il dispositivo può essere calibrato dall'utente utilizzando il tasto ON (5) (in modalità
semiautomatica).
ZOOM DIGITALE DISCRETO
La funzionalità del dispositivo offre la possibilità di aumentare rapidamente la sua molteplicità di base (vedi la
tabella di caratteristiche tecniche nella riga Zoom digitale) di un fattore di 2 o 4. Regolare lo zoom digitale di
conseguenza premendo il tasto DOWN (GIU') (2).
FUNZIONI DEL MENU DI ACCESSO RAPIDO
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) consente di spostarsi tra le funzioni.
Le impostazioni base (luminosità e contrasto, l'uso della funzione dello zoom digitale continuo e del telemetro
stadiametrico) si cambiano tramite il menu Accesso rapido.
џ Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Un'icona di una batteria apparirà sul display indicando la sua carica in percentuale.
џ Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna e la batteria APS3 non è collegata, viene
visualizzata un’icona .
џ Quando la fonte di alimentazione esterna viene scollegata, il dispositivo passa all'alimentazione interna senza
spegnersi.
31
Scheda 1 Scheda 2
Vista generale del menu:
Menu General SettingMenu Mode
PIP
Off
Hot White
Automatic
10
Modalità di
calibrazione
Selezione della modalità di calibrazione Ci sono tre modalità di calibrazione: manuale,
semiautomatica e automatica.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Selezionare l'opzione "Calibration Mode" (Modalità di calibrazione) .
L'utente imposta autonomamente i requisiti di calibrazione (secondo l'immagine osservato).
I requisiti di calibrazione nella modalità automatica vengono stabiliti automaticamente con il
processo di calibrazione che si avvia automaticamente.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Semiautomatica
Automatica
Manuale Calibrazione manuale
Chiudere il coperchio della lente prima di iniziare la calibrazione.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il sotto-menu.
џ Selezionare una delle modalità di calibrazione descritte sotto con i tasti UP (SU) (4) e DOWN
(GIU') (2).
FUNZIONI DEL MENU PRINCIPALE
џ Per uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per passare da un'opzione di menu all'altra.
џ L'uscita automatica dal menu si verifica dopo 10 secondi di inattività.
џ All’uscita dal menu, la posizione del cursore ( ) viene memorizzata solo per la durata della sessione di lavoro
(ovvero fino allo spegnimento dell’unità). All'accensione successiva del dispositivo e all'accesso al menu, il
cursore si troverà alla prima voce sul menu.
џ La navigazione del menu è il mezzo di scrolling. Al raggiungimento dell'ultima voce sulla prima scheda, la
navigazione si sposta alla prima voce della seconda scheda.
џ Accedere al menu esercitando una pressione prolungata sul tasto Menu (3).
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre una voce di menu.
Il fattore dello zoom digitale continuo iniziale visualizzato è pari a x1.0 se lo zoom discreto non è attivo, x2.0 se è
2x e x4.0 se è 4x.
Telemetro stadiametrico Premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per cambiare la posizione delle
marcature per stabilire la distanza dell'oggetto osservato (vedi Sezione 16 per ulteriori informazioni sul
telemetro).
Nota: l'ingrandimento corrente viene calcolato come prodotto dell'ingrandimento di base e il rapporto zoom
digitale continuo. Esempio: laddove l'ingrandimento di base del dispositivo è pari a 3,0x e il rapporto dello zoom
digitale continuo è pari a x1,7, l'ingrandimento effettivo è pari a 5,(3,0*1,7). All'accensione successiva del
dispositivo, l'immagine viene proiettata sul display con le impostazioni di luminosità e contrasto salvate allo
spegnimento precedente.
Luminosità premere brevemente i tasti UP (SU)(4)/DOWN (GIU') (2) e modificare la luminosità del display da
00 a 20.
Contrasto premere brevemente i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il contrasto del display da 00
a 20.
Zoom digitale continuo premere i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il valore dello zoom digitale
da 1,0 a 4,0. L'incremento dello zoom digitale è pario a 0,1. Per uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto
Мenu (3), o attendere 10 secondi per la selezione automatica.
Modalità
Selezione della modalità di osservazione Il visore termico dispone di tre modalità di
funzionamento automatiche. Ciascuna di queste modali include una combinazione
ottimale di parametri (luminosità, contrasto, intensità ecc.) per garantire la migliore qualità
dell'immagine a qualsiasi condizione di osservazione presente.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il menu.
Montagne/Rocce Modalità alto contrasto Questa è la modalità ottimale per osservare flora
e fauna selvatiche su uno sfondo di rocce, e terreno in una realtà montana.
Bosco Modalità basso contrasto Questa è la modalità ottimale per osservare flora e fauna
selvatiche su uno sfondo di vegetazione.
Modalità di rilevamento Una modalità universale per l'applicazione in varie condizioni di
osservazione.
џ Selezionare una delle impostazioni descritte sotto con i tasti UP/DOWN (SU/GIU') (2).
џ Selezionare l'opzione "Mode” (Modalità) .
џ Per salvare la scelta e uscire dal menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Selezionare una delle lingue d'interfaccia disponibili (inglese, francese, tedesco, spagnolo o
russo) con i tasti UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2).
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Scegliere la lingua
џ Accedere al sotto-menu esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Luminosità
icone
Regolare la luminosità delle icone.
џ Selezionare l'opzione "Luminosità icone" .
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) apre il sotto-menu.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu.
џ Selezionare il livello di luminosità dei pittogrammi con i tasti UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2).
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) conferma la selezione.
Impostazioni
generali
Questa voce di menu consente all'utente di programmare le seguenti impostazioni:
Lingua
Composizione e descrizione del menu
32
Ora
џ Premere il tasto Menu (3) per accedere all'impostazione dell'ora.
Impostare l'orario
џ Premere il tasto Menu (3) per accedere all'impostazione dei minuti.
џ Accedere al sotto-menù "Orario" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Per salvare l'ora scelta e uscire dal sotto-menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Selezionare il formato dell'orario (orologio 24 ore o AM/PM) premendo i tasti UP (SU)
(4)/DOWN (GIU') (2).
џ Impostare l'ora premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
џ Impostare il minuto premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
Unità di
misura
M
Y
џ Il ritorno al sotto-menu si svolge automaticamente.
Selezionare un'unità di misura
џ Impostare l'unità di misura (metri o yard) premendo i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU' (2); quindi
premere il tasto Мenu (3).
џ Accedere al sotto-menu "M/Y" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
M
Y
Impostazioni
predefinite
Le impostazioni seguenti verranno ripristinate ai rispettivi valori di fabbrica prima di essere
impostate dall'utente:
Lingua Inglese
Unità di misura Metri
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
Modalità di calibrazione Automatica
Gamma di coloriBianco caldo
џ Accedere al sotto-menu "Impostazioni predefinite" esercitando una pressione breve sul
tasto Menu (3)
џ Se è stata selezionata l'opzione NO, la formattazione sarà cancellata e riapparirà il sotto-
menu.
Modalità Bosco
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
џ Selezionare l'opzione "YES" (SI) per ripristinare le impostazioni di fabbrica o ‘NO’ per
cancellare con i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2).
Nota: Nel ripristino alle impostazioni di fabbrica vengono salvate le impostazioni data/ora e
la mappa dei pixel dell'utente.
Ingrandimento Valore originale
џ Se è stata selezionata l'opzione YES (SI), apparirà il messaggio "Vuoi ritornare alle
impostazioni di predefinite?" unitamente alle opzioni YES (SI) e NO. Selezionare “YES” (SI) per
avviare la formattazione della scheda di memoria.
Data
џ Accedere al sotto-menu "Data" esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3). La
data appare in formato gg/mm/aaaa.
џ Impostare anno, mese e giorno con i tasti UP (SU) (4)/ DOWN (GIU') (2). Premere il tasto
Menu (3) per spostarsi tra i numeri.
Impostare la data
џ Per salvare la data scelta e uscire dal sotto-menu, premere e tenere premuto il tasto Мenu (3).
џ Modalità di osservazione
џ Modalità di calibrazione (quando nella modalità di calibrazione automatica rimangono 3 secondi fino alla
calibrazione automatica, apparirà un timer con conto alla rovescia al posto dell'icona di calibrazione).
џ Connessione USB (se il dispositivo è collegato)
џ Ora
La barra di stato è posizionata nella parte inferiore del display e presenta le informazioni relative allo stato di
funzionamento del dispositivo, incluso quanto segue:
џ Ingrandimento intero corrente
џ Livello di carica della batteria (se il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile)
Nota: quando la calibrazione è in corso, l'immagine del display si ferma per la durata della calibrazione
џ Gamma di colori (visualizzata solo se è selezionata la gamma Nero caldo)
џ Indicatore di alimentazione esterna (se il dispositivo è alimentato da una fonte di alimentazione esterna)
SA
11.0x 08:13PM
BARRA DI STATO
Ritornare alla
"pixel map"
(mappa dei pixel)
predefinita
Eliminazione
di pixel difettosi
џ Una lente di ingrandimento apparirà sul lato destro del display, un'immagine ingrandita con
una crocetta fissa , che è necessaria per facilitare una ricerca del pixel difettoso e per
allineare il marcatore con esso. Ci sono frecce direzionali orizzontali e verticali per spostare il
marcatore con le coordinate lungo gli assi X e Y.
џ Per uscire dalla funzione "Cancellare pixel difettosi" premere e tenere premuto il tasto
Menu (3).
џ Selezionare l'icona con una pressione breve del tasto Menu (3).
џ Selezionare “YES” (SI) per ripristinare la mappa predefinita di pixel difettosi e “No”, se non si
desidera ripristinarla.
џ Aprire il sotto-menu premendo il tasto Menu (3).
џ Aprire il sotto-menu premendo il tasto Menu (3).
џ Sul lato sinistro del display comparirà un marcatore .
џ Cancellare il pixel difettoso con una breve pressione del tasto On/Calibrazione ON (5).
џ Confermare la scelta esercitando una pressione breve sul tasto Menu (3).
џ Usare i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) per spostare il marcatore allo scopo di allineare il
suo centro con il pixel difettoso.
Riportare tutti i pixel difettosi precedentemente disattivati dall'utente al loro stato originale:
џ Una pressione breve del tasto Menu (3) cambia la direzione del marcatore da orizzontale a
verticale e viceversa.
Durante l'uso del dispositivo possono apparire sul sensore pixel difettosi (rotti), ovvero punti
chiari o scuri di luminosità costante che sono visibili sull'immagine. I termovisori AXION KEY
offrono la possibilità di rimuovere sistematicamente i pixel difettosi sul sensore, nonché di
annullare qualsiasi cancellazione.
џ Utilizzando i tasti UP(SU) (4) e DOWN (GIU') (2) e allineando il pixel difettoso alla crocetta
fissa nel riquadro, il pixel dovrebbe scomparire.
џ Se la cancellazione di un pixel è andata a buon fine, la parola "OK" apparirà brevemente
sullo schermo.
џ Quindi, spostando il marcatore sul display, è possibile cancellare il pixel difettoso
successivo.
џ Selezionare l'icona e premere il tasto Menu (3).
Attenzione! Possono apparire uno o due pixel sul display del visore sotto forma di punti neri,
bianco lucido o colorato (blu o rosso). Non si tratta di un difetto.
33
FUNZIONE PiP
џ Una breve pressione del tasto Menu (3) accende/spegne la modalità.
џ Per cambiare il rapporto dello zoom nella finestra PiP, premere brevemente il tasto UP (SU) (4).
џ Quando la funzione PiP è accesa, l’utente può controllare gli zoom discreti e continui. In questo caso, il valore di
ingrandimento ottico pieno apparirà solo nella finestra separata.
џ Quando la funzione PiP non è attiva, l’immagine viene visualizzata con il valore di zoom ottico impostato per la
funzione PiP.
џ La rimanente immagine viene visualizzata con un valore di zoom ottico che corrisponde al valore del
coefficiente x1.0.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per uscire dal menu
principale.
џ L’immagine ingrandita è visualizzata in una finestra separata, utilizzando il valore dello zoom ottico intero.
џ Premere e tenere premuto il tasto Menu (3) per accedere al menu
principale.
џ Selezionare l'opzione "Modalità PiP" .
PiP (immagine nell'immagine) consente di visualizzare un'immagine di
zoom digitale ingrandita in una "finestra" separata in simultanea con
l'immagine principale.
Attivare/disattivare la funzione PiP:
PIP
6.9x
3.1x
SELEZIONE GAMMA DI COLORI COLORI
VERIFICA TECNICA
џ La condizione della lente e dell'oculare (non ci devono essere crepe, macchie di grasso, sporco o altri depositi).
Un'ispezione tecnica del dispositivo è raccomandata prima di ogni uso. Controllare:
џ I comandi devono funzionare regolarmente.
џ L'aspetto esterno del dispositivo (non ci devono essere crepe nella cassa).
џ La condizione della batteria ricaricabile (questa deve essere caricata) e i contatti elettrici (assenza di sali od
ossidazione).
MANUTENZIONE
џ Pulire i contatti elettrici della batteria e il vano batteria sull'unità con un solvente organico non grasso.
џ Pulire le superfici esterne di metallo e plastica dalla polvere e dallo sporco strofinando con un panno di cotone
Per questa operazione è possibile utilizzare del grasso al silicone.
La manutenzione va effettuata almeno due volte l'anno e comporta gli interventi seguenti:
џ Controllare le superfici di vetro dell'oculare e della lente. Se necessario, rimuovere sporco e sabbia dalle lenti
(preferibilmente usando un metodo senza contatto). La pulizia delle superfici esterne va effettuata con sostanze
previste specificamente per questo scopo.
Questa funzione disattiva il trasferimento di immagini al display, riducendo l'intensità della sua illuminazione a
un minimo. Questo aiuta a prevenire lo smascheramento involontario. Il dispositivo continuerà a funzionare.
џ Per accendere il display, premere brevemente il tasto ON (5).
(“Display spento) ed effettuerà il conto alla rovescia. Dopodiché il dispositivo si spegnerà.
Quando questa funzione è in uso, il dispositivo passa in modalità standby che consente il suo rapido
spegnimento, qualora necessario.
џ Quando il tasto ON (5) viene tenuto, il display visualizzerà "Display off
џ Quando il dispositivo è acceso, premere e tenere premuto il tasto ON (5). Il display scomparirà e apparirà il
messaggio 'Display off' ("Display spento").
160m
66m
28m
FUNZIONE "DISPLAY OFF"
Collegamento del dispositivo a un computer utilizzando una fonte di
alimentazione esterna.
џ Collegare un'estremità del cavo USB al connettore microUSB del dispositivo
(8) e l'altra estremità alla porta sul proprio computer.
џ Accendere il dispositivo premendo il tasto ON (5) (il computer non rileverà il
dispositivo se è spento).
џ Il dispositivo viene rilevato automaticamente dal computer e non è richiesta l'installazione di driver.
џ Quando viene selezionata questa opzione, il computer viene utilizzato dal dispositivo come fonte di
alimentazione esterna. Un'icona apparirà nella barra di stato ( ). Il dispositivo continuerà a funzionare e
tutte le funzioni saranno disponibili.
џ La batteria installata nel dispositivo non sarà caricata.
џ Scollegando l'USB dal dispositivo quando collegato in Power Mode (modalità Alimentazione), il dispositivo
continuerà a funzionare con l'alimentazione della batteria, qualora presente e sufficientemente carica.
CONNESSIONE USB
TELEMETRO STADIAMETRICO
џ Se la distanza non viene definita entro 10 secondi, le informazioni scompaiono dal display.
џ Alla funzione del telemetro stadiametrico si accede esercitando una breve
pressione del tasto Menu (3) e selezionando l'icona .
Sono tre valori preimpostati per oggetti:
Lepre: altezza 0,3 m
Cinghiale: altezza 0,7 m
џ Sul display appariranno delle barre per stabilire la distanza, icone di tre
oggetti e le cifre della distanza stimata di tali tre oggetti.
I termovisori sono dotati di un telemetro stadiametrico che consente la definizione della distanza da un oggetto
se la sua misura è nota.
Cervo: altezza 1,7 m
џ Posizionare il cursore fisso inferiore sotto l'oggetto e, con i tasti di navigazione UP (SU) (4) e DOWN (GIU') (2),
spostare il cursore orizzontale superiore rispetto al cursore fisso orizzontale inferiore in modo che l'oggetto sia
posizionato tra i cursori. Un ricalcolo automatico della distanza dal bersaglio ha luogo simultaneamente con
questo movimento.
џ Un valore di distanza viene arrotondato per difetto o per eccesso prima della comparsa sul display a 5 metri per
letture di distanze più grandi e a 1 metro per quelle più piccole.
џ Per uscire dalla modalità Telemetro, premere il tasto Menu (3) brevemente, o attendere 10 secondi per l'uscita
automatica.
џ Andare alla rispettiva voce nel menu per selezionare un'unità di misura (metri o yard).
Bianco caldo. Una gamma bianca e nera (la temperatura fredda corrisponde a nero e quella calda a bianco).
Blu oltremare
La modalità di visualizzazione principale per un’immagine osservato è "Bianco caldo".
џ Una pressione prolungata del tasto DOWN (GIU') (2) attiva la modalità "Bianco caldo".
џ Per attivare le gamme alternative descritte sotto e per scorrere tra loro, premere brevemente il tasto DOWN
(GIU')(2).
Gamme colori
Nero caldo. Una gamma bianca e nera (la temperatura fredda corrisponde a bianco e quella calda a nero).
Rosso caldo
Arcobaleno
Seppia
USB connection
Use as power
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Questa tabella elenca tutti i problemi che possono sorgere durante il funzionamento del dispositivo. Eseguire i
controlli e le riparazioni raccomandati nell'ordine mostrato nella tabella. In caso di difetto non elencato nella
tabella, o qualora fosse impossibile riparare il difetto, il dispositivo deve essere reso per la riparazione.
34
In condizioni di bassa temperatura, gli oggetti osservati (sfondo) normalmente si
raffreddano pressappoco alla stessa temperatura e a causa di questa temperatura il
contrasto viene sostanzialmente ridotto è la qualità dell'immagine (dettaglio) è più
scarsa. Si tratta di una caratteristica dei dispositivi di termovisione.
In condizioni i di temperatura positive, gli oggetti osservati (circondario e sfondo) si
riscaldano diversamente a causa della conduttività termica, generando in tal modo
un elevato contrasto di temperatura. Di conseguenza, la qualità dell'immagine
prodotta dal dispositivo sarà più alta.
Seguendo il link sotto, potete trovare risposte alle domande più frequenti sulla
termovisione https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79
Attenzione! I termovisori AXION KEY richiedono una licenza quando vengono esportati dal
paese dell'utente.
Compatibilità elettromagnetica
Questo prodotto è conforme ai requisiti della norma europea EN 55032: 2015, Classe A.
Cautela: L'uso di questo prodotto in area residenziale può causare interferenza radio.
Non funziona da
fonte di
alimentazione
esterna.
Se utilizzato in
condizioni di bassa
temperatura, la
qualità dell'immagine
è peggiore rispetto a
condizioni di
temperatura positiva.
Scarsa qualità
dell'immagine/distan
ze di rilevamento
ridotte.
Righe colorate
appaiono su display
o l'immagine è
scomparsa.
L'immagine è sfocata,
presenta righe
verticali e uno sfondo
non omogeneo.
Immagine troppo
scura.
Malfunzionamento
Il termovisore non si
accende.
Cavo USB danneggiato.
Il dispositivo è stato esposto a
elettricità statica durante il
funzionamento.
La batteria è completamente scarica.
Possibile causa
Fonte di alimentazione esterna scarica.
È necessaria la calibrazione.
Luminosità o livello di contrasto bassi.
Sostituire il cavo USB.
Caricare la batteria.
Dopo l'esposizione a elettricità statica, il
dispositivo può riavviarsi
automaticamente o può essere
necessario spegnerlo e riaccenderlo.
Regolare luminosità o contrasto.
Rimedio
Caricare la fonte di alimentazione
esterna (se necessario).
Effettuare la calibrazione come indicato
in Sezione 8 "Funzionamento" delle
istruzioni.
Questi problemi possono verificarsi durante l'osservazione in condizioni
meteorologiche avverse (neve, pioggia, nebbia ecc.).
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Pulsar Nightvision Wärmebildgerät Axion Key XM22 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per